Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Всё геополитическое положение Северного Причерноморья в V веке до н. э., народы и племена Скифии описал в своем труде «История», книга IV «Мельпомена», отец истории Геродот. Поэтому не будем тратить время и бумагу, а предоставим слово свидетелю тех времен, отцу истории, ученому и писателю, современнику скифов и ольвиополитов. Свидетельствует Геродот Галикарнасский, др. греч. Ηρόδοτος Αλίκαρνασσευς, р. ок. 484 г. до н. э. – ум. 425 г. до н. э., Цицерон и другие авторы называли Геродота «отцом истории»: § 82. «Достопримечательностей страна эта не имеет, за исключением разве очень больших многочисленных рек». (Геродот. История. Кн. IV. Мельпомена).

Геродот перечислил реки (§§ 51—57) в строгом порядке с запада на восток, начиная с Истрос, и даже пронумеровал их, подчеркивая этим точность своих свидетельств:

Первая – Истр

Вторая – Тира

Третья – Гипанис

Четвертая – Борисфен

Пятая – Пантикапа

Шестая – Гипакирис

Седьмая – Герр

Восьмая – Танаис, в который вливается Гиргис.

Реки заменяли Геродоту градусную сеть позднейших географов. Всего же при описании Скифии Геродот упоминает 17 больших и малых рек, которые служили ему ориентиром, к ним он привязывал расположение племен и народов Скифии. Полный список рек, вписанных в историю Геродотом[48]:

Истр (Дунай) – §§ 48—50, 83, 99—101,122, 128, 135, 139.

Тиарант (Серет), приток Дуная – § 48.

Арар, приток Дуная – § 48.

Напарис, приток Дуная – § 48.

Ордесс (Ардьич), приток Дуная – § 48.

Пората – Пирет (Прут) – § 48.

Тира (Днестр) – §§ 51,81.

Гипанис (Южный Буг) – §§ 52,81.

Эксампай, приток Гипаниса – §§ 52,81.

Борисфен (Днепр) – §§ 53,71.

Пантикапа (Ворскла) – §§ 19,54.

Гипакирис (Конка после области Герр) – § 55.

Герр (Конка от изгиба Борисфена), и (Молочная) – § 56.

Танаис (Северский Донец) – §§ 57, 100, 122, 123.

Гиргис – Сиргис (Дон) – §§ 57, 100, 123.

Оар (Корсак) – §§ 123, 124.

Лик (Обиточная) – § 123.

Греческие названия рек приведены первыми в строке, в славянском произношении. По-гречески, будет Истрос, Тирас, Гипанис, Борисфенес, Гипакирис, Танаис. Греки долго путали Танаис с Северским Донцом[49]. Греки родоначальники цивилизации, первооткрыватели наук, основоположники научного взгляда на мир, они старались давать названия не произвольно, не символично, а по функциональной особенности, чтобы название несло информационную нагрузку. Поэтому, чтобы понять сообщения и координатную сеть карты Геродота, нужно перевести греческие названия рек:

Истрос – быстрый, свежий, истекающий (в море Эвксинский понт). Древнейшее название Руст греки опять смягчили по своей традиции – Истр, «-ос» – греческое окончание.

Тирас —

Гипанис – Ипанис (др.-греч. Υπανıς) – буйная, бурная.

Борисфенес – утверждают, что перевод, этимология, значение слова неизвестны.

Вот, что свидетельствует о Борисфене Геродот:

§ 17. «Ближе всего к торговой гавани борисфенитов (а она лежит приблизительно в середине всей припонтийской земли скифов) обитают каллипиды – эллинские скифы; за ними идет другое племя под названием ализоны. Они наряду с каллипидами ведут одинаковый образ жизни с остальными скифами, однако, сеют и питаются хлебом, луком, чесноком, чечевицей, просом. Севернее ализонов живут скифы–земледельцы. Они сеют зерно не для собственного пропитания, а на продажу. Наконец, ещё выше их живут нервы, а севернее нервов, насколько я знаю, идет уже безлюдная пустыня. Это – племена по реке Гипанису (Южный Буг – прим. авт.) к западу от Борисфена». (Геродот. История. Кн. IV. Мельпомена).

§ 18. «За Борисфеном же со стороны моря сначала простирается Гилея (лес, полесье – прим. авт.), а на север от неё живут скифы–земледельцы. Их эллины, живущие на реке Гипанис (Южный Буг), называют борисфенитами, а сами себя эти эллины зовут ольвиополитами. Эти земледельцы – скифы занимают область на три дня пути к востоку до реки Пактикапа, а к северу – на одиннадцать дней плавания вверх по Борисфену. Выше их далеко тянется пустыня…». Геродот. История. Кн. IV. Мельпомена.

Река Борисфен по-гречески, βορυσθενηѕ. Так реку назвали до Геродота, сам Геродот названий рекам не давал, все названия даны до него. Геродот писал свою книгу в V веке до н. э., а греки появились в Эвксинском понте (Черном море) в VIII—VII вв. до н. э., лет за 300 до Геродота. Какое было дано название, так Геродот его и переписал. Геродот писал на греческом классическом языке, а названия даны были на греческом архаическом языке, а разница есть. Необходимо пояснить, что греческий язык очень древний, и, очень своеобразный, и многовариантный язык, имеет много диалектов, наречий, койне, групп, подгрупп, разновидностей региональных и социальных вариантов языка и произношений.

Явление русов эллинам. Ипсилон – главная буква всемирной истории

Древнегреческий язык – язык индоевропейской семьи, предок греческого языка, распространенный на территории Греции и в её владениях в эпоху с начала II тысячелетия до н. э. до IV века нашей эры. В наши дни используется только в церквях и монастырях страны.

Выделяют различные периоды развития языка:

Протогреческий XX—XVII века до н. э.

Микенский XVI—XII века до н. э.

Постмикенский XI—IX века до н. э.

Архаический VIII—VI века до н. э.

Классический V—IV века до н. э.

Эллинистический III век до н. э. – IV век н. э.

IV—I вв. до н. э. – древнегреческое койне.

(На каждом этапе развития языка существовали значительно различающиеся диалекты).

Позднегреческий период I—IV вв. н. э.

Византийский язык (среднегреческий язык) V—XV вв.

Новогреческий язык с XV в.

Новогреческое койне в XVIII—XIX вв.

С 1976 г. официальным языком является димотика (современная народная разговорная форма греческого языка).

Диалекты греческого языка:

Западные диалекты:

Северо-западный диалект.

Дорийский (дорический) диалект.

Ионийские диалекты:

Диалект Ионии (азиатский ионийский).

Диалект Эвбеи и колоний в Италии.

Диалект островов Киклады.

Аттический диалект.

Эолийские диалекты:

Эгейский и азиатский эолийский диалект.

Фессалийский диалект.

Беотийский диалект.

Аркадо-кипрские диалекты:

Аркадский диалект.

Кипрский диалект.

Поэтому вариантов переводов, трактовок переводов, происхождения слов может быть больше, чем количество диалектов, койне и периодов развития греческого языка и вариантов произношения. В названии реки βορυσθενης (Борисфенес/Днепр) Геродот использовал во втором слоге букву «υ» – ипсилон (печатная – «υ»), которая в древнегреческом языке, у первопроходцев, читалась, произносилась, как латинское «u» (русское – «у»), а не как «и», «ю», «й», «в», «f». Позже в V веке н. э. буква «υ» – ипсилон читалась, как латинское «ί» (русское – «и»). Буквы, обозначающей звук «у», нет и в современном греческом языке. Звук «у» в греческом языке обозначается сочетанием букв «ου». Раньше буква θ – «тета», читалась, как ф [th]. Поэтому первоначально произносилось Борусфенес. Это слово составлено из двух слов βορυσ(борус)+φαίνω(являть, показывать), т. е. «борусов являющая» река. Это и есть первое письменное историческое свидетельство этнонима Русы, зафиксированное самими историками древней Греции в 647 г. до н. э. на всех картах и в учебниках, а не в IX в. н. э., как утверждают современные историки. Выше по реке жили борусы – аборигены, как их называл Геродот – «скифы-земледельцы», и появились русы перед греками впервые в устье реки, названной греками «Борусфенес». Название «Борус» греки узнали от аборигенов. Вдальнейшем, река продолжала являть борусов грекам-первопроходцам в устье реки и на острове Березань. Первая греческая колония в Северном Причерноморье и была основана около 647 г. до н. э. в устье Борусфенеса, на острове Борусфен (позже Березань), которую греки называли «Борусфен». Первое, что встретили эллины-первопроходцы в Северном Причерноморье – это борусов на реке Боруса и русов с «полуострова Тавроскифия, образованного Днепровским лиманом и Перекопским заливом»[50]! Это говорит и доказывает само название первой греческой колонии в Северном Причерноморье! Первая греческая колония в Северном Приченоморье называлась «Борусфен»! Заметьте, не Киммерфенес, не Скифофенес, а Борусфен. Здесь было организовано торжище, на которое являлись борусы и русы с товаром, и греки торговали и обменивались с борусами товарами и продуктами. Борусов, борусфенитов греки колонисты ждали, радушно и радостно встречали с зерном, продуктами и товарами, и, главное, с водой. На острове не было и нет источников пресной воды, поэтому, впоследствии, колонию Борусфен перенесли в VI веке до н. э. в Ольвию. Колония Ольвия была основана в первой четверти VI века до н. э. на Днепровско-Бужском лимане. Русы – по-гречески «борусфениты», были явлением настолько потрясающим, что и реку, и факторию в устье Борусфена, и остров, и даже Ольвию называли Борусфеном, а иногда её жителей борусфенитами, чеканили монету борусфен, и будущий Днепр у греков заимел речного бога именем Борисфен/Борусфен. Владимир Иванович Даль в 1863 г., в своем «Толковом словаре Русского языка» зафиксировал собственное имя «Рус», объяснив его, как «сказочное чудовище днепровских порогов»[51]. Борусфен, Рус – уже полузабытое мифическое днепровское божество, вот, во что превращаются древние боги. После переноса колонии и торжища в Ольвию, русы с реки Боруса стали являться на торг и обмен в Ольвию, где их опять радушно встречали греки. Греки получали от русов зерно, рыбу, скот, кожу и т. д., а русы получали предметы вооружения, ювелирные изделия, гончарные изделия, керамическую и глиняную посуду, ткани, и встреча их была радушной, т. к. приносила взаимную пользу и взаимную выгоду. Нужные товары и продукты устраняли нужду и приносили пользу, достаток, благо. Поэтому торговый путь из русов в греки существовал с VII века до нашей эры! Какие варяги, какие норманны, какие шведы! Коренное население Северного Причерноморья вело торговлю с Древней Грецией и это население русы с реки Боли Руса (Большая Руса/Боруса). (Слово «большая», «боле», «боли» происходит от общего др.-инд. Baliyan – «сильнее»). Геродот называл их скифы-земледельцы, но эллины называли их борисфениты (правильный перевод: борусфениты – прим. авт.) см. История. Кн. IV «Мельпомена,» §18 на с. 37 . Он записал, что скифы-земледельцы жили ещё на реке Гипанис (Южный Буг), где расположилась фактория Ольвия, см. Геродот. История. Кн. IV «Мельпомена», § 17, т. е. Геродот использует одно, и тоже название, логично вытекает, что это тоже русы. Вообще, Геродота, часто подправляют, то не верно, это не верно, не могло быть, а сам термин «скифы-земледельцы» – он же придуманный Геродотом. Собственно Скифы – прирожденные кочевники, скотоводы, лучники-воины со своими военными обычаями и образом жизни. Они не стали бы, пахать даже под мечом, они и не умели, и не хотели, и это несовместимо с кочевым скотоводством. Племена присоединенные, покоренные скифами, зависимые от скифов могли быть земледельцами. Хлеб для продажи скифы могли получать у них. Скифами называли всех, кто жил в стране: кочевников, земледельцев, даже греков (эллинские скифы). Поэтому термин «скифы-земледельцы» – это искусственный этноним, данный по основной функциональной особенности – пахари, ещё точнее: пахари – не скифы, а коренное население Северного Причерноморья, и назывались они – русы. Русы, жившие на реке Боруса, часто назывались борусы. Этноним аборигенов устанавливается по названию реки, записанному греками первопроходцами. Смысл явления, который заложен в сам термин, Геродот ничего не скрывал, а что видел, то и записывал. Правила греческого языка изменились, и это внесло непонимание в происхождение гидронима реки и этнонима коренного населения, и сделало ошибочным понимание истории Скифии, а главное истории Русов, Русской истории и истории Евразии.

вернуться

48

Геродот. История. Кн. IV. Мельпомена.

вернуться

49

Рыбаков Б. А. Геродотова Скифия. М., 1958.

вернуться

50

Иловайский Д. И. начало Руси. М., 2008. С. 331.

вернуться

51

Даль В. И. Толковый словарь Русского языка. СПб., 1863.

10
{"b":"913624","o":1}