– Это же бык Пола Баньяна, – ахнула Сабрина. Она много раз читала табличку этой комнаты, и пролистала историю. Она видела Пола Баньяна. Он был высоким, а Бэйб был еще больше.
– Это самая крутая вещь, которую я когда-либо видел! – восхитился Пак.
– Круто будет, когда он убьет нас? – одернула его Сабрина.
– Намного отстойнее, – ответил Пак. Троица бросилась бежать. Услышав рев, они почувствовали, как пол под ними трясется и качается. Синий бык Бэйб решил их растоптать. Пробежав через портал, они отпрыгнули в сторону как раз в ту секунду, когда бык выпрыгнул в реальный мир. Зеркало словно увеличилось в размерах, чтобы пропустить чудовищное животное. Увы, но бабушкин дом такой волшебной способностью не обладал, и животное принесло невероятный ущерб. Проломив стену, выходившую на лужайку, он одним движением огромных рогов сорвал часть крыши. Казалось, в замкнутом пространстве он запаниковал, и он крутанул головой, еще больше разрушая дом. Он топнул копытом, и пол под ним рассыпался. Вместе с ним бык ухнул в гостиную. Дети остались стоять на тонком выступе того, во что превратился пол спальни, и смотрели вниз, в зияющую яму. Сабрина увидела семью, стоящую у входной двери; они смотрели на нее.
– Похоже, у нас проблема, Рельда, – заметил мистер Канис.
– Открой парадную дверь, – попросила бабушка, и старик послушался. Парадная дверь растянулась, как зеркало, пропуская быка, который тяжело проскакал на лужайку перед домом. К несчастью, этим проблемы не закончились. Из зеркала вывалился трехголовый пес, который тут же провалился в дырку в полу.
Пак подлетел к Сабрине.
– Такое не каждый день увидишь.
За псом полилась волна причудливых тварей, чудищ и отвратительно выглядящих персон. Наружу выползали змеи с двумя головами по разные стороны от тел и тут же пропадали в яме. За ними следовали люди, выглядевшие как зомби, вампиры и оборотни из ужастиков. Мимо них пролетел двухметровый жилистый альбинос с розовыми глазами. Пронеслись пираты, волшебники, ведьмы и неземные существа, выглядевшие словно родом с других планет. Они лились волна за волной, словно их толкала вперед еще большая толпа сзади. Существо изо льда и огня, человек в торнадо, безглавый рыцарь на черном коне. Ребята могли лишь наблюдать за этим жутким парадом. Все выпадали в яму, и затем выбегали на свободу наружу.
Когда пронеслось последнее существо и прошло несколько тихих мгновений, дети осторожно заглянули в волшебное зеркало.
– Дети, оставайтесь на месте, – крикнул Генри. – Я возьму лестницу и помогу вам спуститься.
– Нужно проверить Зерцало, – откликнулась Дафна.
– Это небезопасно, – возразила Вероника.
– Он наш друг, мам, – вмешалась Сабрина. – Часть нашей семьи. Мы будем осторожны.
И дети ступили в отражение. Внутри Чертога Чудес Сабрина увидела, что все двери распахнуты настежь. Не было видно ни марионеток, ни Зерцало.
– Зерцало! – крикнула Сабрина, но никто не ответил.
– Мы не можем обыскивать каждую комнату в поисках его. Это займет вечность, – сказала Дафна.
– Если он жив, то, вероятно, сейчас он в другом конце зала. А тележки нет, – произнесла Сабрина.
За спиной Пака раскрылись и быстро захлопали крылья. Схватив девочек сзади за пижамы, он поднял их в воздух. И полетел по коридору так быстро, что открытые двери по пути захлопывались. В скором времени он остановился перед закрытой Комнатой Отражений.
Толкнув тяжелую дверь, Сабрина заглянула внутрь, но Зерцала там не было. Если не считать висящих на стене зеркал, комната была пуста.
– А вдруг его съел кто-то из чудовищ, – захныкала Дафна.
– Было бы круто, – откликнулся Пак.
Сабрина послала ему сердитый взгляд.
– Круто в ужасном, душераздирающе-трагическом смысле, – поправился Пак.
В панике Сабрина обернулась, в порыве обыскать каждую комнату, пока не найдет своего друга. Выбежав из Комнаты Отражений, она услышала какое-то щелканье. Словно марш маленьких деревянных ножек. Она остановилась, как вкопанная.
– Вы это слышали? – спросила она у Дафны и Пака.
Оба кивнули.
Девочка повернулась к Комнате Отражений и попыталась последовать звуку. Он явно исходил из пустой, за исключением зеркал, комнаты.
– Откуда он? – оглядывалась Дафна.
Пак обошел круглую комнату, прислушиваясь к каждому зеркалу.
– Точно не от них.
– Кажется, он из-за двери, – согласилась Сабрина. Она внимательно оглядела открытую дверь, а потом предположила, не скрывается ли за ней что-то. Она захлопнула дверь, закрывая их в комнате, и тогда увидела кое-что. Проход!
– Это еще что? – удивилась Дафна.
Пожав плечами, Сабрина шагнула в потайную комнату. И увидела Пиноккио, окруженного злобными марионетками; мальчик стоял перед стеной с тысячами осколков разбитых зеркал. Выглядели они словно крошечные дырки в пространстве. Ни один из осколков ничего не отражал, скорее они были как окна в места по всему городу и за его пределами. Беглый взгляд показал девочке офис Ноттингема, спальню мэра Червоны, пустую квартиру Джека Победителя Великанов и даже мастерскую волшебника страны Оз с Мэйси в Манхэттене. Сабрина вспомнила, что видела огромные, в полный рост зеркала в каждой комнате; очевидно, из этого помещения можно заглянуть в другие комнаты. В некоторые осколки заглядывали лица – Принца-Лягушки, Чудовища, мэра Червоны и Ноттингема. И все, кажется, ждали важных указаний.
– Вы открыли дверь в дом Гриммов, Мастер? – спросила мэр Червона из одного осколка.
– Так Мастер – ты? – заорала Дафна. Пиноккио обернулся, и Дафна пнула его в голень. Взвыв, мальчишка упал. Марионетки, бросившись на его защиту, прыгнули Дафне на спину, колотя ее. Потребовались все усилия Сабрины и Пака, чтобы освободить ее от крошечных злодеев.
– Больной, чокнутый выродок, – прошипела Сабрина Пиноккио. – Ты хоть представляешь, какой кошмар навлек на мою семью? Ужасный, злобный червяк.
– Я не Мастер! – выкрикнул Пиноккио.
– С чего бы нам тебе верить? – фыркнул Пак.
– Потому что я – Мастер, – сказали за их спинами. Сабрина круто повернулась. В углу стоял Зерцало, который держал в руках маленького мальчика. Голову Сабрины заполнила ужасная смесь страха, предательства, шока и отвращения, посылая волну смешанных сигналов в каждую частичку тела. В какую-то секунду ей захотелось убежать – как можно дальше от Зерцала. В следующую секунду она захотела схватить его за воротник и яростно затрясти, пока он не объяснится.
– Нет, – прошептала Дафна.
– Ты? Ты – Мастер? Лидер Алой Руки? – произнесла Сабрина.
– Да, – слегка кивнул Зерцало.
– Но ты… – дрожащим голосом начала Дафна.
– Но я был вашим другом? Ты это хотела сказать?
– Да! Я доверяла тебе! Мы все тебе доверяли! – заорала Сабрина.
– Тогда, боюсь, вы совершили чудовищную ошибку, – ответил Зерцало.
Сабрина бросилась к нему, но ее остановила молния. Она и раньше была свидетельницей магии Зерцала, но еще никогда ее не применяли к ней намеренно. Она посмотрела на мальчика в руках Зерцала. Маленький, лет полутора, в короткой пижамке. У него были вьющиеся рыжие волосы, как у бабушки Рельды. Лицо отца Сабрины и прекрасные глаза ее матери.
– Это мой брат. Ты его забрал, – рявкнула Сабрина.
Зерцало кивнул.
– Это было неизбежно. А теперь, если не возражаете, хотелось бы наконец-то начать. Пиноккио, полагаю, мне нужно исполнить твое желание.
– Спасибо, Мастер, – почтительно поклонился Мастер.
Вытащив малыша из колыбели, Зерцало повернулся к ребятам.
– Мне нужна ваша помощь.
Сабрина покачала головой, но еще одна вспышка молнии намекнула, что Зерцало не просил, а приказывал.
Зерцало повел их по коридору, пока они не дошли до дубовой двери, которую Сабрина сразу узнала. Эту комнату девочка с Пиноккио видели несколько дней назад – комната без названия и замочной скважины.
– Одна из вас откроет дверь, – объяснил Зерцало.
– Эм, у меня нет ключа от этой комнаты, а в ней нет замочной скважины, – фыркнула Сабрина.