Литмир - Электронная Библиотека

– Я сказал, взлетаем!

– Нет! Твою мать! Нет! Моя дочь еще там! Ублюдок! Мы будем ее ждать! – накинувшись на Гарольда с кулаками, орал Джейсон. – Моей девочке нужна помощь! Мы не бросим ее там!

– Гарольд, прошу тебя! Мы не можем ее кинуть! – со слезами кричала Анна.

Самолет стал трогаться с места и выезжать на взлетную полосу, которую уже начали заполнять яростные мертвецы, и они бежали в сторону самолета. Джейсон в безумии бил своего друга по лицу и приказывал ему остановить самолет, но Гарольд только и делал, что кричал команды на взлет.

– Нет! Сука! Нет! Останови самолет! Ублюдок, останови его! – кричал Джейсон с полными глазами ярости.

Неожиданно доктор Уэлд на миг почувствовал сильный удар по затылку и упал. В глазах резко потемнело, а сознание стремительно покинуло голову. Очнувшись, Джейсон еле открыл свои глаза и попытался разглядеть, что творится в салоне самолета, но пространство вокруг еще плыло, а голова сильно болела. Все же через несколько минут он полностью пришел в себя и начал осознавать происходящее вокруг. Доктор Уэлд на соседнем ряду увидел свою спящую жену, которая крепко сжала в руках Майкла. Мальчишка так же крепко спал на груди своей матери крепким сном. Попытавшись встать, Джейсон понял, что связан вокруг своего кресла несколькими ремнями безопасности, которые, по-видимому, были отрезаны от других кресел. Вдалеке мужчина разглядел Гарольда, вокруг которого было несколько военных, пытавшихся по спутниковому телефону с кем-то связаться, но, судя по их реакции и поникшему виду, у них это не получалось. Друг доктора Уэлда заметил, что Джейсон пришел в себя, и поспешил подойти к нему.

– Ты как? – с чувством глубокой вины спросил Гарольд.

Джейсон после вопроса даже не обратил на него свое внимание, а лишь продолжил смотреть в иллюминатор самолета.

– Послушай. Мне глубоко жаль, что так произошло, но другого выхода у нас не было. Иначе бы мы все погибли в Нью-Йорке.

– У нас?! – с яростью ответил Джейсон. – Ты, ублюдок, даже сейчас не можешь признаться, что в первую очередь спасал свою вшивую шкуру.

– Джейсон, пойми, вертолет, на котором должна была прилететь Кейти, упал.

– Вот именно, должна была лететь! Признайся, ты даже не знал, на нем она или нет! Ты поступил, как крыса, которая побежала с тонущего корабля!

Гарольд больше не смог терпеть выходок и нападок своего друга и со злобой кинулся на него и схватил за рубашку.

– Да что ты? Винишь теперь меня во всем? – довольно тихо, но с гневом в голосе отвечал Гарольд. – Не ты ли перестал заниматься своими разработками, чтобы победить эту заразу? Не так? Ты почему-то не был готов умереть ради миллионов человеческих жизней. И когда я принял это тяжелое решение – улететь без Дэвида и Кейти, в первую очередь думал о тебе и о том, что ты еще нужен этому миру.

– Оправдывай себя, сколько хочешь, тварь! Я тебе никогда этого не прощу! И развяжи меня!

– Будешь сидеть до конца полета связанным, пока мы не приземлимся!

– И долго мне тебя тут терпеть?

– Не волнуйся, скоро мы сядем в аэропорту Рейкьявика!

– Как только мы это сделаем, наши пути расходятся. Ты сам по себе, а я с Анной и Майклом пойдем куда подальше от тебя.

– Не впутывай их в свои амбиции.

– Ни хуя, после всего не тебе решать нашу судьбу!

Гарольд психанул и поторопился удалиться от своего друга, чтобы опять попытаться созвониться по спутниковому телефону хоть с кем-нибудь. Он подошел к своим бойцам и поинтересовался, есть ли результаты в их деле:

– Ну что? Ответил кто-то?

– Нет, сэр. Связи с Пентагоном нет с самого начала полета, Центр безопасности молчит, представители во Франции и Германии недоступны.

– Черт! А аэропорт Рейкьявик? Есть с ним связь?

– Да, и он дал разрешение на снижение и посадку. Через несколько минут мы сможем покинуть самолет.

– У нас что, с атакой мертвецов перестали работать спутники, что мы не можем ни с кем связаться?

– Сэр, скорее всего, Центр контроля полетов больше не функционирует.

– Мать твою! Это значит только одно – Хьюстон тоже подвергся атаке. Не прекращай попыток связаться с нашим командованием. Может получится узнать хоть какую-нибудь информацию.

Гарольд безутешно сел на первое свободное место и кинул свой взгляд в салон. Люди, которым посчастливилось сесть на борт, сидели все тихо, а в их глазах так и прорезалась молитва о том, чтобы в дальнейшем им помог Всевышний пережить самый настоящий ужас, творящийся на земле. Спустя несколько минут самолет начал неспешное свое снижение. Внизу уже было возможно разглядеть гладь северных вод и тонкую линию острова Исландия. Гарольд встал в ступор, когда увидел десятки военных и гражданских кораблей, стремящихся к небольшому клочку земли посреди Атлантического океана. Картина была жуткой, так как веяло от нее апокалипсическим будущим всего мира. Пилот монотонным голосом попросил всех пассажиров занять свои места и пристегнуть ремни безопасности, так как самолет уже заходил на посадку. Гарольд приказал своим людям оставить попытки связаться хоть с кем-то и выполнить команду командира воздушного судна. Самолет начало трясти, будто каждый раз, когда он опускался на несколько метров, встречал сопротивление воздуха. Спустя еще несколько минут шасси коснулись посадочной полосы, и пилот постарался быстро остановить воздушное судно. Вскоре крылатая машина сбавила скорость и медленно поехала на место стоянки. Гарольд за всем происходящем снаружи наблюдал из иллюминатора, и, к его удивлению, их решили встретить до зубов вооруженные военные. Когда самолет наконец остановился и к ним приехал трап, одна из стюардесс открыла дверь борта. Первым на выход пошел Гарольд, чтобы оценить обстановку и намерения военных из-за прилета незваных гостей.

– Медленно выходите из самолета с поднятыми руками и ждите дальнейших наших указаний перед своим самолетом, – приказал в рупор один из офицеров снаружи. – Все, кто ослушается наших приказов, будет немедленно ликвидирован на месте.

– Сэр, я вас понял. Дайте только возможность предупредить людей, находящихся в самолете, – ответил Гарольд.

– Как пожелаете, – услышал он вдогонку.

Гарольд повернулся в сторону салона и спокойно всем объяснил, что это только меры предосторожности и не надо наводить бессмысленную панику. Военные помогали гражданским покинуть борт, при этом говорили взять с собой только необходимые вещи. Сами они побросали все свое оружие в одном месте, чтобы не вызвать ложной опасной ситуации. Гарольд самостоятельно подошел к Джейсону, объяснил ему всю ситуацию, что лишние безрассудные действия могут спровоцировать непоправимые последствия. Джейсон смиренно от безысходности послушался своего друга, взял на руки своего еще спящего сына и разбудил Анну, чтобы наконец выйти на улицу. По ее сильно уставшему виду он понял, что ей и Майклу давали снотворное в целях успокоить. Гарольд, Джейсон и Анна медленно начали сходить с трапа и встали в стороне общей толпы прилетевших. В это время года уже было достаточно холодно в Исландии, несмотря на ясную погоду, и осенняя одежда, которая была на людях, уже не могла долго держать тепло тел.

– А теперь по одному друг за другом проходите в здание аэропорта, – приказал офицер.

Люди, уже начавшие замерзать на улице, одной длинной очередью поспешили в зал прилета.

– Сэр, вы ответственный за этих людей? – задал вопрос Гарольду офицер, который подошел вплотную к нему.

– Да, – ответил он.

– Я понял вас. Вы поедете со мной, чтобы объяснить мне, откуда вы прилетели и с чем столкнулись.

– Я настаиваю на том, чтобы взять с собой этих людей, – сказал Гарольд, показывая на семью Уэлдов.

– Мне нужен разговор один на один. Они будут лишними. Пусть идут с остальными в аэропорт.

– Нет. Я их не оставлю одних. Мы слишком много прошли вместе, чтобы разойтись в разные стороны.

Офицер крайне недовольным взглядом, будто его брови вот-вот оторвутся от лба и упадут, посмотрел на Гарольда, но лишь молча кивнул головой в знак согласия с его требованием. Обойдя здание аэропорта, все вместе они прошли к стоянке, где и сели в старенький небольшой автомобиль. За офицером попутно выехали еще две машины с вооруженными людьми, которые не походили на кадровых военных, а скорее на ополченцев, экипировавшихся во что попало. Дорога до Рейкьявика лежала по свободной от автомобилей трассе, но вдоль нее по обеим сторонам на бескрайних полях Исландии разбили палаточный городок множество людей, на вид которые были обессиленные, а одеты в старые лохмотья, которые когда-то были теплой одеждой. Заезжая в город, Гарольд узрел совсем не радужную картину: везде патрулировали люди с оружием, магазины и общественные места были или закрыты и заколочены досками, или стояли разграбленными с разбитыми витринами, продуктовые точки надежно охранялись военными, и около них стояли многометровые очереди из поникших горожан. Офицер остановил свой автомобиль около здания мэрии, внешний вид которой говорил о том, что ее брали штурмом.

3
{"b":"916827","o":1}