– Ладно, я пойду на это мероприятие, – согласилась Жюли с неохотой. – Может, что-то интересное и выясню.
Софи улыбнулась.
– Вот и прекрасно! Ты знаешь, как это работает. Чем ближе ты к этим людям, тем больше понимаешь, как сильно они боятся потерять то, что имеют.
Жюли хотела ответить, но её взгляд снова зацепился за фигуру, сидящую на противоположной стороне улицы, в другом кафе. Это был Тео Дюмон – тот самый мужчина, которого она встретила вчера. Сейчас он сидел в тени пальм, небрежно склонившись к маленькому столику с чашкой кофе и блокнотом. Он рисовал, не замечая окружающих.
– Это Тео Дюмон? – не смогла сдержать вопроса Жюли, жестом указывая на него.
Софи бросила быстрый взгляд и кивнула.
– Да, он часто здесь бывает. Художник, отшельник. Живёт один в роскошной вилле на холме, редко посещает тусовки, предпочитая уединение. Всё в нём – загадка. Местные любят его картины, а туристы скупают их за баснословные деньги.
– Ты его знаешь?
– Лично – нет. Но кто не слышал о Тео Дюмоне? Он известен своими картинами. Говорят, он был близким другом Ренара, но они разорвали отношения несколько лет назад. Причины никто не знает.
Жюли на мгновение задумалась. Почему этот человек, такой загадочный и замкнутый, вчера казался ей настолько спокойным на фоне всего происходящего? Возможно, в его жизни было нечто большее, чем просто творчество и художественные выставки. Он явно что-то скрывал, но что именно?
– Ты планируешь о нём написать статью? – спросила Софи, прервав её размышления.
– Пока нет, – ответила Жюли, медленно поворачивая голову обратно к подруге. – Но думаю, что скоро начну.
Тео сидел в тени пальм, наблюдая за людьми, проходящими мимо него, но его мысли были далеко от всей этой городской суеты. Он любил утро в Сен-Тропе – это было то редкое время, когда даже этот город, привыкший жить на скорости, среди денег, роскоши и сделок, на мгновение затихал. Шум яхт и автомобилей был приглушён, и он мог сосредоточиться на своих мыслях, на своих воспоминаниях.
Ручка его легко скользила по бумаге блокнота, создавая быстрые наброски будущей картины. Но его внимание время от времени возвращалось к женщине на другом конце террасы. Её звали Жюли. Вчера он впервые обратил на неё внимание, и с тех пор она не выходила у него из головы. В её глазах была решимость, которая отличала её от других. Она не просто жила в этом мире – она искала ответы. Тео это настораживало и влекло одновременно.
Он знал, что её интерес к смерти Пьера мог привести к вещам, которые лучше оставить в прошлом. Но для него прошлое никогда не исчезало, сколько бы он ни старался его забыть. Его связь с Пьером давно оборвалась, но события последних лет всё равно возвращались, как призрак, преследуя его незримой тенью своего присутствия. Он был свидетелем слишком многого и уже давно перестал верить в случайности.
Видя, как Жюли обсуждает что-то с подругой, он задумался: нужно ли ему вмешаться, прежде чем она приблизится к истине слишком близко?
Тем временем, на своей вилле Анн-Софи сидела на террасе, откуда открывался великолепный вид на море. Солнце мягко ласкало её лицо, а утренний бриз колебал занавеси на огромных окнах гостиной. В руках она держала бокал с апельсиновым соком, но его вкус не приносил удовольствия. Всё, что окружало её, казалось пустым – дорогие картины, мебель, утончённые детали интерьера. Когда-то они были её гордостью, её миром. Но теперь всё это теряло смысл.
Пьер был мёртв. И хотя его смерть была неожиданной для всех, Анн-Софи готовилась к этому. Точнее, она давно ожидала, что когда-то это должно было случиться. Она просто не предполагала, что это произойдёт именно так и сейчас.
Анн-Софи знала, что вскоре ей предстоит решать много вопросов. И она должна быть готова к таким вызовам судьбы.
Она отставила бокал и посмотрела на море. Вдали виднелись принадлежащие им яхты – символы всего, что они с Пьером добились вместе. Но теперь всё это стало её единоличной ответственностью. И её главный страх заключался не в том, чтобы потерять богатство, а в том, что некоторые тайны, которые она так тщательно скрывала, не могли всплыть на поверхность вместе с телом её мужа.
Глава вторая – Тайная жизнь Пьера Ренара
Пьер Ренар. Это имя в Сен-Тропе знали все. Оно звучало на роскошных вечеринках, упоминалось в новостях о больших сделках и на страницах местных глянцевых журналов. Владелец сети элитных отелей, инвестор и меценат – Пьер воплощал собой образ успешного, харизматичного бизнесмена, который сделал себя сам. Его улыбка, всегда уверенная и слегка загадочная, украшала обложки, и, казалось, ему всё давалось легко.
Но у каждого, кто входил в мир больших денег и власти, были свои секреты. И у Пьера они, несомненно, были.
Через несколько дней после его смерти, Жюли Ламбер, продолжая своё собственное расследование, сидела в редакции, окружённая старыми газетами, статьями и заметками. Она пыталась составить полную картину жизни Пьера Ренара. Официальные источники утверждали, что он был образцом делового успеха – «человек, сделавший себя сам», который поднялся из небогатой семьи благодаря своему уму, умению видеть возможности и не боящемуся рисковать.
Но по мере того, как она всё глубже углублялась в его биографию, она начала замечать темные пятна на этой блестящей картине.
Она открыла старую статью в одном из парижских журналов, датированную почти десятилетием назад. В ней говорилось о его первых шагах в мире бизнеса. В статье упоминались его связи с несколькими сомнительными фигурами, не раз попадавшими под пристальное внимание правоохранительных органов. Ренар был молод, амбициозен и не боялся заходить далеко за рамки допустимого, чтобы достичь своих целей. Это была первая улика, которая заставила Жюли понять: Пьер был не просто успешным бизнесменом, он умел лавировать в опасных водах.
"Похоже, он не всегда был таким безупречным, каким его рисовали," – подумала она, прокручивая статью.
Её внимание привлекла строчка: «Пьер Ренар был замечен в компании известного криминального деятеля Виктора Моро в конце 90-х. Их встреча тогда вызвала массу вопросов, но никаких официальных обвинений против Ренара не последовало». Виктор Моро. Это имя было знакомо многим, кто знал теневую сторону бизнеса. Он был тем, кто делал деньги на всём – от сомнительной недвижимости до сделок с наркокартелями.
Жюли задумалась. Почему человек, который построил свою империю, старался держаться в тени? Возможно, успех Пьера был построен не только на его таланте и удаче, как все думали. Возможно, были и незаконные соглашения, которые до сих пор висели над ним, как тень прошлого.
На следующий день Жюли решает найти Тео Дюмона. Она уже начала чувствовать, что между этим загадочным художником и Пьером есть что-то большее, чем просто дружба из прошлого. Они встретились на одной из тихих улочек Сен-Тропе, вдали от шума и суеты города.
Тео сохранял спокойствие, но в его глазах скрывалась усталость, заметная лишь тем, кто умеет видеть больше, чем видно на первый взгляд. Они сели на небольшой деревянной лавочке у старого фонтана. Вода журчала, создавая иллюзию безмятежности, но атмосфера встречи была напряжённой.
– Ты знал Пьера, – начала Жюли, не теряя времени на церемонии. – Ты был его другом. Но я начинаю думать, что ваше знакомство было гораздо более сложным, чем кажется на первый взгляд.
Тео не сразу ответил. Его пальцы скользнули по краю стакана с водой, как если бы он думал о чём-то далёком.
– Мы познакомились много лет назад, когда оба были другими людьми, – наконец произнёс он тихо. – Тогда Пьер был полон энтузиазма. Он умел вдохновлять и убедить, что невозможное достижимо. Для него не было преград. И сначала это казалось благословением. Я восхищался его силой и решимостью.
– Но? – тихо спросила Жюли.
– Но у Пьера был один недостаток. Он был готов пойти на всё ради успеха и выгоды. Абсолютно на всё, – Тео посмотрел на неё, его взгляд был серьёзным и даже тяжёлым. – Я стал свидетелем того, как Пьер заключал сделки с людьми, от которых лучше держаться подальше. Он использовал их, а когда они становились для него опасны, просто отбрасывал. Я ушёл, когда понял, что не могу быть частью этого мира.