Литмир - Электронная Библиотека

Тишина начала сменяться приглушёнными звуками впереди. Шелест, приглушённые шаги, гортанные голоса — гоблины явно готовились. Я остановился, прислушиваясь, и жестом показал остальным приготовиться. Впереди, за поворотом, уже слышался шум их лагеря, и я понял, что это будет наша первая серьёзная стычка.

Я повернулся к Рине и остальным, чувствуя, как напряжение сковывает нас перед боем. Впереди нас ждала битва, и каждый должен был быть готов к любому повороту событий.

Мы находились в узком коридоре, который вёл к месту сбора гоблинов. Шум становился всё громче — топот босых ног, гортанные разговоры, отголоски их примитивных команд. Гоблины были готовы защищать свою территорию, но я собирался нарушить их планы. Моё сердце билось быстрее, но я сохранял спокойствие. В этом бою важно было не только сражаться, но и сделать так, чтобы враг оказался в невыгодном положении ещё до того, как первый клинок взмахнёт в воздухе.

Я присел на корточки и начал устанавливать свои ловушки, внимательно выбирая места. Гоблины не будут ждать, но мы должны были быть готовы их встретить.

Первой я установил простую, но эффективную ловушку — острые шипы, которые незаметно вписывались в тёмный каменный пол. Я расставил их вдоль узкого прохода, где гоблины будут вынуждены бежать в панике. Эти шипы не убьют, но боль и неожиданность заставят их метаться, нарушая строй и мешая координации.

— Шипы на полу, — бросил я через плечо остальным, проверяя, что ловушка активирована и готова. — Не наступайте, держитесь правее.

ТЕРН: Начало (СИ) - img_4

Затем я перешёл к установке шумовых ловушек. Простые механизмы, которые при активации создадут громкий, резкий звук, словно медные пластины, ударяющие друг о друга. Я закрепил их в местах, где гоблины точно заденут при своём неосторожном движении. Шум оглушит их, сбивая с толку, и даст нам возможность либо атаковать, либо перегруппироваться.

— Эти штуки сделают их не такими шустрыми, — сказал я, натягивая тонкую леску между стенами. — Как только рванут, мы их встретим.

Последней я установил приманку с сетью, заготовленную специально для таких случаев. Сеть крепилась к низкому своду коридора и должна была захватить нескольких гоблинов, попавшихся на удочку. Я натянул её так, чтобы при малейшем движении она захлопнулась, оставляя врагов беспомощно трепыхаться в сетях лишь больше запутываясь.

— Сеть готова, — коротко сообщил я. — Поймаем парочку для быстрой расправы.

Ловушки установлены, и теперь всё зависело от нас. Мы встали в боевые позиции. Лиам держался позади, его пальцы уже сверкали магическим светом. Он сосредоточился, готовясь использовать огненные заклинания, чтобы ударить по врагам с расстояния. Я видел, как его взгляд мелькал между ловушками и гоблинами, которые, казалось, ещё не подозревали о нашем присутствии.

— Буду держать их на расстоянии, — сказал он, явно сосредоточенный. — Как только подойдут к ловушкам, начну поливать их огнём.

Фарелл стоял чуть впереди Лиама, но всё равно оставался позади Рины и меня. Его лук был наготове, и он уже выбрал первые цели среди толпы гоблинов. Фарелл никогда не упускал возможность атаковать первым.

— Приторможу особо шустрых, — сказал он, вставляя стрелу в тетиву. — Если кто-то вырвется, то много с простреленными коленками не набегает.

Рина, как всегда, стояла в первых рядах, готовая встретить любого, кто прорвётся через нашу ловушечную зону. Её меч мерцал в свете заклинаний Лиама, а сама она выглядела, как неприступная стена.

— Я прикрою вас всех, — бросила она, не сводя глаз с коридора. — Если кто-то прорвётся, они встретятся со мной.

Я дал сигнал, и ловушки начали работать. Гоблины, увидевшие нас, рванули в атаку, но их строй моментально развалился. Первые из них наступили на шипы и раздались визги боли. Ядовитые клинки впивались в их ноги, и они начали метаться, теряя сплоченность и скоординированность. Следом активировались шумовые ловушки — резкие, металлические звуки оглушили врагов, заставляя их нервно оглядываться по сторонам в поисках источника звука.

Лиам не упустил момента — его заклинания вспыхнули ярким огнём, и пламя ударило по кучке гоблинов, которые оказались ближе всего. Огонь заставил их отступить, а кое-кто из них рухнул на шипы, не в силах сопротивляться боли.

Фарелл моментально выпустил несколько стрел, целясь в наиболее опасных врагов. Его меткие выстрелы пронзали гоблинов, и те падали, даже не успев понять, откуда пришла угроза. Одной точной стрелой он остановил шамана, едва тот появился из-за своих сородичей.

Но лучшей ловушкой стала приманка с сетью. Гоблины, потерявшие всякое понимание происходящего, рванулись в хаосе и попали прямо в расставленную сеть. Сначала один, потом ещё два — они оказались запутанными в сетях, оставшись открытыми для атаки.

Рина не дала им шанса. Она шагнула вперёд, и её двуручный меч разрезал воздух. Удары были мощными и точными, каждый раз оставляя позади поверженного врага. Гоблины не могли пробиться через её защиту, а те, кто всё же подходил ближе, быстро находили свою смерть.

Я наблюдал за этим хаосом, готовый при необходимости вмешаться. Моё сердце колотилось, но я знал — наши ловушки сработали. Мы контролировали поле боя, и гоблины оказались в западне, которую я для них подготовил. Мы показали, что не просто вторглись на их территорию — мы пришли, чтобы победить.

Но это только начало, — мелькнуло у меня в голове, — Главное — не расслабляться. Здесь всё в любой момент может пойти не так, как мы планируем.

Зачистив эту пещеру мы обыскали мертвых гоблинов, собрав всё ценное и двинулись дальше.

Мы продолжали углубляться в пещеры, шаг за шагом уничтожая остатки гоблинского сопротивления. Их ряды уже не казались такими организованными — гоблины метались, действуя хаотично. Это было предсказуемо: их тактика рушилась вместе с каждым поверженным соплеменником. Но расслабляться было рано. Я знал, что впереди нас ждёт главный бой.

Мы продвигались вперёд, и я не переставал внимательно осматривать стены и пол. Гоблины умели использовать примитивные, но коварные ловушки, и расслабляться было опасно. В одном из проходов я нашёл растяжку с ядовитыми дротиками — аккуратно обрезал механизм, предотвращая их активацию. В другом месте обнаружил ещё одну яму с кольями, но теперь я знал, как распознать такие ловушки заранее. Я быстро обезвредил её, и мы продолжили двигаться дальше.

Каждое обезвреженное устройство прибавляло уверенности, но я понимал, что это лишь прелюдия к главному испытанию — залу, где нас ждал вождь.

Когда мы вышли в большой зал, мне стало понятно, что это сердце их логова. В центре стоял гоблинский вождь — высокий для своего рода, с массивным магическим артефактом в руках, светящимся странным зелёным светом. Вокруг него расположились остатки его воинов — грозные, хоть и побитые, они всё ещё готовы были защищать своего лидера.

Рина бросилась вперёд, как только увидела вождя. Её меч сверкнул в свете Лиамового заклинания, и она с яростью атаковала врага. Вождь оказался неожиданно сильным — он парировал удары, выкрикивая боевые кличи, которые поднимали дух его воинов и придавали им силы. Артефакт он повесил на пояс, а сам вооружился мощным двуручником.

Я заметил, что артефакт, который держал вождь, не просто выглядел странно — он явно усиливал его способности. Каждый его крик заставлял гоблинов атаковать ещё яростнее. Рина приняла на себя удар, и их мечи с глухим звоном сталкивались раз за разом. Вождь наносил удары с яростью и силой, которой было достаточно, чтобы отбросить её назад, но она держалась, не позволяя врагу прорваться.

Фарелл занял позицию, откуда мог видеть всех. Он выпускал стрелу за стрелой, нацеливаясь на уязвимые места телохранителей. Один за другим гоблины падали, но вождь продолжал давить, не теряя уверенности.

В какой-то момент один из гоблинов подскочил к нему ближе, Фареллу пришлось выстрелить практически в упор, поразив врага в шею. Стрела пронзила его насквозь, и тот рухнул, давая лучнику шанс сосредоточиться на самом вожде.

19
{"b":"915228","o":1}