Мононокэ уже не помнил, что он собирался сделать. Теперь цель была только одна - добраться до вкусняшки, скрывающейся от него за мелким и слабым мясом.
Это был матерый рептилоид, хитрее и умнее. Поэтому, собрав всех, кто оказался в зоне его ментального контроля, он бросил лишившихся разума культистов на опасного монстра.
Все, кто был в коридоре, направили свои атакующие заклинания против огромного получеловека-полуволка, в которого обернулся Суслик. Он бросался из стороны в сторону, и при каждом шаге на пол валился кто-то из нападающих. Оглушающие, убивающие, дезориентирующие, поджигающие – какие только заклинания не попадали на магическую броню мононокэ.
Теперь он уже не столько нападал, сколько защищался. Казалось, врагам не будет конца, а новые маги и вооруженные солдаты вбегали в коридор с двух сторон, чтобы завалить своими телами ставшие смертельно узкими проходы.
Силы стремительно покидали мононокэ. Магов становилось все больше, и у всех на лицах было застывшее выражение фанатичной ярости. Он сделал гигантский прыжок к новым магам, однако в полете его застигло дезориентирующее и оглушающее заклинание. Суслико-волк врезался в толпу, которая мгновенно расступилась и сделала шаг назад. Несколько тел осталось лежать, разорванные и раздавленные. В голове у Суслика прояснилось. Он осознал себя, своё положение и приближающееся магическое истощение:
«Финита ля комедия… – мелькнуло в голове Суслика. Кадзуо, очнувшийся с Валентином в одно время тоже был настроен философски:
Мы сделали все, что могли. Видимо, наш земной путь подошел к концу.»
Суслик ощутил, как его туша заваливается на бок и почти отключился, приготовившись умирать.
Внезапно вокруг наступила тишина, а затем раздался смутно знакомый голос. «А, вспомнил – Сатоши, мальчишка из отряда Пумы.»
- Парни, вперед! Сделайте из отбросов удон, чтобы в таком виде они попали в преисподнюю! Фудзивара-сама, мы пришли, не вздумай не вовремя отбрасывать копыта!
-А когда будет вовремя? – еле слышно ответил Суслик и отключился. Он не видел, какая закипела битва вокруг его тела. И если бы видел, то был бы немало удивлен.
В коридор ворвался смешанный отряд, состоящий из парней Пумы, одетых по всем правилам уличной войны и огромных, человекообразных котов-бакэнэко, вооруженных острыми катанами и первородной животной магией.
Бакэнэко ловко прыгали, словно резиновые мячики отталкиваясь от потолка и стен, на магов и охранников, и рубили их без всякой жалости. Одновременно с ними безопасники поливали противников автоматным огнем, прикрываясь при этом магическими щитами.
Суслик в полузабытьи слушал звуки грохота вокруг себя, не понимая, откуда взялись ребята Пумы и коты с катанами… Почудилось, что где-то звучат голоса Хорька и его парней…
Он не знал, что его отряду удалось выбраться тем же ходом, как они попали в подземелье. Алиса не спускала глаз со своих обожаемых сестёр, а парням пришлось тащить на себе по очереди обессилевшую Ласку. Пума, выбравшись на поверхность, плюнула на все правила безопасности и связалась по рации со своими подчиненными. Девушку пугала мысль, что, жертва Суслика будет напрасной, а их группа, истощенная боями и без боеприпасов, станут легкой добычей врагов, которые наверняка пошлют погоню, что бы ужасная правда о логове культистов не вышла на публику.
Пума решила, что это будет романтично – умереть вместе с возлюбленным, словно героиня романа! Она воспряла духом и твердым голосом скомандовала по рации:
-Сатоши, я в поместье Танку Хикари… Да... Министр культуры. А, ты уже выехал? Как узнал? Принцесса? Поняла. Тогда поспеши!
Синдзю – «единство сердец», временно откладывалось! Но она обязательно предложит любимому этот красивый и жестокий древний ритуал! Обязательно!
Странный приказ пришел от принцессы Айко, которая прислала вечером к нему свою фрейлину, высокую черноволосую Киёвара-сан. Нужно было под большим секретом собрать группу и выехать в город и кружить вокруг спального района Токио, ожидая дополнительного приказа от Минамото-сан. Бумага была заполнена по всем правилам и стояла личная печать принцессы.
Поэтому капрал постарался сделать всё так, как сделала бы его начальница. Размеры захваченного арсенала впечатляли, с его помощью можно было устроить небольшую победоносную войну…
Гранатометы, автоматы, ручные пулеметы, противопехотные мины, световые и шумовые гранаты, стреляющие отравленными дротиками пистолеты и защитные щиты. Пума будет довольна, подумал Сатоши, рассматривая ассортимент набранного на СБ-шном складе оружия.
Как только отряд Пумы, прибывший на бронированном минивэне, оказался на опустевшей территории поместья, девушка передала им спасенных тануки, повисшую на руках Акамацу Ласку, и Алису с её сёстрами. Хорёк категорически отказался от эвакуации:
- Я не оставлю там Фудзивару-куна.
- Да, мы вернёмся. Мы знаем, где его найти, - отозвался Тэндо.
Лаки пожала плечами:
- Надо довести миссию до конца. Я тоже иду с вами.
- Сестрица, вот ты где! – В минивэн влетел Хомячок. – Почему мне не сказала, что отправляешься на дело? Разве так можно? Кадзуо-кун мой накама!
- Знаю. Поэтому и не хотела, чтобы ты видел то, что может ранить твою нежную душу, - ответила Пума. Внезапно она схватилась за пистолет:
- Это ещё что?
За спиной Хомячка стояла миниатюрная белая кошечка, за которой выстроился стая котов внушительных размеров.
- Глазам своим не верю… - Прошептала Пума. - Откуда здесь столько бакэнэко?
- Маюми-тян помогла. А я попросил, - отозвался довольный Хомяк. Вскочив, он с деловитым видом начал спускаться из кабины.
- Ну ладно, пожелайте нам удачи. Иду спасать друга.
- Нет, не надо. Твои новые друзья с этим отлично справятся, -поторопилась схватить братца за руку Пума. Увидев, как он надулся, она смягчила тон:
-Пойми, ото-то, там… Происходят ужасные вещи! Мы еле справились с Ужасом Глубин, их в этом проклятом месте может быть несколько штук. Бакэнэко хорошие воины, они точно с ними справятся. Да и Маюми-тян будет переживать за тебя – оставайся здесь, с нами!
Подумав, Хомячок согласился остаться. Счастливая, что ей не придется разлучаться с ним, Маюми запрыгнула к Синдзи на колени, свернулась в клубок и принялась мурчать. Тотчас рядом с парочкой нарисовались трясшиеся до этого момента тануки, которые окружили их в поисках утешения. Хомячок сам не ожидал, что способен проявлять сострадание и столько внимания к насмерть перепуганным созданиям. Его привычное ехидство уступило место ласковым речам, и Пума улыбалась, слушая слова младшего брата…
Каори была искренна лишь наполовину. Да, она не хотела пускать младшего брата, чтобы он вмешивался в операцию спасения не только из чувства сестринской любви. Она понимала, что должна уберечь душу Синдзи от того кровавого зрелища, устроенного их отрядом и Сусликом внизу: не каждый сможет переварить подобные картины. До чего же был хорош Фудзивара-сан в бою! Как он расправился с охранниками и самим Ужасом Глубин, и как брутально прикончил того повара-суматори!
- Он – самый сильный боевой маг из всех, кого я видела, - думала Пума, представляя себе лицо Суслика в момент боя. Из просто милого мальчика в очках, он буквально на глазах превратился в совершенного воина, следовавшего Бусидо, который презирает смерть и предпочитает гибель в бою бесчестью.
С другой стороны, сегодняшний вечер показал, что Фудзивара превзошел её на голову в умении применять магию. Это было завораживающее зрелище – смотреть, как он управляется с магическим перевоплощением и успевает прикрывать абсолютно всех во время жаркой битвы.
Пума не заметила, как погрузилась в глубокое раздумье. В её голове был только Суслик и ничего, кроме Суслика. Она представляла себе, как он после боя хватает ее за талию, наклоняется близко-близко к ее лицу и шепчет слова признания. И ей совершенно не хотелось, чтобы это мгновение прекращалось! Особенно, когда он, красный от смущения, всё же находит в себе смелость поцеловать её, а она робко отвечает на поцелуй.