— Постараемся обойтись без конфликта, — тихо ответил я Кире, чтобы нас никто не слышал. Благо играющая музыка глушила разговор. — Не хочу, чтобы на последующие вечеринки никто не пришёл.
— Не пускай всё на самотёк, — предупредила сестра и, развернувшись, зашагала в сторону других гостей.
Я мысленно вздохнул и ещё раз обвёл взглядом толпу. Сразу же в глаза бросался Владислав, собравший вокруг себя несколько молодых парней и девушек. По обрывкам разговора я слышал, как он рассказывает об искусстве меча их рода и историю её зарождения. Аристократы в свою очередь слушали его рассказ с неприкрытым интересом. Языковой барьер, как оказалось, таковым не стал, так как все понимали разговорный русский.
Пройдясь взглядом по толпе дальше, я наконец-то обнаружил тех, кого искал. Харуки Фудзивару и Тодо Миямото. Они не отходили далеко друг от друга, тем самым демонстрируя заключённый мир и вроде как возникшую между ними дружбу. По крайней мере, на публику.
Да, с тех событий прошло больше года, но это ничтожно мало в сравнении с тем, что вражда длилась поколениями. Не все аристократы будут готовы так сразу поверить в заключённый мир. Это влекло за собой ограничения для обоих родов, которые, впрочем, меня очень слабо касались.
— Евгений Дмитриевич, — завидев меня, Харуки и Тодо синхронно поздоровались, что выражалось в чуть более низком поклоне, чем этого требовалось с их стороны.
— Необязательно в столь уважительной форме, — ответил я сразу обоим. — Можно просто Львов или Евгений, как вам удобнее. Тем более в вашей культуре не принято обращаться к человеку по имени и отчеству. Как проходит для вас вечер? — спросил я, как того требовал этикет.
— Позвольте ещё раз поблагодарить, что пригласили меня на бал, — первым решил ответить Харуки, стараясь максимально вежливо себя вести. — Мне ещё не приходилось бывать на подобных мероприятиях. Оно довольно необычное. И я даже договорился о заключении нескольких выгодных контрактов для своего рода, с людьми, с которыми иначе не смог бы организовать встречу. Думаю, многие пришли сюда как раз по схожим причинам.
— Вечер и впрямь необычен, — тут уже вставил своё слово Тодо. — Пока что всё проходит интересно, но думаю, окончательное мнение я составлю после бала, — сдержанно улыбнулся парень.
— Рад, что вам всё нравится, — сказал я, и перевёл взгляд на Харуки. — Как поживает Кэтсу Фудзивара?
— Стараниями ваших целителей, он чувствует себя прекрасно, — решил подчеркнуть свою благодарность Львовым Фудзивара.
— В таком случае желаю ему долгих лет жизни, — ответил я и решив, что достаточно приветственной речи, перешёл прямо к делу. — Созданная вами тактическая нейросеть нового поколения показывает превосходные результаты во время испытаний. Она непременно будет внедрена в доспехи моего производства. Когда они выйдут в серийное производство, я вышлю вам по десять комплектов брони в знак благодарности.
Я не просто так поднял эту тему разговора.
Во-первых, мне надо было привлечь внимание к своему делу, а в том, что наш разговор слушают, я даже не сомневался.
Во-вторых, я помогал родам Фудзивара и Миямото поднять репутацию в глазах окружающих, намеренно выделяя наше с ними сотрудничество.
И, в-третьих, я, по сути, рекламировал свой же товар, заставляя аристократов гадать, что за доспехи такие производит мой род. И плевать, что он еще даже не вышел на рынок, многие договариваются о таких вещах за несколько лет до, собственно, официального старта. Инвестиции в будущее никто не отменял.
Да, не сомневаюсь, что имперская канцелярия расщедрится на контракт, однако поставлять доспехи только одному клиенту просто невыгодно. В конце концов, доспехи можно использовать не только для продажи, но в качестве обмена за оказанные услуги. И второе зачастую выгоднее первого.
Единственное, чего я не уточнил — «связка» с браслетом будет отсутствовать на самих доспехах, которые я буду присылать в иностранные рода. Увы, того требовал патент, который подписали я и Роман.
Хотя если учитывать, что про существование этой руны почти никто не знал, это не было хоть сколько-то значимой проблемой. Тем более, если об этом не заявить, то и вопроса про это никто не задаст.
Получив благодарность от двух глав рода, я принялся общаться с другими гостями. Всё-таки как хозяин идущего мероприятия, я не мог оставаться в стороне, ибо подобное поведение легко могли бы счесть за оскорбление.
Слухи, о которых говорила Кира, стали доходить и до меня. В основном они шли от групп молодых аристократов, которым совсем не нравился тот факт, что какой-то ничего собой не представляющий иностранец хозяйничает на их землях. Хотя, скорее, им не нравилось, что я имел наглость таким образом демонстрировать перед ними своё богатство.
Конечно, никто прямо подобных слов мне не говорил, но тот факт, что они вели беседу между собой на русском, говорил сам за себя. Это была ничем не прикрытая провокация. Лезть в неё без большой нужды я изначально не собирался.
Увы, даже с большой подготовкой невозможно узнать, как члены родов или кланов поведут себя на светских мероприятиях. Взять того же Яна Кауница — вроде бы сын влиятельного герцога, а на публике в открытую оскорблял дочь главы рода. На его же территории, будучи гостем в поместье.
Так что такому поведению я нисколько не удивился. А вот их изменившиеся лица в момент, когда ко мне подошла незнакомая молодая девушка, меня насторожили.
Незнакомка выглядела слегка необычно для местных аристократок, которые, видимо, старались подстроиться под традиционный идеальный образ аристократки с островов. Каштановые волосы и чёрные глаза смотрелись обычно. А вот яркое красное платье, каблуки и умеренная косметика на лице куда сильнее бросались в глаза.
Я её, конечно, уже видел, но до этого мне ещё не довелось с ней нормально поговорить из-за количества пришедших гостей. Всех обойти я физически не успевал просто никак. Поэтому мне стало интересно, к какому вообще роду или клану она должна принадлежать, раз аристократы так странно на неё отреагировали?
Глава 12
— Позволите составить вам компанию, княжич? — сдержанно улыбнулась девушка, хотя в её голосе слышалось лёгкое кокетство.
— Не вижу причин отказываться от такой приятной компании, — кивнув, я взял со стола пару бокалов с коктейлем и протянул один незнакомке. — Однако должен сразу предупредить, что вашим партнёром по танцам я быть не смогу. Я уже пообещал одной девушке, что этот вечер проведу только с ней.
— А вы весьма прямолинейны, — сказала незнакомка, забирая у меня из рук бокал. — Это черта русских или ваша собственная? — с любопытством спросила девушка.
— Скорее, моего рода, — ответил я, немного отпив из бокала прохладительного напитка. — Мы не любим ходить вокруг да около.
— Вот оно что, — по всей видимости, девушка приняла мои слова за намёк, который я не закладывал в предложение. — Тогда я представлюсь. Юки Хина, третья наследница клана Юки. Рада знакомству с вами, княжич.
— Я тоже рад знакомству с вами, наследница Юки Хина, — вежливо ответил я девушке, а сам задумался.
Клан Юки, насколько я помню, входил в пятерку влиятельнейших кланов в Японской империи. Они владели большинством средств массовой информации, заведовали многими киностудиями, и были, в том числе приближены к императору. Сестра главы клана Юки всё-таки замужем за одним из наследников императорской семьи.
Теперь понятно, почему местные аристократы таким взглядом посмотрели на меня. Наследница могущественного клана привлекает внимание, особенно, если подходит к наследнику другого влиятельного рода. Пусть мы оба и не первые на очереди наследования.
— Похоже, вы из тех людей, кто любит переходить сразу к делу? — увидев мой кивок, девушка продолжила: — В таком случае мой клан может помочь с вашей проблемой.
— Не знал, что клан Юки занимается, в том числе микроэлектроникой, — не скрывая своего удивления, ответил я.