Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Андрей Степанов

Рассказы Рассвета

Краля и Нируда

В тот день, когда «Северный Ветер» покинул безопасные гавани Пакшена, небо было затянуто серыми облаками, а сам воздух, напоенный холодом приближающейся зимы, отдавал тревожным предчувствием. Но никто из членов экипажа не обратил внимания на зловещие приметы. Опытные моряки, они привыкли доверять своим навыкам и уповать на удачу, которая, казалось, сопровождала их многие годы. В этот раз они шли на север, в непокорные земли, где река Краля, словно серебряный клинок, прорезала дикие леса и неприветливые скалы.

Корабль, с массивными бортами и тяжелыми дубовыми мачтами, был построен, чтобы выдерживать удары бурных северных ветров. Его груз был бесценен – серебряные слитки, добытые в холодных шахтах далеко на севере, должны были украсить алтари и купола монастыря, стоящего к югу от границы между Пакшеном и Мордином, сразу за рекой Нирудой. Этот союз был хрупким, и серебро должно было стать символом новой эры сотрудничества между этими двумя городами-государствами, веками разделенными враждой и соперничеством.

Путь до устья Крали занял несколько недель. С каждым днем река становилась все уже и опаснее. Вода, еще недавно кажущаяся спокойной и медлительной, начала бушевать, встречая корабль быстрыми перекатами и внезапными порогами. На этом участке Краля была словно живым существом, полным злобных намерений, которое пыталось сбросить чужаков с своего пути.

Капитан Харон, высокий человек с седыми волосами и суровым взглядом, стоял на носу корабля, внимательно всматриваясь в бурлящую реку. Его руки крепко сжимали штурвал, в каждой морщине на его лице читалась напряженность. Харон знал, что до встречи с Нирудой осталось не больше дня пути, но эти время могло стать решающим для их миссии. Он прекрасно понимал, что от его решений зависит не только судьба груза, но и жизнь каждого члена экипажа.

– Держитесь ближе к северному берегу! – прокричал Харон через рев ветра и воды, обращаясь к своим людям. – Здесь течение менее коварное, и высокие берега дадут нам защиту от ветра!

Моряки, повинуясь приказу, натянули канаты и повернули руль, направив корабль к высокому, обрывистому берегу. Здесь, рядом с такой мощной защитой, Краля казалась менее опасной. Воды, отбиваясь от берегов, создавали завихрения, но их сила была ничтожна по сравнению с безумным ревом реки в центре. Каждый моряк, переживший хотя бы одно плавание по Крале, знал, что среднее течение может поглотить даже самые крепкие суда, словно детские игрушки.

Но на этот раз даже северный берег, который раньше так часто спасал корабли, не мог укрыть их от надвигающейся беды.

На второй день пути к устью реки, когда солнце уже клонилось к закату, на горизонте показались густые облака, быстро набирающие высоту и плотность. Сначала моряки не придали этому значения, но вскоре стало очевидно, что надвигается не просто дождь – их ждала настоящая буря.

– Это не к добру, – пробормотал Сигурд, старший помощник капитана, щурясь на потемневшее небо. – Нельзя быть таким легкомысленным в этих местах. Буря здесь – как разъяренный зверь, от которого не укрыться.

Капитан Харон не ответил, но его взгляд стал еще суровее. Он знал, что времени у них почти не осталось. Капитан принял решение идти на риск, продолжив путь вдоль северного берега, несмотря на нарастающий ветер. Если бы они выбрали укрытие и пережидали бурю, это могло затянуть их путешествие на несколько дней, а, возможно, и дольше, что было недопустимо. Затраты на содержание экипажа, время – все это не играло им на руку. К тому же каждая задержка могла обернуться тем, что Мордин утратит интерес к союзу с Пакшеном, а тогда весь их труд окажется напрасным.

Буря обрушилась на «Северный Ветер» внезапно, как часто бывает в этих краях. Небо, ранее скрытое тяжелыми облаками, почти мгновенно превратилось в одну сплошную темную массу, из которой полились потоки холодного дождя. Ветер набирал силу, и вскоре его завывания стали напоминать вой голодного зверя, охотящегося в ночи.

Волны в Крале, обычно невысокие и быстро бегущие, теперь начали подниматься все выше и выше, грозя перевернуть корабль с его драгоценным грузом. Команда отчаянно пыталась удержать «Северный Ветер» на курсе, но силы природы были сильнее человеческой воли. Ветер рвал паруса, ломал мачты, сбивал людей с ног.

Капитан Харон, несмотря на все усилия, видел, как ситуация выходит из-под контроля. Он понимал, что корабль слишком тяжел, слишком нагружен, чтобы бороться с такой бурей. Каждый раз, когда «Северный Ветер» ударялся о волну, корпус корабля протестующе скрипел, а люди, бросаемые с одной стороны палубы на другую, кричали от страха и боли.

– Ветер меняется! – вдруг закричал кто-то из матросов, указывая на течение, которое начинало нести корабль прямо на северный берег.

Харон быстро оценил ситуацию. Он понимал, что шансов остаться на плаву почти не осталось, но он не мог позволить кораблю быть выброшенным на скалы. В этом случае груз был бы потерян навсегда.

– Придется маневрировать, – прорычал Харон, хватаясь за штурвал. – Все наверх! Паруса!! Мы должны держать курс!

Все усилия команды были тщетны. Ветер, словно рассерженный дух древних земель, гнал корабль прямо к обрывистому берегу. С каждым мгновением скалы приближались, а их острые края, покрытые водорослями и морскими звездами, выглядели как клыки древнего чудовища, готового разорвать корабль на части.

Харон изо всех сил пытался направить судно в сторону, но течение и ветер были слишком сильными. Моряки, цепляясь за все, что могли найти, осознавали, что их последняя надежда тает вместе с уходящими минутами.

– Готовьтесь к удару! – крикнул капитан, понимая, что столкновение неизбежно.

Удар был сокрушительным. Корабль, словно кукла, врезался, и корпус его затрещал, как сухая ветка под ногой охотника. Оглушительный звук сломанного дерева и металла разнесся по окрестностям, и корабль начал медленно разваливаться на части.

Волны беспощадно обрушивались на борт, заполняя трюмы ледяной водой. Люди, потеряв равновесие, падали в воду или хватались за обломки. Несколько шлюпок, которые команда попыталась спустить на воду, были мгновенно опрокинуты или разбиты о скалы.

– Все на берег! – прокричал Харон, надеясь, что хотя бы кто-то из его людей сможет выжить.

Но течение было слишком сильным. Корабль, разваливающийся на куски, стал ловушкой для многих моряков. Те, кто все же смог вырваться из его оков, были сбиты с ног мощными волнами и унесены прочь от спасительного берега.

Капитан Харон, цепляясь за часть мачты, увидел, как один за другим его люди исчезают под водой. Он попытался направиться к берегу, но силы его были на исходе. Холодная вода быстро забирала тепло из его тела, и вскоре он почувствовал, как ноги становятся тяжелыми, а дыхание – прерывистым.

Те немногие, кому удалось добраться до южного берега, были совершенно измотаны. Они вылезали на песок, дрожа от холода и страха, не зная, что их ждет дальше. Некоторым удалось разжечь маленькие костры, чтобы согреться и обсушить одежду, но их надежды на спасение были призрачными.

Южный берег реки был спокойным лишь на первый взгляд. Пологий и песчаный, он казался почти райским по сравнению с обрывистым и суровым северным берегом. Но этот обманчивый покой скрывал другую опасность – гоблинов, обитающих в густой траве, окаймляющей песчаные отмели.

Эти места были домом для существ, которые знали каждый укромный уголок и каждую тропинку возле реки. Гоблины, небольшие, но ловкие и проворные, обладали острым умом и беспощадностью, которая заставляла содрогаться даже самых опытных воинов. Они жили охотой, грабежом и разбоем, нападая на небольшие группы путников или одинокие караваны.

И когда первые мореплаватели начали разжигать костры на песчаном берегу, гоблины уже наблюдали за ними из густой листвы. Тени от костров играли на их уродливых лицах, в их маленьких глазах мерцала жестокая жажда крови.

1
{"b":"914378","o":1}