Литмир - Электронная Библиотека

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Лаура считала секунды до того, как можно будет сбежать под благовидным предлогом. Она удивлялась, как это Джед до сих пор не потерял терпение и так непринужденно говорит с отцом, несмотря на колкие замечания матери. Лаура смотрела на Броуди и мысленно клялась, что если у нее когда-нибудь будут дети, они все будут для нее равны.

Наконец, бесконечный обед подошел к концу.

– Мне пора домой. Завтра нужно встать пораньше, чтобы нанести последние штрихи в галерее. Я освобожусь как обычно в шесть, а ретроспектива начнется в семь. Мне бы хотелось, чтобы вы все-таки посмотрели картины до начала, Мария. Хотя бы, чтобы увидеть, правильно ли я оценила их.

– Оценила? Я же сказала, холсты не для продажи.

Лаура сделала глубокий вдох, ища поддержки. Джед пришел ей на помощь.

– Я попросил оценить картины и продать их, если возможно. Обстоятельства изменились.

– Я сказала, холсты не для продажи! – безапелляционно заявила Мария.

– Можешь купить их для себя, мама.

– Это принципиально. Джордан мой сын. Его работы останутся в семье.

– Он наш сын, Мария. И ты часто говорила, что ему нужно выставить свои картины на суд широкой публики, чтобы его талант был оценен по достоинству, – возразил Джефферсон. – Давай посмотрим, что из этого выйдет.

Лаура и Джед обменялись взглядами. Уж они-то знали, что мир не оценит талант Джордана так, как ожидает Мария.

– Спасибо за обед, мам. Пап, было приятно пообщаться, – поблагодарил Джед, вставая.

Лаура поспешила за ним. Уже в машине она сказала:

– В твоей семье обеды всегда так увлекательны?

– Обычно я не обедаю дома. А у мамы свои представления о такте.

Лаура неожиданно ощутила огромную благодарность своим родным за их любовь. Родители не одобряли желания дочери уехать, но все же поддерживали ее как могли. И она всегда знала, что ее любят такой, какая она есть.

– Спасибо, что пришла и вступилась за меня. Это что-то новенькое. Не помню, чтобы раньше за меня кто-нибудь заступался. Только раз в университете.

– А что произошло тогда?

– Ничего интересного. Нас снова перепутали с братом. Друг защитил меня, и инцидент был исчерпан.

Лаура поняла, что эта история не так проста, но если Джед не хочет поделиться с ней подробностями, она не будет настаивать. Их отношения и так не очень стабильны. Если, конечно, у них вообще есть отношения. Мария сделала все возможное, чтобы не дать им развиться в желаемом направлении. И еще есть женщина, с которой Джед встречался в Бостоне.

Оптимизм Лауры поугас. Джед никогда даже не намекал на возможность будущего для них. Кроме того, он любит свою работу. А ее карьера не позволит ей переезжать за ним с места на место.

– Я могу помочь с завтрашней выставкой?

– Просто поддержи меня морально, когда в семь я открою двери.

– Я уезжаю в конце следующей недели. К тому времени станет ясно, как продвигаются продажи. Покатаешь меня на яхте перед отъездом?

Лаура с удивлением смотрела на него.

– Может, в понедельник? – улыбнулась она, скрывая свое разочарование тем, что Джед уже знает точную дату отъезда.

Без пятнадцати семь следующего вечера Лаура отперла дверь галереи. На ней, как и на Хезер, было черное коктейльное платье. Келли и нанятая официантка должны были сегодня разносить вино и закуски.

Освещение было великолепным. Лауре особенно нравилось, как смотрятся в люминисцентном свете черно-белые рисунки Джордана. Их четкие драматичные линии резко контрастировали с яркими масляными красками.

– Если никто не придет, еды нам хватит на месяц, – шепнула Лаура Хезер, которая раскладывала буклеты и брошюры, с которых ей улыбался Джордан. И теперь Лаура видела определенные различия между братьями. В Джордане отсутствовала стабильность. На него нельзя было положиться, как на Джеда. Это угадывалось даже в его мальчишеских, моложавых чертах. Несправедливо отождествлять братьев только потому, что они похожи внешне.

И потому, что у Джеда есть женщина в Бостоне.

– Он, по крайней мере, честен в этом, – пробормотала Лаура.

– Что?

– Ничего.

– А вот и первый посетитель. О, это Джед! Не думала, что он захочет купить что-нибудь. – Хезер расплылась в улыбке.

В деловом костюме и белоснежной рубашке, подчеркивающей загар, он выглядел сногсшибательно. И его глаза сверкали от радости, когда он подошел к девушкам.

– Ужас. И все же лучше, чем я ожидал, судя по тому, с чем тебе пришлось работать, – заключил Джед, оглядывая галерею.

– И это говорит сын знаменитой художницы. Уверена, туристам могут понравиться эти пейзажи, – заметила Хезер.

– Будем надеяться, – вздохнула Лаура, понимая, насколько это нелепо.

Первые посетители начали входить, а к половине восьмого в галерее уже было полно народу. И туристов, и местных жителей. Владельцы других галерей тоже заходили полюбопытствовать, какие картины писал сын Марии Броуди. Их реплики были снисходительны. Кроме тех, что относились к черно-белым наброскам. Их хвалили наперебой.

– А вот и наша чертовка, – шепнул Джед Лауре.

Та украдкой взглянула через плечо и заметила Тиффани. На ней были черные обтягивающие брючки и яркий топ цвета фуксии. Она сразу направилась в крыло, отведенное работам Джордана, прихватив по пути буклет.

– Тиффани имеет такое же право быть здесь, как и все остальные. Надеюсь, что она не создаст проблем, – произнесла Лаура.

Тиффани невозможно было не заметить. Густые светлые волосы каскадом спускались до середины спины. Она шла походкой модели по подиуму. Яркий макияж бросался в глаза. Она резко выделялась на фоне остальных, приковывая к себе взгляды.

– Тиффани сама проблема, дорогая. Ей даже не нужно ничего создавать.

Тут среди гостей пронесся шепоток. Лаура взглянула на дверь, наблюдая, как в галерею, подобно царствующим особам, вошли Мария и Джефферсон Броуди. Местные жители приветствовали их с восторгом. Они были известными людьми в Мирагансетте, а этого было достаточно, чтобы воздать им должные почести.

Лаура пробралась сквозь толпу, чтобы встретить их лично. Как по мановению волшебной палочки, гости расступились, открывая чете Броуди поле обзора. Мария вскрикнула.

– Что ты наделала? – прошипела она Лауре, глядя на картины.

Художница подошла ближе и посмотрела на левую стену, каждый раз вскрикивая от негодования. А, подойдя к задней стене, Мария и вовсе издала протяжный стон.

– Как ты посмела выставить наброски! Джордан не этому посвятил свою жизнь! Он был одаренным художником. Где его шедевры? Ты все разрушила. Я требую, чтобы ты принесла сюда его лучшие работы. Немедленно! Как ты посмела высмеять все, над, чем он работал свою недолгую жизнь! – Мария повернулась и увидела Тиффани. – А ты что здесь делаешь?! – набросилась она на нее.

– Пришла посмотреть на картины Джордана. Я имею право быть здесь. Может, даже больше, чем все остальные.

– Это что, месть за выдуманное предательство? – повернулась Мария к Лауре. – Где хорошие картины? Как ты могла опозорить память Джордана таким способом! Я тебе доверяла! Ты должна была сделать для него все! Джордан любил тебя! Вы собирались пожениться. Да как ты можешь называть себя профессионалом после того, как сыграла со мной такую злую шутку! Да еще и за моей спиной!

Собравшиеся замолкли, захваченные разыгравшейся сценой.

– Но это и есть лучшие работы, – тихо оправдывалась Лаура. – Я подозревала, что они вам не понравятся. Но это лучшее из того, что я нашла. Поэтому я и настаивала, чтобы вы сначала посмотрели на них. Мария, это лучшие работы Джордана.

– Лгунья! Мне следовало самой выбрать картины. Ты воткнула мне нож в спину! И опорочила его доброе имя! Сними все немедленно. Я не хочу, чтобы люди думали, будто это – работы Джордана. И поверь, уж я позабочусь о том, чтобы уважаемые художники не имели с тобой дел!

– Хватит, мама, – вмешался Джед, уводя ее сквозь толпу.

18
{"b":"91419","o":1}