Литмир - Электронная Библиотека

Я сделала вид, что все поняла, и кивнула головой, а затем отвернулась к окну. Таксист же не успокаивался.

– А вы сами не местные будете?

Аленка попыталась открыть рот и что-то сказать, но я фыркнула.

– Конечно, не местные. А как Вы поняли? По нашим баулам? По тому, что мы все фотографируем?

Водитель засмущался, пока Аленка прожигала меня недобрым взглядом. Ну а что, не собираюсь я быть любезной и милой! Лучше молча посмотрю в окно!

А за окном было что посмотреть. Барнаул – это яркий пример города постсоветского пространства, который хранит в себе уникальное сочетание исторического наследия и современного развития. В архитектуре города проступают влияния как советского конструктивизма, так и современных тенденций. Парки и зеленые насаждения делают город комфортным для проживания и отдыха, а набережная реки Обь является излюбленным местом горожан и туристов.

Небольшие домики обрамляли дорогу. Я пыталась высмотреть высотки, многоэтажки, но их практически не было, даже в центре города. На фоне моего родного Саратова, который был застроен высотками вдоль и поперек, особенно в центре, подобная архитектура поначалу казалась странной и даже бедноватой.

Остаток дороги мы провели в молчании. Впрочем, дорога от аэропорта до отеля заняла всего 10-15 минут, а потому не показалась мне мучительной. Поэтому, когда таксист остановил нам у гостиницы, мы спокойно вышли из машины, забрали сумки и огляделись.

Отель "Центральный" был нашим первым местом остановки. Его фасад, выполненный в современном стиле, притягивал взгляд своим великолепием и торжественностью.

Аленка с ходу рванула в отель. Сделав вдох, я устало потащила сумки за ней. Однако стоило мне только зайти внутрь – усталость как рукой сняло. Уже с порога нас встретил персонал, приветливо улыбаясь. Оказавшись внутри, я ощутила легкое головокружение от великолепия интерьеров: изящные интерьеры, великолепные хрустальные люстры, отражающие тысячи огней, современная мебель с отпечатками старины.

Прямо на входе нас встретил огромный аквариум с не менее огромными рыбками. Я изумленно приблизилась к нему, чтобы рассмотреть получше, ведь, подумать только, несколько рыбок были больше моей ладони! Интерьер вокруг также был очень стильным – камень, дерево, множество мелких деталей. Самая выделяющаяся – шесть часов, которые показывали время в разных часовых поясах. Пока глаза пытались посчитать временную разницу между Москвой, Барнаулом и Лондоном, руки нащупывали наши паспорта в моей сумочке.

Роскошные холлы отеля напоминали интерьером европейские дома. Я сразу же приземлилась на мягкое кресло, пока Аленка оформляла документы.

Оформление заняло немного времени, и спустя пару десятков минут мы поднялись в номер. Номера отеля поражали своим комфортом и элегантностью: от просторных люксов с собственными террасами до уютных студий, оформленных в теплых пастельных тонах. Каждое помещение было оснащено современной техникой и мебелью ручной работы, а ванные комнаты впечатляли размерами и декором.

В нашем самом простеньком номере был даже фен, что меня несказанно порадовало, а Анька обрадовалась шоколадкам, которые лежали в красивых обертках рядом с чайником. В наше проживание также были включены ужины в ресторане при отеле и завтраки по типу “шведский стол”, что не могло не радовать вечно голодных туристов.

Я приняла душ и внаглую завалилась спать на белоснежные простыни кровати, под возмущенные крики Аленки.

***

К началу следующего дня я выспалась, отъелась и вполне благополучно себя чувствовала. Бок время от времени напоминал о себе, в основном тогда, когда я объедалась ужином по системе “все включено”. Аленка дула губы, так как я отказалась гулять с ней “по живописным местам Барнаула”, но после перелета у меня не было никаких сил и пришлось основательно восстанавливаться. Она же обежала несколько кварталов вокруг отеля, но дальше пойти не рискнула – побоялась гулять по незнакомому городу одна. К тому же прогулка проходила поздним вечером.

На следующее утро, после завтрака, покидав вещи в почти неразобранные рюкзаки, мы покинули гостеприимные стены отеля. Погода была солнечной и весьма гостеприимной, на улице было тепло. Выйдя на порог, мы набрали телефон гида, указанный в путевке.

– Же-ня! – продублировала я вслух имя, написанное на листочке, набирая цифры номера. – Интересно, это мужчина или женщина?

Трубку взяли спустя несколько секунд. Я включила громкую связь, и Аленка тут же завопила.

– Алло! Ал-ло-о-о-о!

– Я прекрасно вас слышу, – раздался теплый мужской голос в трубке, а также, мне показалось, продублировался сзади.

Мы резко обернулись. За нами стоял высокий смуглый мужчина лет тридцати. У него были короткие темные волосы, серые, как сумерки, глаза и четко очерченное лицо с выделяющимися скулами. Одет он был в светлые брюки и светлую рубашку с закатанными до локтей рукавами, а на ногах красовались чёрные кроссовки.

Мужчина стоял, скрестив руки на груди, и, хотя пытался выглядеть доброжелательно, его взгляд был холодным.

– Евгений, – он протянул нам руку, и Аленка смущенно пожала ее.

Я фыркнула:

– По моему мнению, рукопожатием приветствуют друг друга только мужчины. Но вы можете взять в знак вежливости наши рюкзаки!

Мужчина мягко улыбнулся, глядя мне прямо в глаза. Я небрежно поправила прядь волос у лица и сделала вид, что смотрю по сторонам.

– Хорошо, ваши рюкзаки, дамы!

Он выхватил у меня сумку так быстро, что я даже не успела ничего сказать. То же самое он сделал с рюкзаком Алены. А затем подошел к своему минивэну и закинул сумки в багажник. У машины стояли еще двое женщин. Одной на вид было примерно 50 лет, блондинка, с короткой стрижкой, пухленькая и в очках: она смотрела на нас, как мне изначально показалось, с неким чувством презрения. Вторая девушка была в восточном наряде: её тело и голова были покрыты, а глаза и черты лица были тонкими и изящными. Мне показалось, что ей от двадцати пяти до тридцати лет, но я не была точно уверена в ее возрасте. Ее светились огоньком и жаждой приключений. «Веселая же будет поездочка», – подумала я, рассматривая нашу разношерстную компанию.

Аленка радостно со всеми поздоровалась, в отличие от меня. Насколько же просто живется экстравертам!

– Наташа, – представилась пухлая женщина.

– Амина, – сказала восточная женщина голосом с легким, почти незаметным акцентом.

Я лишь вымученно улыбнулась, пока ребята представлялись.

– Еще будут люди, кроме нас? – спросила я. – Мне казалось, организаторы говорили что-то о том, что нас будет семь человек.

И в самом деле, при покупке тура оговаривалось, что нас будет семеро, хотя, смотря на машину, с трудом можно представить, куда же мы все поместились бы.

Евгений покачал головой.

– Нет, еще двое человек в последний момент отказались от поездки по семейным обстоятельствам. Поэтому в автотуре нас будет только пятеро! Здорово же путешествовать небольшой группой, правда?

Как считаете, есть ли малейший шанс ужиться столь разношерстной компанией на семь дней? В блогах путешественников часто можно встретить мнение о том, что за время тура можно стать семьей, сродниться и полюбить друг друга до самых гланд. Но было ли подобное возможно в наших реалиях? В нашей разношерстной компании? Вдобавок ко всему вышеперечисленному, не все в нашем коллективе явно были настроены доброжелательно. Или правильнее сказать, я была не совсем доброжелательна с коллективом.

Однако Аленка добродушно улыбалась всем, и я решила поддержать ее хорошее настроение и не портить впечатления, а потому просто с отсутствующим выражением лица села на заднее сиденье автомобиля. Наверное, со мной что-то точно не так, раз я не хочу веселиться и радоваться жизни.

Глава 3. Горно-Алтайск

Когда мы въехали в ранее неизвестный мне город Горно-Алтайск – был полдень. Маленькие домики постсоветского пространства тянулись вдоль дороги, заставляя разглядывать их, представляя местную атмосферу. Он был окружен высокими горами, живописными реками и бескрайними лесами, что делало его настоящим оазисом природы и гармонии. И если в Барнауле горы еще были не видны, то на территории Горно-Алтайска уже можно было наблюдать отголоски горной местности.

3
{"b":"913539","o":1}