Литмир - Электронная Библиотека

— Почти все что у меня есть, ваша светлость, надето на мне.

— Тогда, прошу вас, баронесса, пригласите только слуг, у меня в замке, слуг нет вовсе, пока нет, так что помощь нам обоим будет не лишней. А если у вас еще есть и кухарка, то я буду вам обязан.

Нария бодро включилась в командование дворовыми слугами. Уже через час собрали небольшой обоз. Две повозки, пять слуг. Мальчика уложили на одну из повозок. Когда все тронулись в путь я открыл портал в свой фруктовый сад перед входом в замок. Джинн погрузил мальчика в лечебный сон, а баронесса, забыв о своем изувеченном лице скинула капюшон и с удивлением рассматривала громадный фасад моего нового замка и окружающие нас цветущие яблони. Замок привлекал всеобщее внимание.

А ведь в этом помпезном строении нет ни одной лечебницы. Я старый дурак, совсем забыл о такой мелочи. Мне как Архимагу, да и как древнему богу, лечебница нужна как зайцу папиросы. Но ведь я планировал что в замке будет много людей! Какое досадное упущение. Вот что значит давно не воплощался в смертном теле.

— Ардак, — обратился я к джинну.

— Да, хозяин.

— Я старый дурак, дружище. Я совершенно забыл о лечебнице!

— Признаться, господин, я тоже. Дел было очень много.

— Да, приятель, потрудились мы на славу, но сегодня же займемся этим вопросом. Прямо сейчас, как прибудем и разместим гостей. Кстати, Ардак, что скажешь насчет мальчика и девушки, сможем подлатать несчастных?

— С мальчиком точно справимся, уже завтра будет здоров, я позову духов жизни.

— Отлично, а я поправлю мальчишке энергетические каналы. А как с девушкой?

— Шрамы очень старые, хозяин. Если применить ваш способ лечения, и мои навыки, то вдвоем дня за три управимся. Но придется погрузить девочку в сон. Старые раны придется вскрывать.

— Досадно. Но ничего не поделать, я с ней поговорю. А мальчиком давай займемся в моей лаборатории, возле кабинета. Ночью сделаем лечебницу и по ее примеру, на всех других ярусах замка.

Бедную девочку, вместе с ее перепуганными насмерть слугами, я поселил в левом крыле гостевого яруса. Там десять комнат, собственная купальня, комнаты для слуг, пусть устраиваются с комфортом.

— Нария, — обратился я к баронессе, — у меня будет к вам просьба. Найдите местного стряпчего, и расскажите все, что произошло в поместье барона. Назначьте награду в сто золотых за каждого подручного, что сбежали от нас. Напишите письмо графу Вальдору, разъясните суть дела, и пригласите в мой замок.

— Будет сделано господин.

Баронесса ушла, а я достал планы замка и стал думать над тем, где лучше всего разместить лечебницы. Построился я быстро и с размахом, а вот людей для работы в замке нет, и где их брать, не понятно. Больше часа, я провозился с бумагами, джинн прилетел на доклад, они с духами жизни подлечили мальца и теперь ждут указаний.

В дверь тихонько постучали. Я аж потряс головой от удивления, хотя точно знал, что за дверью стоит Нария.

— Что случилось моя дорогая?

— Мне право, очень неловко, господин. Сначала я искала лестницу, ориентируясь на вид из окна, но потом подумала, что…

— Заблудилась?

— Простите.

— Пойдем, устрою тебе экскурсию по замку. Ты как никто, должна ориентироваться в нем как у себя дома. Кстати! Твои комнаты рядом с моими. Там пока самый минимум, так что с них и начнем.

В покоях Нарии я предусмотрел гостиную, каминный зал, кабинет, ванную комнату, туалет, комнаты для прислуги, тренажерный зал, гардеробную и выход на балкон фасада, на трехсотметровой высоте. После знакомства со своими апартаментами Нари впала в предобморочное состояние и всю последующую экскурсию только кивала, на мои пояснения и уточнения. Я подробно объяснил девушке, как работают переходы на уровни, как ориентироваться по меткам, и как обращаться с некоторыми устройствами. Непросто оказалось объяснить человеку этого мира, что вода в моем дворце бывает любой нужной температуры, что унитаз не поилка для домашних животных, и что в все остальные комнаты никто не займет, потому что все они только для нее и ее слуг. В конце экскурсии показал ей выход, и тут она уже сама сориентировалась и смогла активировать открытие главных дверей.

Все-таки, без слуг я не обойдусь. Иначе придется самому бегать каждый раз, когда кто-то постучит в двери.

Всю ночь мы с джинном провозились с обустройством лазаретов. На каждом уровне, по две штуки, а в казармах нижнего уровня так и вовсе залепили дополнительный, больничный комплекс. Утром чертовски хотелось спать, но я решил закончить дела, прежде чем покинуть всех и найти время для отдыха. Первым делом, я отправился в свою лабораторию, которая временно служила палатой для мальчика. Джинн временно поставил там одну из гостевых кроватей, так что мальчишке было удобно. Стараясь быть тихим, я приблизился к кровати и заметил, что мальчик не спит.

— Уже проснулся? Как себя чувствуешь?

— Я умер?

— Почему ты решил, что умер?

— Просто у меня ничего не болит.

— Нет, дружок, ты не умер, а ничего не болит, потому, что тебя вылечили от всех твоих ран. Кстати, как твое имя?

— Шелуха, господин.

— Что это за имя такое, Шелуха, — повторил я, прокатывая каждую букву на языке, — разве может быть у достойного такое имя⁉

— Но меня так всегда называли.

— Это имя данное тебе родителями?

— Нет, господин, хотя, не знаю, может быть. Я не помню своих родителей.

— Ну хорошо. С именем разберемся позже. Расскажи мне дружище, за что так рьяно сек тебя барон?

— За книгу, господин. Я действительно стащил книгу из библиотеки, а барон увидел и очень рассердился, и приказал привязать меня к коновязи. Я бы вернул книгу, честное слово, я только взял почитать. А как я здесь очутился? И где я?

— Прости мое невежество, позволь представиться. Я Синасир Дидар, герцог Кирака. Это я остановил твое избиение и казнил барона за нападение на меня.

— А госпожа Сари⁉

— Она тоже здесь, в моем замке.

Я не знал, что в провинции Кирак есть замок герцога.

— А его и не было. Я недавно его построил.

— Если уж вы, господин, казнили моего хозяина, и пленили мою баронессу, возьмите тогда, и меня на службу. Я вам пригожусь, я много умею. Честно, господин герцог.

— Извини, дружище, но на службу я тебя не возьму.

— Как жаль, — расстроился мальчишка. — Ладно господин, скажите, где выход, я себя уже хорошо чувствую, и могу идти, честно.

— Я не могу взять тебя на службу, потому что вовсе не планировал это. Так что придется поступить с тобой иначе. Ты знал, приятель, что у тебя весьма недурные магические способности?

— Ну, да, — кивнул мальчишка, — мне говорили. Я умею разжигать огонь без огнива, могу спрятаться, так чтобы не заметили. Могу…

— Что еще?

— А вы господин знаете магов?

— Э…э…э. Да, я знаю некоторых, они из коллегии…

— Вы знаете магов из коллегии! — восхитился мальчишка и приподнялся на локтях. — Я бы очень хотел с ними познакомиться!

— А зачем тебе это?

— Ну, может у них есть книги, которые помогут мне стать настоящим магом. Я умею читать, вы не подумайте, я смогу понять, даже трудные слоги в книгах.

— Ты хочешь учиться?

— Да господин, очень хочу. У меня было семь серебряных монет, и я могу стать слугой и отработать обучение. Я сильный, умею готовить, убирать, я знаю придворный этикет, я читал, в книге…

— Знаешь, все маги из коллегии, очень большие зазнайки, и за семь серебряных монет, да и за службу они ученика не возьмут. У меня пока нет своей библиотеки, но кое чему я тебя смогу научить. И, кстати, госпожа Сари не моя пленница, а моя гостья. Ты служил ей, вот и оставайся служить, помощь графине очень понадобится. В моем замке легко заблудиться, так что вставай, одевайся, и пойдем знакомиться с моим домом. У тебя светлая голова, и быстрые ноги. Первое время именно тебе придется быть экскурсоводом для всех остальных.

Пришлось опять таскаться по всему замку и отвечать на сотни вопросов. Благо, мальчишка был очень сообразительный и схватывал буквально налету, хоть и не скрывал удивления. До этого он, как и многие в этой провинции, никогда не видел проявления магии, а в моем замке магические предметы были на каждом шагу.

24
{"b":"914279","o":1}