Литмир - Электронная Библиотека

Сломленный(DC) - img_67

— Доктор, — позвала Кейтлин, привлекая внимание Харрисона.

— Кейтлин. Ты привела нашего гостя. Я был немного удивлен, получив ваше сообщение вчера. Вы так сильно верите в успех нашего ускорителя, — сказал он, разворачиваясь и подъезжая к нам.

— Пока что это скорее любопытство. Я не очень хорошо разбираюсь в физике и инженерии, — ответил я.

— У каждого есть свои сильные стороны. Признаться в том, что ты чего-то не умеешь, — это проявление мудрости, не всякий признает свою неосведомлённость, — отметил Харрисон.

— Ты не представишь меня? — вмешался мужчина с небольшой щетиной, подходя к нам.

— Конечно. Это Брайан Фореман, он ученый из компании «Медтех». Возможно, недавно ты слышал о них в новостях. Брайан предложил нам сотрудничество в сфере медицины. А это мой будущий муж, Рональд Реймон, — представила нас Кейтлин.

— Да, о «Медтех» слышал, но о вас — нет, — ответил Рональд, протягивая руку.

— Я стараюсь не слишком светиться, — сказал я, отвечая на рукопожатие.

— Мистер Реймон, экскурсию нашему гостю проводит Кейтлин. Я понимаю, что вам не особо хочется расставаться с вашей женой, но все же попрошу вас соблюдать рабочие отношения. У вас есть обязанности, которые требуют вашего присутствия, — вмешался Харрисон.

— Конечно, доктор. Рад встрече, Брайан. Увидимся дома, — сказал Рональд, поцеловав Кейтлин в губы и ушел.

— Так вы руководите из этого помещения? — спросил я.

— Да, это наш небольшой центр. Из-за травмы я не могу перемещаться по всему зданию, поэтому этот блок управления стал моим спасением. Хотя я и доверяю своим людям, ошибки в такой ответственной работе непростительны. Ускоритель частиц — дело всей моей жизни и моей покойной супруги, — ответил Харрисон.

— Приглашая столько людей сюда и запуская реактор, вы не боитесь, что что-то пойдет не так? — поинтересовался я, внимательно наблюдая за каждым движением Харрисона.

— Нет, я не боюсь. Сегодня днем будет лишь предварительный запуск, мы проверим работу системы. Основной запуск пройдет ночью, когда большая часть персонала будет вне зоны ускорителя частиц. Наша цель — стабильная и безопасная работа ускорителя, — уверенно ответил Харрисон.

— Но разве город спасется от взрыва ускорителя? — спросил я.

— У вас такое плохое мнение о Старлабс и обо мне, что вы верите, будто мы способны на подобное? Даже в самом худшем случае последствия не выйдут за пределы здания, — произнес Харрисон. Оценив его слова и поведение, я не смог прийти к однозначному выводу, но предчувствие подсказывало, что все не так просто.

— Не считайте, что я хочу оскорбить ваших сотрудников, работающих над этим проектом. Печальный опыт Метрополиса был не так давно, — сказал я, напоминая о катастрофе в одном из городов.

— То, что произошло в Метрополисе, — это ужасно, но мы не допустим уничтожения города. Поэтому я уверен, что проблем не возникнет, — ответил Харрисон.

— Надеюсь, что это так, — сказал я.

Затем меня продолжили водить по лаборатории, рассказывая почти обо всем, хотя, конечно, доступ к секретной информации мне не предоставляли. Основная информация была общей. Даже на ее основе можно было сделать вывод, что подготовка действительно была масштабной, и они учли каждую мелочь, возможные и невозможные сценарии. Множество расчетов доктора были заложены еще пять лет назад и все это время дорабатывались. Создавалось ощущение, что я ищу проблему там, где ее нет.

Экскурсия оказалась довольно познавательной и многое для меня прояснила, но она подошла к концу, и меня вежливо попросили не мешать работе, разрешив прогуляться по комплексу, не заходя в запретные зоны. Поговорив с некоторыми сотрудниками, я услышал только положительные отзывы о Харрисоне Уэллсе. Все отмечали его как умного, справедливого и внимательного человека. Никто не сказал ни одного плохого слова, что удивительно. Даже в моей компании есть те, кто считает, что могут сделать все лучше нас, и ищут мнимые недостатки.

Вернувшись в квартиру, я попытался обдумать все, но не мог понять, что меня беспокоит.

* * *

В лаборатории перед монитором сидел Харрисон Уэлс, наблюдая за уходом Брайана. На его лице застыло задумчивое выражение, он вертел карандаш в руках. Услышав приближающиеся шаги, он быстро переключил монитор. К нему подошла Кейтлин Сноу.

— Кейтлин, ваша экскурсия закончилась? — спросил Харрисон.

— Да, я познакомила его с некоторыми людьми из разных отделов, — с улыбкой ответила Кейтлин. Она была рада провести время с коллегой по области, которую она изучала.

— Это хорошо. Что думаешь о нашем сотрудничестве? — с интересом спросил Харрисон.

— Мне кажется, это принесет много пользы и прогресса медицине, — ответила Кейтлин.

— Хм, значит, я могу доверять этому молодому человеку. Я думал, что его знания для его возраста менее развиты. Возможно, это был просто ход компании, пытающийся создать образ гения завтрашнего дня, — задумчиво произнес Харрисон.

— Уверена, он намного превосходит меня в некоторых вещах, — сказала Кейтлин.

— Раз ты так говоришь, я доверюсь твоим словам. На сегодня работы осталось мало, думаю, ты можешь пойти и провести время со своим мужем, — сказал Харрисон.

— Спасибо, — поблагодарила Кейтлин, слегка наклонив голову.

Когда Кейтлин удалилась, Харрисон убедился, что больше никого нет и заблокировал двери, и спокойно встал с кресла, оглядывая комнату. Поднявшись, он прошел немного по коридору, остановившись у стены, приложив к ней ладонь. Перед ним начала растворяться стена, открывая вид на белую комнату.

— Посмотрим, что изменилось, — произнес Харрисон, приложив руку к постаменту с шаром

— Рад вас приветствовать, Эобард Тоун, — раздался голос из ниоткуда.

— Гидеон, расскажи мне о событиях через три дня, — попросил Харрисон.

— Конечно. В процессе запуска ускорителя частиц произошел сбой, вызвавший взрыв, в результате которого пострадали и погибли несколько десятков людей, — сообщила Гидеон.

— Значит, все осталось как и прежде, — задумчиво произнес Эобард. — Появлялся ли Брайан Форман в предстоящих событиях?

— Трудно уловить его связь. Он ускользает от временной линии, — ответила Гидеон.

— Все произойдет так, как и должно. Ключевые события никто не сможет изменить, — произнес Эобард Тоун, затем, взяв кольцо, добавил с жестокостью в голосе: — Я не дам никому помешать мне. — В его глазах мелькнули красные молнии. Через секунду в комнате не было уже никого, а проход исчез так же, как и появился.

* * *

За те дни, что я посещал Старлабс, мне так и не удалось найти хоть крупицу доказательств. Все люди, с которыми я говорил, искренне верили в успех проекта. Лишь Харрисон Уэлс выбивался из общего настроения. Я пытался вывести его на разговор, но он старался говорить как можно меньше, ссылаясь на занятость, и добиться чего-то конкретного было невозможно.

Сегодня должна пройти выставка, и я убедил Элизабет остаться дома, чтобы я мог справиться самостоятельно. Стоя перед входом и ожидая Лекса Лютора, я не думал, что он все-таки решит приехать, ведь наша последняя встреча прошла не на самой хорошей ноте.

Ждал я его у главного входа, где собрались множество репортеров. Я не выделялся и был малоизвестен, поэтому меня даже не замечали. К главному входу приближался лимузин в сопровождении нескольких машин. Из него вышел Лютор, сопровождаемый охраной, и множество репортеров тут же кинулось к нему, надеясь получить хоть одно его слово. Вот это популярность. На входе охрана оставила большую часть репортеров снаружи, разрешив лишь нескольким каналам пройти внутрь, чтобы не создавать лишний шум и сосредоточиться на научной конференции.

Лютор сразу заметил меня и направился ко мне.

100
{"b":"917306","o":1}