Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ты ведь понимаешь, что ты никуда не пойдёшь?

— Рабы спрятаны в особом месте, его будет трудно найти…

— Не для людей, которых я собираюсь послать. — Мне бы такую уверенность в окружающих! — Пойдём, тебе будет полезно понаблюдать за теми, кто выполняет всю грязную работу. Заодно поймешь, что из себя представляют такие отряды. Не будешь питать ложных надежд по этому поводу.

Вот так просто было отброшено моё предложение лично возглавить мини-экспедицию и выбраться за пределы города. Дедушка ясно дал понять, что нет в данном случае — это именно нет. Никаких увещеваний и объяснений, просто — НЕТ.

Я, может, и смогу его уговорить, но это будет всего лишь проявление незрелости, и когда-нибудь, когда мне действительно понадобится его содействие, он лишь посмотрит на меня снисходительно. Вызволение рабов — это действительно не то дело, которым должен заниматься пусть даже очень талантливый и весь из себя замечательный, но всё же шестилетний ребёнок.

Тем не менее, помимо «угрозы кнутом» мне вручили и пряник в виде возможности поучаствовать в подготовке операции, а после оценить её результаты, узнав что-то новое и, без сомнений, полезное.

Пригодиться в жизни может всякое, так что — вперёд, примерять на себя роль высокопоставленного командира!

Никогда им не был и быть не хочу, но разок попробовать, определённо, стоит.

Глава 6

Магическая аномалия?

Часть I.

Вопреки моим представлениям о спецотрядах, маги иллити не сидели в бараках, ровно как и не дожидались назначения в специальной комнате. В то же время, их не пришлось собирать по всему району, так как за нас это сделали подчиненные деда. Всего свободных бойцов подходящего профиля оказалось девять, но мне предложили отобрать лишь пятерых, отталкиваясь от их послужного списка.

И я, что логично и обоснованно, отказался.

— При всём уважении, дедушка, но там… — Я кивнул куда-то на юг. — … ждут спасения люди. Сколько я потрачу времени, пока соберу команду, как ты говоришь? Час? А сколько на это уйдет у тебя?

— Пара минут. Но я тебя понял, внук, и хочу сказать, что сейчас твои слова куда больше походят на слова взрослого и ответственного человека, чем мои. — Дед опустился передо мной на одно колено, мягко схватил меня за плечи и заглянул в глаза, словно надеясь таким образом лучше донести до меня сказанное. — Но ты должен помнить, Золан, кем являешься. Мы, я, ты, твой отец и дядя — главная семья, те, кто несёт ответственность за весь наш род. Более семи тысяч сородичей доверились нам, и от нас во многом зависит, как они будут жить, и будут ли вообще…

Было видно, что дедушке трудно даются такие слова. Он долго прожил, вырастил двоих сыновей и дочь, но только сейчас рассмотрел то, что всё это время упускал. Не знаю, что именно, но это что-то сделало его гораздо мягче и тактичнее.

Переведя дух, Зар’та продолжил.

— Ты боишься ошибок — и это правильная позиция. Но не пробуя, добиться хоть чего-то не удалось бы даже Первым. Как насчёт того, чтобы вместо этикета включить в программу твоего обучения те из основ управления, к которым у тебя больше лежит душа?

— Не то, чтобы я так уж хотел кем-то управлять…

— Удовлетворишься положением рядового члена в отряде авантюристов? — Дедушка чуть улыбнулся, после чего подмигнул: — А мне казалось, что ты гораздо амбициознее…

— Вообще-то, поначалу я хотел путешествовать один. Доверять непонятно кому свою жизнь… Для такого я слишком недоверчив. — По выражению лица Зар’та я как-то сразу понял, что он припомнил события годовалой давности. Те самые, упоминанием которых меня можно будет вогнать в краску ещё лет так двадцать…

— Если ты откажешься, то я пойму это. Но опыт управления малыми и большими группами людей в жизни лишним никогда не будет, это я тебе как бывший авантюрист говорю.

— Ты⁈ — У меня натурально отпала челюсть, а глаза, наверное, заняли треть площади лица. — Авантюрист⁈

— Только тс-с, об этом даже твой отец не знает. Но — да, я в течении пяти лет после своего совершеннолетия исследовал северные земли демонического континента в составе команды, собравшейся по пути к месту. — Вечер откровений, не иначе! — Если хочешь, я покажу тебе кое-какие трофеи, оставшиеся с тех времён.

— Хочу! — Ну и плевать, что такое поведение недостойно такого взрослого меня. Узнать, что серьезный и одним своим видом заставляющий окружающих трепетать Зар’та, известный своей любовью к порядку и традициям, был авантюристом… Да если отец об этом услышит, его ж инфаркт хватит! — Но не сейчас. Надо послать отряд…

— Я послал людей ещё до того, как предложил тебе собрать отряд. — Он развёл руками, как бы извиняясь. Правда, раскаяния в его глазах было ни на грош. И это мне импонировало: если и быть лидером, то только таким. Жёстким, решительным и в меру хитрым. — Извинишь меня за это?

— Это было благоразумно, дедушка. Тут не за что извиняться. — Сам способ вовлечь ребёнка в какое-то не особо ему интересное действо был весьма специфичен, но дедушка старался, так что на кое-что глаза можно и закрыть. — А про обучение… Этикет я ведь уже освоил, верно?

— Да, тесты по всем основным моментам ты уже сдал. — Не стал отпираться «старик», хитрость которого была так легко раскрыта. — Остались только танцы, но это тебя ждёт не раньше, чем через пару лет.

— Я не против попробовать научиться руководить, но, дедушка, я категорически против становления главой рода. И с возрастом это вряд ли изменится!

— Конечно, во мне ещё теплится надежда на то, что ты изменишь своё мнение, но получив ту же базу, что и Гериан, ты сможешь хотя бы ему помочь в случае чего. — Звучит логично, но тут главное обставить всё так, чтобы меня плавно не припахали работать во благо рода вопреки моему желанию. — Ну так что, подумаешь? Занятия начнёшь с теории малых отрядов. Это именно то, что больше всего нужно авантюристу.

— Хорошо. — Интересно, если у меня будут дети, то их так же придётся уламывать учить то, что им кажется ненужным? Это ж ад! Не зря, ой, не зря я старательно избегал этой сомнительной чести! — Я согласен.

— Вот и ладненько. — Я аж поперхнулся от услышанного. «Ладненько» — и из уст моего железобетонного деда… — Как насчёт посмотреть на всё то, что мне удалось добыть в своих путешествиях и привезти на этот континент?..

За перебором самых разных вещей, хранящихся в отдельном помещении с закосом под музей, мы провели что-то около трёх часов. Оружие, броня, артефакты, предметы культуры, редкие минералы, книги и даже неиспользованные магические свитки с редкой, расовой магией — в молодости дед явно был тем ещё хомяком, так как иначе объяснить наличие у него подобных личных, чисто коллекционных запасов я не мог.

И ведь в этом мире не было даже намёка на всякие пространственные карманы — они же инвентари, а при попытке отыскать подобное среди навыков системы та в насмешку демонстрировала кукиш. Были артефакты навроде той пластины, что иногда носил при себе дед, но там объёма — хрен да маленько, а маны жрало много. Артефакт сугубо бытовой, с которым весьма удобно было тягать всякие мелочи, но просто опасно использовать в дороге, где каждая крупица маны может сохранить жизнь в неожиданно начавшемся бою.

Следовательно, дедушка всё это пёр если не на своём горбу, то в гружёных телегах, и набраться должен был целый караван. С учётом того, что из Рокстоуна к границе северных областей демонического континента на хорошем коне ехать что-то около года, в лучшем случае — девяти месяцев, то один только процесс вывоза трофеев должен был быть тем ещё приключением.

Но в какой-то момент экскурсия подошла к концу. Я посмотрел всё, что мне было интересно и чего можно было касаться руками, — особо едкий череп какой-то рогатой твари, например, трогать категорически не рекомендовалось, а среди демонов из этих костей частенько делали оружие, за счёт чего сам череп выглядел малость некомплектным, — и выслушал парочку историй, в изложении дедушки походивших на хроники путешествия по Аду.

25
{"b":"913749","o":1}