Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Айт, ты остаёшься, прости, — шепчет Дарелл своему другу.

Пес бросает печальный взгляд на хозяина, затем на меня, всё ещё питая надежду, что мы передумаем и купимся, на эту несчастную преданную мордашку. Извини, монстр, не сегодня!

Дорога проходит быстро — в это время улицы пусты, а в Храм не так много приглашенных, чтобы создавались пробки. Внезапно, город словно заканчивается, хотя мы находимся чуть ли не в самом центре, пусть и на острове, что образовался в середине русла Тии.

Впереди лишь стена из деревьев и виднеющейся в ней проход, украшенный арками и множеством фонариков, в каждом из которых внутри свечи. Пока не взошло солнце они горят и ежевечерне зажигаются вновь. Я знаю, что следить за этим обязанность младших жрецов.

Сын напряжен, но, по упрямо вздернутому подбородку понимаю, что даже если его станут поливать помоями за ущербность, он будет гордо нести голову.

Наш экипаж останавливается недалеко от дороги, ведущей к Храму. Мы тут уже не одни — гости пребывают и я вижу знакомые лица. А стало быть первая в этой войне битва у сына уже началась.

Сеам открывает дверки и откидывает подножку — я-то порой и так выскакивал, но Дарелл — это Дарелл.

Выходу первым, даже не думая подавать мальчишке руку. Он ловко выкидывает вперед трость и довольно изящно спускается на землю. Вижу, как подъезжают новые кареты. Высшие оборотни спешат получить благословение предков, или хотя бы полюбоваться на то, как Первые благоволят к сильнейшим. Ловлю на нас любопытные взгляды. Пока будут только они: никто не осмелится опуститься до оскорблений в моём присутствии.

— Готов? — спрашиваю одними губами.

— Идемте, милорд-отец, рассвет не будет ждать, как и Первые, — отвечает сын. Сейчас он выглядит спокойно и уверенно.

Проходим по направлению к аллее. Небо уже окрашено в алый, а значит стоит поспешить.

Дарелл почти не хромает, при этом держит приличный темп, стараясь не отставать от меня. Только мне известна цена этой уверенности — годы тренировок и боль, которой он расплатится вечером за потраченные излишние усилия.

Храм вырастает впереди, словно из ниоткуда. Да, он не похож ни на одно культовое сооружение других народов. Не призван подавлять, разве что завораживать своей необычностью. Совсем невысокое строение, максимум три стандартных этажа ввысь, пирамидальной формы из черного, полированного, как зеркало, камня. Храм ориентирован входом на восток. Сейчас поверхность отсвечивала первыми отблесками зари, а скоро засияет всеми красками светила, отражением сини и облаков. Словно сам небосвод отпечатывается в этом месте силы Кантии.

Главный вход представлял собой портик с рядом колонн, и несколькими ступенями. Сейчас на них с двух сторон выстроились младшие жрецы, призванные встречать тех, кто достоин. Молодые, с заплетенными в тугие косы волосами, в длинных одеяниях из блестящего черного шелка, под цвет пирамиды Храма. Они склоняют по очереди головы, когда по лестнице поднимаются приглашенные и издали это смотрится, словно по рядам жрецов прокатываются волны в такт шагам идущих.

Мы также проходим в главное помещение. Знаю, что ещё пара минут и все кто должен окажутся внутри, и действо начнется.

Глава 19.2

Да, нелегко нам выбраться из сна

И вновь к себе самим опять вернуться.

Сильна и всеобъемлюща Игра,

От наважденья трудно в ней очнуться.

Ваис Тусупов

Лигерия. Мелетия.

Приглашение в Храм для меня было сродни удару. Только оказавшись в наших покоях я толком смогла прийти к пониманию одной вещи — этим визитом в святыню оборотней меня связывали с Лигерией крепче, чем Великим Договором, браслетами или браком. Прикоснуться к чужим тайнам всегда лестно, не спорю. Только вряд ли это добавит мне популярности среди лигерийцев. Скорее всего и здесь найдутся те, кто мечтает избавиться от эльфийки, а уж от той, что сует нос туда, куда не каждый благородный имеет доступ — и подавно.

Так что спасибо, Верховный Жрец, удружил.

Алекс Дан честно пытался отвлечь меня по дороге обратно, предложив мне краткую экскурсию по дворцу и, как и прежде, пытаясь шутками сгладить впечатление от встречи, но я была рассеяна и отвечала невпопад. Я отправила Нори вперед, и та недовольно ушла, после заверения в моей полной безопасности. Отчего-то мне сейчас хотелось побыть одной, и как ни странно, оборотень меня не раздражал, а напротив стал незримой преградой от посторонних взглядов. А тревога на лице Нории не прибавила бы спокойствия.

Когда мы остановились у двери ведущей в наши апартаменты, он склонился к моей руке прощаясь и проговорил вполне серьезно:

— Миледи, мне правда жаль, что вас втягивают всё глубже во многовековой конфликт двух народов. Могу лишь дать совет, если вы пожелаете его принять, — он улыбнулся немного грустно, продолжая удерживать мою руку, но скорее дружески, без подтекста.

— Я буду рада его услышать, милорд, — то, что мужчина гораздо глубже и непредсказуемей, чем хочет казаться, я уже поняла. Правда и его интерес ко мне пока неясен. Тот самый флирт? Желание заполучить в постель оригинальную игрушку или что-то доказать отцу? Снова мало данных.

Алекс улыбнулся мне и продолжил:

— Не сражайтесь в одиночку с целым миром — так победы не будет. Постарайтесь принять Лигерию, раз уж так случилось, что вы уже здесь. Я уверен, что у судьбы свои планы на вас, и, возможно, всё еще обернется к лучшему, — он посмотрел мне в глаза. Наверное, подозрительность или недоверие отразилось на моем лице — все же я неправильная эльфийка, эмоции сдерживать у меня порой не выходит, особенно когда столько всего наваливается разом. — Не ищите в моих словах то, чего нет. Эту фразу я вам уже говорил, пусть и по другому поводу. Ныне хочу сказать лишь, что вам нужен друг, здесь в Лигерии. Мне бы хотелось им стать, но я не столь самонадеян — вы достаточно умны, чтобы начать доверять беспричинно первому встречному. Но, надеюсь, со временем…

— Зачем вам это, лорд Дан? Мне бы хотелось услышать честный ответ, а не строить домыслы, — попросила я.

— Действительно честный? — он лукаво улыбнулся, снова «включая» кота. Я лишь развела руками, мол да, вот такая прихоть, — Ну, а если я скажу, что моя репутация вполне оправдана и вчера я явился познакомиться с загадочной княжной эльфов, дабы потешить свое эго и сразить вас своим обаянием?

— Вполне поверю, мой лорд, — усмехнулась в ответ, бросив взгляд на охрану. Бездна, мы стоим достаточно далеко, но ведь у оборотней такой слух… — И даже не удивлюсь, да и возмущаться не стану! Тигры — существа плотоядные и если некоторые из них привыкли питаться исключительно дамскими сердцами, то это лишь задача последних, не стать жертвой хищника, — пожала я плечами.

А Алекс рассмеялся, так искренне, даже слегка запрокидывая голову.

— Ох, миледи! Вот видите, вы мне даже облегчили задачу! Гораздо проще объяснить моё нынешнее поведение после вашей потрясающей аллегории, — он перестал улыбаться и вновь продолжил серьезно, — Вы действительно оказались другой, чем представлялось. И я искренне захотел стать вам другом. К тому же я не лгал, рассказывая про свои научные изыскания по изучению Селебрии и эльфов. Так что, постараюсь быть с вами предельно откровенным и может быть вы наградите меня своей дружбой. Мне с вами интересно. И весело, — он вновь расплылся в мальчишеской улыбке и совсем не аристократично подмигнул.

— Спасибо, милорд…

— Алекс. Уж на такую малость я могу рассчитывать? Ведь в Селебрии не столь щепетильно относятся к произношению имен. Мне вы только окажете честь. И, заметьте, я не прошу ответной любезности, — он сделал умильную рожицу, явно давая понять, что на самом деле очень не против эту самую любезность получить.

Рядом с ним мне все чаще хотелось улыбаться и я только покачала головой.

— Хорошо, Алекс, вы тоже можете звать меня по имени, — котяра расцвел, словно выиграл приз, — И вы правы, в Селебрии это не столь много значит, — добавила ехидно, слегка спуская его на грешную землю. И вновь услышала счастливый смех.

42
{"b":"918735","o":1}