Литмир - Электронная Библиотека

- Понять и … отпустить. – испуганно ответил мужчина.

- А не проще ли зачистить вас прямо здесь? – вопрос от переводчицы.

- Нет никак не проще. – начал приводить свои доводы мужчина за решеткой. - Во-первых без нас ДжуХек как без рук, мы его главные и лучшие помощники в этом районе. Во-вторых, наша пропажа насторожит полицию, когда они будут расследовать дело о … сегодняшних событиях. Все-таки мы обладаем некоторой известностью и … авторитетом здесь на районе. В-третьих, зачем вам терять таких преданных вашему делу людей как мы?

После чего со страхом и затаенной надеждой выслушал свою японскую часть речи в исполнении японки переводчицы. Тем временем и супруга наконец очухалась, но к счастью для СокВона не стала поднимать истерику, а молча смотрела и слушала разговор мужа с мафией, ничего при этом правда не понимая.

Тем временем со стороны могло показаться что Аяка убеждает оставить ценных агентов в лице парочки супругов в живых, а старшая серьезно настроена исполнить завет товарища Сталина про проблемных людей, периодически хватаясь за ручку пистолета, который убрала в кобуру.

(«Нет человека — нет проблемы». Эту фразу приписывают Иосифу Сталину, хотя на самом деле ее придумал советский писатель Анатолий Рыбаков. В его романе «Дети Арбата» Сталин говорит: «Смерть решает все проблемы. Нет человека — и нет проблемы». В произведении речь шла о расстреле в Царицыне, в 1918 году, военных специалистов. Прим. – автора).

Неожиданно все замерли в неком ступоре, это они услышали похоже окончательно очнувшуюся Чон ДжиЁн.

- Банзай! – вскрикнула она.

(Банзай — японское произношение традиционного китайского пожелания долголетия, на русский может переводиться как «Да здравствует!». Прим. - автора).

Но этого по видимому той показалось мало, потому что от нее даже продолжение последовало.

- Хакко итиу!

(японск. – расшифровывается как «Восемь углов мира под одной крышей». Политический слоган Японии, ставший популярным во время Второй японо-китайской войны и Второй мировой войны. Был популяризирован премьер-министром Фумимаро Коноэ в его речи 8 января 1940 года. Этот девиз де-факто был идеологическим оправданием агрессии Японии против других народов, подтверждавшим её претензии на мировое господство. Прим. – автора).

Похоже из-за таких мягко говоря сложных обстоятельств, нейроны головного мозга в голове ДжиЁн активировались до такой степени что даже школьный реферат, а точнее выдержки из него, написанные еще прилежной и старательной ученицей ДжиЁн еще в 10 классе на тему - «Милитаристская Япония во второй мировой войне, ее лозунги и пропаганда» ей вспомнились вдруг с пугающей четкостью. Но это неожиданно помогло, японки в черном и в масках похоже, улыбнулись и после о чем-то заговорили между собой. Ну, а вскоре они услышали их вердикт в отношении себя.

- Мы видим, что вы достойные во всех отношениях люди. Поэтому мы решили вас отпустить, будете также помогать ДжуХеку, как и раньше.

- А это не помешает ему в дальнейшей работе?- ткнул изумленно в живописные тела полицейских в коридоре.

- Все нормально! - услышал он ответ. - Команда зачистки выехала, тут все скоро будет чисто, как … в больнице. А информацию от том, что они тут нашли, они не успели передать, мы им заблокировали вовремя всю связь. Так что эта группа пропадет как будто ее и не было. Ну, а вы же не скажите куда они подевались?

- Кто подевался? Какая еще группа? Здесь была корейская полиция? -сделал удивленный вид СокВон.

- Вижу ты все понимаешь правильно! – усмехнулась переводчица. - Служи нам верно и благодарность наша не будет знать границ в пределах разумного! – пафосно добавила она.

- Конечно госпожа, конечно! – радостно подтвердил свое согласие «изменник Родины». Ну, а «изменщица» что была рядом только кивнула головой.

- Все давайте валите отсюда! – последовала команда от японки.

- Мы бы с радостью госпожа, но как видите мы находимся в несколько стесненных обстоятельствах. – грустно потряс наручниками СокВон.

- Хм… вижу. – согласилась та. - И где сейчас искать ключи от ваших … обстоятельств?

- Ничего искать не надо! – обрадовался мужчина. - Если госпожа соблаговолит посмотреть в коридор, то увидит там этого лежащего большого полицейского с … украшением во лбу. Вот у него в кармане этого … хранилища и находится связка из двух ключей что решила бы все наши проблемы!

Аяка подошла к лежащему «хранилищу» ключей, опустилась, и вот вскоре два ключа у нее в руках. Еще немного времени и парочка выходит из открытой двери, стараясь не смотреть при этом на лежащие тела. Но это все равно не уберегло их от вида развалившихся в лужах крови других живописно лежащих тел, мимо которых они проходили вздрагивая. Некоторые даже оказались их недавними знакомцами.

Вот с окровавленным лицом лежит их второй недавний собутыльник, первый с дыркой во лбу, что отдал ключи остался уже позади, а у этого окровавлена грудь. А вот и госпожа эксперт, что похоже больше не напишет ни одного заключения, ее белая окровавленная блузка на неподвижной фигуре всем просто кричит об этом.

Вот еще какой-то по все видимости мужчина лежит спиной вверх, на которой четко видны красные следы попаданий.

Супруге СокВона стало уже совсем нехорошо, сам он держался на последних силах, когда проходил эти экспозиции из сотрудников спецподразделения. Сейчас бы выпить. – подумалось ему. О! – вдруг вспомнил он о изъятой у них сумке жены, с двумя неплохими антидепрессантами. А еще здесь же есть ящик с этим самым антидепрессантом. Надо сказать, чтобы все отдали им, но как-то боязно. Но уже на выходе он все-таки смог сделать над собой усилие и заговорить

- Госпожа. – робко обратился он. - Здесь еще остаются наши вещи, что изъяли полицейские при задержании. На вопрошающий молчаливый взгляд японки добавил.

- Это коричневая женская сумка моей жены с … содержимым.

В ответ японка, пробуравив замершую парочку взглядом, наконец что-то сказала в гарнитуру на воротнике. Не большое ожидание, и о счастье. Массивная фигура в черном несет знакомую сумку, ту самую.

- Она?

И на молчаливый кивок парочки, следует команда.

- Забирайте!

СокВон принимает сумку, подавляя желание открыть ее и проверить на месте ли содержимое, точнее на месте ли главный антидепрессант. Но по весу вроде как все на месте, да вряд ли Якудза заинтересовалась скромной сумкой жены и ее не менее скромным содержимым, как по всей видимости та же полиция, что ее изъяла. Да и не решится он провести проверку сумки при наличии рядом таких опасных соседей.

- Спасибо госпожа! – выдает он.

- Что-то еще? - внимательно смотрит на супругов переводчица.

- А тут еще наш ящик с соджу остался кроме моей сумки! – это неожиданно прорезался голос у ДжиЁн. Похоже та пришла в себя до такой степени что заявила свои права на ящик соджу в полицейском участке, ну или возможно побоялась что эти из мафии, приделают к столь ценному предмету ноги. И где их потом искать?

- Ящик соджу? – переспросила переводчица, в глазах ее что-то мелькнуло.

- Приходите завтра, Нам ДжуХёк выдаст вам ваше … имущество, если оно действительно ваше. Мы его предупредим чтобы он не чинил препоны таким нужным нам людям как вы. Вопросы есть?

- Нет вопросов, все понятно! – бодро ответил СокВон, «невзначай» заехав локтем в грудь жене, у которой судя по ее возмущённому виду вопросы все-таки были. И пока та пыталась отдышаться от коварного удара супруга тот бодро произнес еще одно слово, что знал на японском, правда произнес его сейчас с намного с большим удовольствием чем свое недавнее японское здравствуйте.

- Sayo una ra!

(Японск. – до свидания).

- Kiotsukete ne! – услышали они в ответ.

(Японск. – берегите себя).

И на этой позитивной ноте подхватив слегка тормозящую супругу под руку, парочка уже второй раз за сегодня покинула опорный пункт полиции. И в этот раз проделала это с намного большим желанием и рвением.

241
{"b":"918145","o":1}