Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Лилия возвращалась домой, я же рассматривала это место, как перевал. Временное убежище, в котором можно зализать раны, перед новой битвой.

Сдавив пятками бока мерина, я дернула поводья:

— Мы почти на месте.

Конь был старым и покладистым, поэтому тряхнув серой гривой, перешел на легкую рысь. А я устремила взор на Сандер-Вилл, издалека подмечая детали.

Сам город был крошечным – три улицы с севера на юг и еще две с запада на восток. Одно-двухэтажные домишки сверкали чистыми окнами и ухоженными палисадниками. В центре часовня и площадь для сборищ. В конце главной улицы особняки главенствующих семей.

По кругу, на отдалении от центральной оживленной части располагались усадьбы, одна из которых теперь принадлежала мне. И ближайший путь до нее проходил через центр города.

Сразу от его границ грунтовая дорога сменилась крупной брусчаткой, и цокот копыт стал гораздо громче, привлекая ко мне лишнее внимание. И по мере того, как я продвигалась вглубь Сандер-Вилла, навстречу попадалось все больше людей. Они смотрели на меня с нескрываемым интересом и, стоило только проехать мимо, начинали шушукаться, не подозревая о том, что я прекрасно все слышу.

— Она вернулась!

— Как только посмела! Бесстыдницы!

В памяти Лилии было слишком много пробелов, поэтому я не могла понять в чем дело. Да и какая разница? Чужое мнение меня не интересовало.

Я кивнула одному, лениво подмигнула другому и улыбнулась, заметив, как вытянулись их лица. Столь явное возмущение сладким медом легло на душу демона.

Однако сейчас меня больше волновало приближение Светлого. Желая увидеть его воочию, я направила жеребца навстречу, и вскоре выехала на центральную площадь.

Глава 9

Площадь была вымощена серым камнем, а просветы между ними отсыпаны речным мелким песком. В центре стоял помост для выступлений, по периметру – ровным кругом располагались ухоженные дома.

Мельком отметив детали, я уставилась на мужчину, работающего возле помоста. Он был по пояс обнажен. Темные брюки, перехваченные кожаным ремнем, сидели низко на бедрах, открывая взору красивый рельеф живота и темную полоску волос уходящих вниз от пупка. Под загорелой, блестящей от пота кожей перекатывались тугие мышцы, когда он тяжелым молотком забивал гвозди в расшатавшуюся опору помоста.

Его движения были спокойны и уверены, в развороте плеч – стать и плохо скрываемая сила. Черные, как вороново крыло, волосы неровными прядями падали на лицо, не позволяя как следует рассмотреть его профиль.

Несмотря на темную масть, он был Светлым. Тем самым, кого я почувствовала еще издалека. Сильный. Если прикрыть глаза и посмотреть на него внутренним взором, можно увидеть очертания ослепительно белых гигантских крыльев.

Молоток замер в сантиметре от шапки гвоздя, так и не ударив. Мужчина остановил работу и обернулся ко мне.

Глаза у него были карие. Красивые.

Я усмехнулась. Он почувствовал мой заинтересованный взгляд, но почувствовать демоническую сущность ему было не по силам.

Отвесив чопорный поклон, я снова пришпорила коня, но проехав пару метров, заметила того, чье присутствие было сложно вычленить заранее. Оно легкой тенью, призраком пустоты маячило над городом, и если не встретить лично, то не поймешь, что к чему.

Я встретила. И увиденное мне не понравилось.

Это был Охотник. Один из тех, кого нанимали за деньги или ценные артефакты и пускали по следу, если требовалось кого-то найти.

Например, сбежавшую из-под охраны своевольную королеву…

Я внутренне оскалилась, но он прошел мимо меня, даже не удостоив взглядом.

Значит, не по мою душу здесь. А зачем тогда?

Сандер-Вилл начал казаться мне странным. Сильный Светлый, причем не одинокий – я чувствовала и других, Охотник, немного Темных – и все они собрались здесь, в маленьком городке на задворках угасающего мира.

Подумать об этом мне не удалось, потому что дорогу преградили двое высоких мужчин в форме, с эмблемами защитников на груди – местные стражи порядка.

— Госпожа Вайт, — без особого почтения произнес тот, что постарше, — вас ждет глава города, господин Эберли.

Я не могла отказать себе в удовольствии лично встретиться с местным царьком, поэтому покладисто кивнула и проследовала за ними к бежевому двухэтажному дому с широкими дверями и аккуратным балконом.

И пока я не скрылась внутри, Светлый смотрел мне вслед.

Меня провели через усланный дорогими коврами просторный холл к широкой лестнице, ведущей наверх. Поднимаясь по ней, я привычно считывала обстановку. Повариха с помощницей о чем-то на кухне, горничная убиралась в одной из комнат на втором этаже, садовник ровнял кусты позади дома. А тот, к кому меня вели, ждал в кабинете.

— Мы привели ее, — бодро отрапортовал стражник, предварительно постучав по косяку.

— Пусть заходит.

— Иди давай, — пробурчал страж, не слишком вежливо подталкивая меня вперед.

В прежнее время я могла запросто оторвать руку такому недотепе. Сейчас же только клацнула зубами, но ни слова не сказала, хотя в душе взметнулось пламя. Я безжалостно пригасила его. Не время для капризов.

Кабинет оказался большим и светлым. Стены выкрашены в бежевый, белые шторы на окне, мягкий ковер под ногами. За широко распахнутыми стеклянными створками виднелся балкон, а с него центральная площадь.

С улицы доносился размеренный стук, с которым молоток Светлого опускался на шляпку гвоздя.

За большим столом из красного дерева сидел грузный мужчина, лет пятидесяти. С тяжелым опущенным подбородком и почти полным отсутствием шеи. Зато с пышными усами, возмущенно топорщившимися от моего присутствия.

Его внушительный живот распирал рубашку, до предела натягивая ткань вокруг блестящих пуговиц, мясистые короткие пальцы яростно сжимали серый карандаш.

Он был неприятным. Высокий лоб с залысинами блестел от пота, а из-под нависающих кустистых бровей сверкали маленькие, полные злобы глаза.

Жестокий и безжалостный. И судя по тому, как у меня кольнуло в груди, Лилия боялась его.

Интересно…

— Как ты посмела сюда явится? — зарычал он вместо приветствия.

Я же улыбнулась и, подойдя ближе, спокойно произнесла:

— И вам не хворать.

Он пошел красными пятнами и вскочил на ноги. Так рьяно, что стул из-под него отлетел в сторону и глухо ударился об стену.

Глава 10

— Мерзавка! — он ударил кулаком по столу, — как посмела ты снова вернуться в Сандер-Вилл.

— Соскучилась.

Каждое мое слово приводило его в еще большее бешенство. Я чувствовала ненависть с его стороны, раздражение, а еще страх. Он липкими брызгами скапливался и пульсировал вокруг него. Нет, этот пузатый боров ни капли не боялся хрупкой девчонки, больше похожей на тень, но ее появление чем-то мешало ему. Путало карты, заставляя трепетать от разочарования и опасений.

— Мой сын… — прорычал он, тыкая в меня коротким пальцем с тяжелым серебряным перстнем, — мне пришлось отправлять его в Столицу, потому что наши лекари оказались бессильны.

Уже интереснее. Я сомневалась, что скромница Лилия могла кому-то причинить вред, но что-то точно произошло.

— Надеюсь, он поправился?

Стоило только спросить, как глава Эберли буквально взорвался:

— Ты еще смеешь спрашивать?! Ты опозорила его на весь город! Променяла на заезжего мужика, а когда мой дурак отказался тебя отпускать и умолял одуматься, попыталась его отравить. А теперь спрашиваешь, поправился ли он?

В памяти у Лилии не было и намека на знания о ядах. Не травила она никого.

И на кого это она променяла сынка Главы? Уж не на Карла ли?

История принимала все более любопытный оборот. Мне захотелось сию минуту разобраться в происходящем, и разложить все по полочкам.

Я уже было шагнула к нему, намереваясь выпотрошить воспоминания, как это сделала с никчемным муженьком и его матушкой, но размеренный стук снаружи заставил остановиться.

8
{"b":"913493","o":1}