Глава 25
Вихрь пепла только усилился, но всё же, Джон мог только порадоваться тому, что тьма уже освободила коридор, подобно снежному шару, спускающемуся с горы, а не затопила все помещения корабля. Разумеется, что обычная темнота никуда не пропала, и видеть перед собой что-либо дальше расстояния метра — было практически невозможно, так как покинув столовую, фонарь перешёл в свой обычный режим освещения.
По пояс в серых сугробах дуэт спасателей медленно пробирался к арсеналу в течении следующих пятнадцати минут. Джон Харлайл не прекращал наблюдать за временем на продолжении всего пути, ведь судя по показателям жизнеобеспечения, времени у них было не так уж и много.
— Мистер Найлс, надеюсь, вы уже ждёте нас по ту сторону люка? — пропустив девушку вперёд, Джон остановился в проёме, чтобы убедиться в эффективности своего плана спасения.
— Конечно, мистер Харлайл.
— Примите груз у Тайны, и сразу за мной захлопывайте эту хрень намертво! — торговый агент не забыл закрыть дверь за своей спиной — благо, механические засовы находились по обе стороны двери, хоть сам Харлайл и понятия не имел, зачем такие элементы безопасности вообще тут находятся, и двинулся вслед за девушкой к спасительному люку. Если Эрик всё ещё не упомянул о пепле на нижней палубе, значит творящаяся чертовщина поглотила только верхнюю. Так ведь? С каждым новым шагом агент всё больше старался поверить в это, чтобы сохранить уверенность в своих действиях, и надежу на спасение.
— Чёрт возьми! — достигнув цели, Джон увидел вовсе не то, чего ожидал. Да, его уже ждали бойцы из остальной команды… Только вот ждали они по ту сторону массивного люка. Путь вниз оказался полностью запечатанным. Кричала же Тайна Хукер, яростно пытающаяся вырвать преграду с корнями в приступе паники.
— Эрик! — с явным трудом преодолев ступор, вызванный внезапным приступом страха, Джон не сразу смог оторвать взгляд от запертого пути к спасению, и нервно вдавил кнопку вызова. — Какого чёрта люк заперт?
— Я-я не знаю, мистер Харлайл, — на фоне голоса Найлса, Джону были слышны звуки активной работы с клавиатурой. Видимо, второй помощник залез в панель управления системой безопасности. — Люк закрылся сам по себе, как только мои башмаки приблизились к последним ступенькам лестницы.
— Как это «сам»? Это ведь не чёртов кокос, который сам, видимо, упал тебе на голову в детстве, что и привело тебя к мысли, что это, чёрт тебя дери во всех позах, смешно! — Харлайл отбросил Тайну и дёрнул люк. Тот, разумеется, и не думал поддаваться подобным действиям.
— Всё хорошо, мистер Харлайл, дайте мне несколько минут, — Эрик Найлс слишком часто попадал под удар Николаса, когда тот был не в духе. Разумеется, речь идёт об ударе психологическом, а не прямом. Всё же, старый капитан не просто так любил ругать своих подчинённых, но и делал это в качестве лазейки в уставе — брань просто-напросто никогда не входила в запреты устава как ни в одной из стран прошлого мира, так и новой республики. А кто откажет себе в удовольствии унижать другого человека, зная, что ему самому за это ничего не будет? Тем более будучи стареющим, постоянно пьяным, и озлобленным, капитаном, не достигшим в своей жизни ничего, кроме растущей плеши на голове… Не откажется никто. — Я кое-что придумал.
— Действуй быстрее! — произнеси Джон это всего на секунду позже, громкость его слов заметно возросла бы под действием испуга от резкого, и безумно громкого, удара в дверь оружейной.
Так, словно в дверь выстрелили стулом из вакуумной пушки из какого-то старого телешоу. И на двери, ничуть не уступающей своей коллеге с мостика в толщине, появилась весьма серьёзная вмятина. С другой стороны, похоже, что Харлайл испугался больше не существа, ломящегося к ним в гости, а самой Тайны, внезапно вскрикнувшей настолько громко, что оглушило даже Эрика, находящегося на той стороне линии.
— Что там у вас?
— Мистер Найлс… — Джон среагировал гораздо быстрее, чем он хотел того сам, и всего через несколько секунд после удара уже успел опрокинуть первый из ящиков на дверь, чтобы увеличить рассеивание повреждений. Когда-то он уже слышал о некоем «Втором дыхании», якобы открывающемся в самых критических ситуациях, но за всю свою жизнь, встретил его впервые. Даже тогда, на далёкой Ниве, он всегда использовал только собственные силы без всякого рода причуд психологии. И ему это определённо понравилось. — Кажется, у нас гости.
— Какие такие «гости»? — второй помощник уже успел раздать необходимые приказы рабочим и направился к генератору. — Вы ведь сами сказали, что все мертвы.
— А я и не говорил, что к нам долбится нечто живое, — ящик боеприпасов, шкаф с винтовками, и даже несколько мешков с гранатами — всё полетело к двери. На счет последнего Джон конечно немного посомневался, однако всё же решил оставить. Да, взрывчатка обязательно рванёт, когда кусок тяжеленного металла ударит по мешкам всем своим весом, и вполне возможно, лучше будет им обоим умереть от взрыва, нежели прочувствовать на себе последние мгновения жизни лейтенанта Життэра. — Действуйте. Скорее.
— Так точно.
План Эрика Найлса заключался в следующем. Нет ничего проще, чем открыть уже разблокированный, но заевший, магнитный замок. Нужно просто хорошенько жахнуть по его системе хорошим зарядом энергии. Однако, для этой цели парализатор не подходил, поэтому второму помощнику не оставалось ничего другого, кроме как попробовать закоротить генератор «Призрака» с люком. Сам генератор всё равно им уже вряд ли будет полезен. И это хорошо. Ибо после того, как он провернёт свой небольшой фокус, корабль окажется полностью обесточенным.
А торговому агенту в компании девушки, умеющей разве что развлекать капитана, и следить за своим внешним видом, не оставалось ничего другого, кроме как продолжать придвигать к двери всё, что попадалось под руку. Благо, арсенал военных кораблей всегда славился своим огромным ассортиментом разнообразных ящиков, сундуков, коробок, шкатулок, и прочих складских атрибутов. Удары тем временем прекращаться и не собирались. Пусть второй из них и пришёлся на окончание весьма длительного и спокойного, промежутка времени, следующие удары гремели всё чаще, оставляя все больше новых вмятин в спасительном куске металла.
Так прошли самые захватывающие несколько минут жизни ставленника Ричарда Макдональда. В те минуты он то и дело невольно вспоминал о времени, проведённом им в окопах, когда над твоей головой свистят шальные пули, а противник только и норовит забросить к твоим ногам заветную смерть, в обличии тысяч осколков. Но та смерть была бы обычной. Он потерял многих товарищей в той войне. Но разве может сравниться перспектива быстрой смерти с обращением в пепел? Впрочем, кто сказал ему, что Життэр погиб не мгновенно?
***
— Нет! Только не это! Не надо так! — Тайна продолжала надрывать свои связки даже в те моменты, когда в дверь никто не стучал. Джон практически не обращал на это внимание какое-то время, однако терпеть это на протяжении всей «осады» — было ещё страшнее, чем то, что старалось заглянуть к ним на огонёк.
— Если вы не прекратите это, — уже и не замечая навязчивый стук в дверь, Харлайл приблизился к девушке, и резко, да и довольно сильно, встряхнул её. — Я буду вынужден вас оглушить, — агент уверенно приставил свой парализатор к левой части грудной клетки мисс Хукер. — И чёрт возьми, я прекрасно знаю, что вы будете жаловаться на это решение капитану. А разгребать ещё и это дерьмо у меня настроения нет. Поэтому, гораздо выгоднее для меня будет выстрелить в вас так, чтобы вы не… Что?
— Ч-что бы я… — девушка в испуге подняла трясущиеся руки вверх, и выронила ящик. На её лице отобразилась вся тяжесть попыток здравого мышления в ситуации зашкаливающего стресса. — Н-не смогла об этом рассказать?
— Именно, — убедившись в том, что Тайна Хукер полностью поняла смысл его слов, и наконец заткнулась, Джон приложил палец к своим губам для закрепления материала, и убрал пистолет. — Хорошая девочка.