Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Нет, не с его светлостью, а с графом Кэррингтоном! Если кто и мог мне помочь разрешить эти сомнения, то именно он! Герцог связан обязательствами перед королем. Тот будет гостить в его доме, и Марлоу в силу своего мягкого характера ни за что не решится сделать ничего, что будет противно воле его величества.

А Кэррингтон производил впечатление человека, который старается держаться подальше от сильных мира сего. Он не из тех, кто пресмыкается перед власть имущими. И даже если он не захочет или не сможет мне помочь, я, по крайней мере, могу рассчитывать на то, что он меня и не выдаст. Он несомненно был человеком слова.

Да, именно так я и решила поступить — узнать в замке, прибыл ли его величество. Если еще нет, то можно было действовать чуть более обдуманно. До его прибытия в открытую забирать Армель у меня никто не станет. А вот если он уже здесь, то нам необходимо бежать из города как можно скорей. Но бежать куда?

В какой бы город мы ни поехали, нас легко найдут по магии Армель. Раз они смогли определить, что она в Гран-Лавье, значит, точно так же отыщут ее и в любом другом месте. А значит, нам нужно было не пытаться спрятаться в Терезии, а направиться прямо в Арвитанию. На территории другой страны король Норман уже не сможет предъявлять свои требования. И оказавшись там, мы постараемся добраться до столицы и встретиться уже с другим королем, отцом Армель.

Но для того, чтобы всё это осуществить, мне и нужна была помощь графа Кэррингтона. Потому что я совершенно не представляла, в какую сторону нам нужно было ехать, чтобы добраться до Арвитании. И я не знала, что требуется для пересечения границы. А может быть, терезийцев вообще не пускали в Арвитанию, учитывая, какие напряженные отношения были между двумя странами.

И получить ответ на все эти вопросы нужно до того, как мы тронемся в путь.

И потому на следующий день сразу после завтрака я отправилась в резиденцию его светлости.

Не успела я подойти в замку, как мне навстречу выбежал эконом.

— О, мадемуазель Бриан! — обрадовался он. — Как хорошо, что вы пришли! Его величество прибыл несколько раньше, чем мы ожидали. А потому я попрошу вас доставить к нам на кухню все блюда, какие вы посчитаете нужным, прямо сегодня. На ужин мы уже подали его величеству то немногое из ваших лакомств, что у нас было. И от каждого блюда он пришел в восторг. Он сказал, что желает, чтобы эти блюда подавались и к его столу в столице

Если бы он сказал мне это пару дней назад, я пришла бы в восторг. Но сейчас в ответ я лишь рассеянно кивнула.

Значит, его величество уже был здесь. А значит, мне следовало как можно скорее поговорить с графом и вернуться домой. Теперь я уже жалела о том, что не рассказала Рут о ночных визитерах. Правда, я попросила ее не спускать глаз с Армель, но восприняла ли она мои слова серьезно?

Я надеялась, что я не встречусь сейчас ни с королем, ни с герцогом Марлоу. Мне нужен был только граф Кэррингтон, и я попросила одно из лакеев проводить меня к нему. Такая просьба не вызвала у слуги ни малейшего удивления — похоже, в замке уже каждый знал о том, что я его невеста.

— Его сиятельство в изумрудной гостиной, — поклонился мне молодой лакей. — Но, простите, мадемуазель, я не могу отвести вас туда сам — мне велели немедленно принести из сада цветов в покои его величества.

Он произнес это с гордостью, и я заверила его, что сама найду дорогу, если он объяснит мне, где находится эта гостиная. Он сказал, что когда я войду в дом, мне следует повернуть направо — изумрудная гостиная будет в самом конце коридора.

— Вон ее окна, мадемуазель! — указал он на два распахнутых окна на первом этаже в той части здания, которая сейчас как раз была ближе к нам.

Я поблагодарила его и направилась вдоль здания ко крыльцу.

Поскольку окна были открыты, я подумала, что будет лучше, если я окликну графа прямо с улицы и попрошу его выйти в сад. Обсуждать столь щекотливую тему в здании, где было слишком много любителей подслушивать чужие разговоры, было опасно.

И потому когда я приблизилась к окнам гостиной, я замедлила шаг. Сначала мне следовало убедиться, что граф в гостиной один. Окна находились на уровне выше человеческого роста, и заглянуть в них я не могла. Я остановилась, прислушалась и досадливо закусила губу. В комнате, помимо Кэррингтона, был кто-то еще.

А когда я услышала фразу, которую сказал граф, я похолодела от ужаса.

— И о чём же вы хотели поговорить со мной, ваше величество?

В изумрудной гостиной вместе с ним был король! Я замерла на месте, боясь даже дышать.

— К чему такая официальность, Алестер? Я всего лишь хотел поздравить тебя с тем, что ты оказался расторопнее, чем я! Пока я только думал, как подобраться к маленькой принцессе, ты уже продвинулся на шаг вперед. Сделать предложение девице, что опекает эту малютку, было весьма умно с твоей стороны. Благодаря этому мы сможем увезти девочку из Гран-Лавье без лишнего шума.

Из-за угла дома вывернула совершавшая обход стража, и я поторопилась отойти от окна. Мне следовало как можно скорее вернуться домой, но из-за застилавших глаза слёз я не видела дороги, а ноги едва слушались меня. В эту минуту я могла думать только о том, что единственный мужчина, в благородстве которого я никогда не сомневалась, оказался корыстным мерзавцем, и теперь я уже не могла рассчитывать на его помощь.

Глава 72

Когда я вышла за пределы замка, то ускорила шаг. Мне нужно было как можно скорее вернуться домой.

Теперь у меня уже не осталось сомнений, что наша малышка Армель — и есть принцесса Арвитании. Вот только что мы могли сделать, чтобы ее защитить? Противостоять в открытую самому королю было глупо. Но и отдать ему ребенка, понадеявшись на его благородство, я не могла. Да и о каком благородстве могла идти речь, если король Норман, как и его отец, ради интересов государства мог, не задумываясь, пожертвовать счастьем маленькой девочки? Для них принцесса сама по себе была лишь средством достижения цели. И если вдруг эта цель не будет достигнута, то что они сделают с малюткой?

И я приняла решение. Нам нужно было срочно уехать из Гран-Лавье и постараться добраться до границы с Арвитанией. Даже если официально эту границу пересечь нельзя, то наверняка можно найти человека, который проведет нас туда обходным путем. Даже в нашем мире в двадцать первом веке, в эпоху цифровых технологий и продвинутых систем слежения, люди как-то ухитряются это делать. Во все времена существовали контрабандисты, которые сновали с одной стороны на другую, минуя всякие таможенные посты.

И разве с точки зрения закона я сделаю что-то дурное, если отправлюсь с Армель в небольшое путешествие? Никто не знает, что я уже догадалась о том, что наша девочка — принцесса. А значит, никто и не докажет, что я пытаюсь идти против желания короля.

Тут я подумала про менталистов, но отбросила эту мысль. Волков бояться — в лес не ходить. Осталось только убедиться, что за нашим домом не следят хотя бы днём. А потом взять с собой корзину со съестным, выяснить, в какой стороне находится граница с Арвитанией и поехать именно туда.

Но проблемы возникли прямо на первом пункте плана. Еще издалека я заметила ничем не примечательного мужчину, который прогуливался по другой стороне улицы, время от времени поглядывая на нашу чайную. Он старался не подходить совсем уж близко к нашему дому, но и не удалялся от него. И если бы не наши ночные гости, то я не обратила бы на него никакого внимания. Но теперь я была уверена, что он следит именно за нами.

И ведь я ничего не могла рассказать ни Рут, ни Эмме. Конечно, они не отказались бы мне помочь, но мне совсем не хотелось делать их своими сообщниками. Если его величество разгневается, то они могут пострадать.

Было еще утро, и в чайной было не так много народа, как бывает в обед или ближе к вечеру. Я прошла на кухню, где Рут поила чаем Армель и своего брата.

60
{"b":"919083","o":1}