Литмир - Электронная Библиотека

Видя, как Пума, прикрыв глаза, уселась на берегу озера задумчивости, к ней со спины подсели Ласка и Алиса. Кицунэ прижимала к себе маленьких дрожащих лисят, не в силах поверить, что они, наконец-то, спасены. Глаза Алисы были полны слез: теперь она видела, что ее сёстры в безопасности и больше ничего подобного не повторится.

Всем оставалось только ждать новостей – и это ожидание действовало на нервы Пумы сильнее, чем что-либо другое. Она не помнила, чтобы так волновалась за кого-то, даже за милого брата Синдзи. Хотя сколько он доставлял и продолжает доставлять беспокойства своими выходками. Порой Пума удивлялась, как все пакости сходят Хомячку с рук. И благодаря этому шкоднику, у неё теперь появилась, судя по всему, любовь.

Тем временем отряд вооруженных катанами бакэнэко и подручных Пумы вступил в бой против поредевшей толпы зомбированных магов и охранников. Вновь прибывшие очутились в подземном коридоре в тот момент, когда обессиленный Суслик, вяло огрызаясь на атаковавших издалека врагов, готовился к неминуемой смерти.

Сатоши тактически оценил обстановку и дал команду начать атаковать магов. То, что монстру, в которого превратился знакомый хиляк, получивший прозвище Хитокири, нужна помощь, было видно с первого взгляда – движения становились всё более беспорядочными, он то падал, то поднимался; мотая головой, путался в лапах.

Суслик не помнил, как он смог добраться до рептилоида и перекусить его пополам своими мощными челюстями. Он слышал только испуганный ментальный вопль последнего, затем был хруст ломаемых костей и запах крови, бьющей прямо в нос…

Хорек с удовлетворением огляделся по сторонам. Да уж, в знатную заварушку они угодили, причем по своей воле.

- Но ведь не просто так, а ради соратника, - с нажимом сказал Хорек, и его приятели дружно согласились.

- После того, что эти уроды, любители человечины, сделали со своими жертвами, они не имеют права жить, - сурово отозвался Хироки, устало вытирая с лица кровавый пот.

Когда Сатоши и остальные подручные Пумы, осмотрев помещение и добив всех раненых культистов, вернулись в основной коридор, они увидели только сплошной густой туман. Он был настолько густой и тёмный, что казалось, его можно брать руками и лепить из него фигуры, как из пластилина.

Постепенно туман стал рассеиваться, и перед всеми предстала необычная картина. На трупе разорванного Ужаса Глубин лежало навзничь обнаженное юношеское тело, державшее во рту что-то блестящее, черное – и при этом шевелящееся! Нечто двигало многочисленными мелкими щупальцами.

- Фу, какая мерзость, - сказал Сатоши. Ему пришло в голову, что надо убрать эту отвратительную штуку изо рта Суслика. Однако прежде, чем он сделал шаг вперед, Суслик, продолжая лежать в бессознательном состоянии, проглотил эту дрянь. Чем заставил содрогнуться всех, кто стоял вокруг.

Парни из отряда Пумы понятия не имели, что это означает. У них в головах была только одна мысль: насколько это заразно или опасно? Зато Хорёк и его подручные, плюс Лаки, видевшие процесс до этого, расслабились: жрёт всякую гадость – значит жить хочет!

Сатоши обошел тело рептилоида, осмотрелся вокруг и присвистнул:

- Да тут фонит уровнем АА, вот это я понимаю! Только за что этим гадам такая мощь?

- Они не просто так ее получают, - флегматично ответила Лаки, снизошедшая до ответа.

- В смысле? – вскинулся Сатоши.

- Попробуй человечинки и узнаешь, - сурово ответил Хироки. Его собеседник содрогнулся:

- Нет уж, спасибо. Мне и моего уровня достаточно.

Хорек подбежал к Суслику:

- Фудзивара-кун, очнись! Нам пора убираться отсюда!

Суслик не отвечал, пребывая в полном анабиозе. Его тело перевернули и осмотрели на предмет внешних повреждений.

- А это что за выпендреж? – Сатоши показал на белые перчатки на руках Суслика, залитые фиолетовой кровью рептилоида. Ему показалось, что белые перчатки, чем-то напоминающие часть парадного костюма, странным образом сочетаются с совершенно голым телом своего владельца…

Глава 19 «Секрет Фудзивара»

Эвакуация из подземелья запомнилась всем, кроме Суслика. Тот всё время был в полубреду, поэтому для него всё закончилось на этапе, когда его альтер эго в режиме «глокой куздры» добралось до первого из прибывших рептилоидов.

Затем – мельтешение, как в блокбастере «Адреналин» напополам с героиновым трипом.

Затем его кто-то куда-то тащил, нагого, дрожащего от холода из-за ночного пронзительного ветра, позади рвались мины, визжали пули, кто-то дико кричал…

Наконец, болтанка закончилась и Суслика положили на что-то тёплое и шерстяное. Оно облизывало его шершавым языком и громко дышало в ухо. Затем маленькие лапки стали топтаться по нему и к большому языку добавилось два маленьких. Повозившись, лапки устали и на груди свернулось два меховых комочка.

* * *

– Куда теперь? – спросил обессиленный Хорёк у Пумы. Та была старшей по званию и, после выноса тела и спасения заложников взяла командование на себя, организовав дисциплинированный отход с заметанием следов. Следы замели парой дюжин армейских детонаторов, напиханных в брикеты с пластичной гексогеновой взрывчаткой. Взметнувшийся гриб пламени разбросал тонны кирпича, бетона и земли на многие десятки метров вокруг, а забушевавший пожар надёжно отрезал беглецов от преследователей – к поместью министра прибыла подмога от дружественных кланов и охранных агентств.

Поэтому делать ноги пришлось в темпе вальса. Бесчувственного Суслика и основную команду вместе со спасаемыми закинули в военный грузовик, а подчинённые Пумы и бакэнэко любезно воспользовались лисьим мороком, чтобы скрыться на своих двоих или четверых. Лисы предусмотрительно ожидали спасателей в городском квартале неподалёку.

Лисица-сестрица перебросилась с Пумой и Алисой парой слов на бегу, заставив Пуму серьёзно задуматься. Поэтому, Хорьку она ответила:

- В Академию вам сейчас нельзя. Оформим вам через Канцелярию срочное задание, как боевым офицерам, и положим его под гриф «секретно». Но искать вас всё равно будут – не исключено что магией. Поэтому в лисью гостиницу вам нельзя – кицунэ заметили цзянши. Не исключено, что за гостиницами следят по всему Токио.

Хорька передёрнуло. Он с детства не мог терпеть всякую бесовщину, хотя часто играл с бакэнэко, служившими клану. Ну кошки, как кошки! Домашний котяра Тама был пострашнее – во всяком случае пацанёнку от него доставалось куда как чаще, чем от настоящих жутко-ужасных ёкаев. Лисиц Хорёк тоже понял и принял – как говорил Суслик на своём странном суслячьем языке: «бабы как бабы, только с ушами и хвостом!» Но вот вся остальная нечисть вызывала у воспитанного в суровых клановых условиях подростка неприязнь, которая этой ночью усугубилась до состояния ненависти. В голове Хорька произошёл прочный водораздел на приятных и безопасных бакэнэко и кицунэ, и отвратительных, ужасных и опасных «ужасов, таящихся в ночи», с которыми разговоры не уместны, а лучший аргумент – сталь клинка, заклинание и пуля в лоб.

Внезапно, Хорька осенило:

– Давайте отвезем Фудзивару в его родовое поместье. Я слышал, его дед совсем плох – оформим его отсутствие как «общение с родственниками» – заодно и сами отлежимся.

– К тому же, клановые земли неплохо защищены духами-покровителями – никакая нечисть без разрешения не проберётся, - добавил с заднего сиденья эрудированный Хомячок, качая на руках белую кошку.

Пума обрадовалась решению вопроса и крикнула водителю:

– Гони в направлении Такасаки! Там возьмём автобус до Фудзивара. – Уже в сторону Хорька добавила предводительница благородных разбойников. Но тщетно, умаявшиеся курсанты спали вповалку, причём Сёго устроился на тёплом боку одного из двух бакэнэко, оставшихся с отрядом. Пума прикрыла глаза и погрузилась в благословенный сон.

48
{"b":"917206","o":1}