Литмир - Электронная Библиотека

– Миссис Элмвуд, оставьте бедолагу в покое, – как бы благородно вступился Честер. – Некоторые рождены для молчаливого созерцания, иные же, – он как бы указал на себя, – для действия. Талант, это ведь дар Божий: либо есть, либо нет. Позволите, я развлеку вас еще одной арией?

Нет! Еще одной фальшивой арии Сирилл не выдержит.

– Ну, что вы, граф, как я могу отказать миссис Элмвуд, тем более, наша милая Мэри желает этого, – он кивнул девушке, та слабо улыбнулась. – К тому же, как вы верно выразились, Честер, талант либо есть, либо его нет.

На этом лорд Кроун уверенно направился к пианино. Что же ему исполнить, чтобы впечатлить, нет, утереть нос Честеру? Хоть сейчас он и носит имя некого Сирилла, но на деле остается Кириллом Вориным, тем самым, который еще подростком дебютировал в императорском театре! Нет, чтобы впечатлить оперная ария не подойдет. Нужно что-то, чего еще никто не слышал. Так раньше делала Лариса Константиновна – шокировала всех своими невероятными песнями!

– Я еще раз прошу прощения, непозволительно давно не практиковался, – заговорил он, перебирая клавиши в печальной мелодии.

I need to know

The nature of the demons that possess

Man's soul

I need to know

Why man's content to let them make him less than whole

Очень медленно, словно беседуя со слушателями, он начал свою музыкальную речь. Ария из мюзикла показалась наиболее актуальной, мюзикл «Джекилл и Хайд» показался наиболее точным. О, как жаль, что в веке мюзиклов он жил так недолго!

Why does he revel in murder and madness?

What is it makes him be less than he should?

Why is he doomed not to reach his potential?

His soul is black when he turns his back upon good

Он ускорялся, а голос его становился все громче. Сирилл Кроун, и правда, был награжден божественным даром – талантом к музыке. Все это усиливалось часами практики. Он мог позволить себя долгое время не репетировать, ведь музыка была частью его самого.

I need to find

A way to get inside the tortured mind of man

I need to try

To separate the good and evil if I can

One thing is certain, the evil is stronger

Good fight's a hopeless and desperate fight

I must find ways of adjusting the balance

To bring him back from the empty black edge of night

Тревожная мелодия. Манера исполнения, не похожая ни на что. Чистый голос. Мэри привыкла считать Сирилла легким и веселым, молодым повесой, но что же теперь? Девичье воображение рисовало волнующие картины того, о чем пел лорд Кроун. Ее щеки вспыхнули, когда, как с трамплина, он взмыл к следующему куплету.

I need to go

Where no man has ventured before

To search for the key to the door

That will end all this tragic and senseless decay

But how to go?

I need to know

Эти поиски истины, очевидный профессионализм. Мэри не знала, что можно так мастерски управлять собственными пальцами, собственным голосом. В комнате все замерло, лишь впечатлительные дамы старательно работали веерами, лишь бы не лишиться чувств.

I need to learn the secrets of the mind that we cannot discern

I need to learn the things that make men pass the point of no return

Why does a wise man take leave of his senses?

Where is that fine line where sanity melts?

When does intelligence give way to madness?

A moment comes when a man becomes something else

Каждый раз, когда Сирил готовился взять длинную ноту, внутри у Мэри все сжималось. Но лорд Кроун, точно спеша не оправдать ее ожидания, переходил к следующей части, и так снова и снова.

I need to know

Why man plays this strange double game

His hand always close to the flame

It's a deal with the devil he cannot disclaim

But what's his aim?

I need to know

Надрывное исполнение, будто борьба шла внутри самого Сирилла. Мэри понимала, что ей не должны нравиться подобные стихи. Упоминание дьявола, как можно? Но она не могла оторвать взгляда от страстного пения.

Во время его последнего долгого «I need to know», Мэри Элмвуд поняла, что готова отдаться ему без промедлений, стоит лишь лорду Кроуну подать знак. Она влюблена в него с момента первой встречи. Она желает быть его, что бы это ни значило.

Абсолютная тишина. Сирил встал из-за инструмента, легко поклонился и, будто ничего не произошло, заявил:

– Господа, вы самая внимательная публика!

***

– Я еще раз у тебя спрошу, потому что пока не могу взять в толк, что именно тебя смущает? – Анастейша лежала на полу, закинув ноги на кровать.

Стрелки часов показывали четверть десятого, а разговор все никак не мог прийти к логическому завершению. С разговорами о мужчинах так иногда бывает.

– Мисс Стил! – не сдержалась Роксана и свесилась с края кровати. – Видели ли вы мое лицо?!

– Боже правый! – Ана непроизвольно дернулась, отчего сильно ударилась затылком об пол. – Я твое лицо вижу каждый день и не один раз! Как будто в твоих чертах есть что-то, что может разрушить личное счастье!

– Вы правда не понимаете? – удивилась Роксана. – Мисс Стил, в каком мире вы живете, раз считаете, что у меня есть шанс связать судьбу с кем-то столь достойным… Поймите, была бы у меня ваша красота, возможно, он простил бы мне бедность… Было бы у меня приличное содержание, он смог бы простить мне мое уродство. Но так… Это ведь ужасно неравный брак!

У Аны перед глазами встал яркий мучительный образ: рукав зеленого платья, чьи-то сильные пальцы, бусины, искрами разбивающимися об пол. Неравенство. Что-то она должна про это знать. Мужчина, причинивший ей боль? Нет! Она не хочет вспоминать! Не хочет!

– Милая Роксана, но ведь он пишет вам уже не первый год, неужели это не дает вам права считать, что вы ему интересны? – Анастейша поспешила увлечь свои мысли в иную сторону.

– Он знал меня ребенком. Он не видел меня достаточно давно, быть может, он считает, что я выросла прекрасной девушкой? Но я выросла собой, как часто говорит отец – не похожей на мать. И стоит уже с этим смириться. Было бы куда честнее перебраться из города и готовиться к жизни старой девы…

– Если ты старая дева в семнадцать, то что же делать мне, в мои?.. – мисс Стил затмилась, обнаружив, что понятия не имеет о том, сколь долго уже волочит свое бренное существование. – В любом случае, я многим тебя старше! К тому же, вот сейчас, в твоем раскладе, карты однозначно показали двойку кубков, а ты твердишь, что никаких чувств там нет!

– Двойка кубков говорит лишь о зарождающемся чувстве, которое может перерасти в любовь, но как это может быть возможным, коль скоро он меня увидит? Мисс Стил, я ведь знаю, что замечательный собеседник, что умна не по годам, но этого для счастья мало. Вы не согласны?

Ана задумалась. Где-то в глубине души она и сама не верила в счастливую любовь. Не верила, что сможет быть счастлива. Но почему-то слова Роксаны задевали. Ей было сложно спорить с подопечной, ведь они одинаково верили в счастье друг друга, будучи убежденными в безнадежности собственного.

– Хотите, я сделаю расклад на вас? Узнаем о вашей любви?

Рациональная часть мисс Стил, считавшая, что если у тебя есть дырка в плече, то лучше и вовсе не знать, что там случилось, выразила однозначный протест. Но наивная ее половина верила, что не может быть все столь ужасно, что в прошлом мог быть кто-то… Нет! Ни к чему вспоминать былое.

– Давай, – кивнула она, поднимаясь так, чтобы лучше видеть карты, – хочу знать, что меня ждет.

И на стол упали три карты: Дьявол, Верховный жрец, тройка мечей. Карты смотрели на Ану, Ана смотрела на карты. Роксана изумленно смотрела на дело своих рук. А может быть мисс Стил права, говоря, что не желает вспоминать…

8
{"b":"918852","o":1}