Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Прямо сейчас, немедленно!

Крушить. Ломать. Утопить в крови этот мир.

Я резко остановилась и выдохнула, пытаясь обуздать тьму внутри себя.

Это Варрах. Из-за этих ничтожных мерзавцев мой щит об бывшего мужа дал трещину, и я поймала отголоски его ярости.

Где-то позади послышались крики – похоже, Юджина нашли и кинулись в погоню за мной. Подхватив юбки, я понеслась дальше, но далеко уйти не успела.

Вывернув из-за угла, налетела вы высокого мужчину в темной одежде. Если бы не его реакция, я бы отлетела, как мяч от стены, и повалилась на землю, но он успел подхватить, предотвращая падение. И в тот же момент меня полоснуло узнаванием.

Светлый!

Я так была взбешена поступком Юджина и обескуражена вторжением Варраха, что просмотрела приближение Даррена.

— Лил? — он удивленно уставился на меня, — что случилось? У тебя кровь на губах.

— Это не моя, — я провела ладонью по лицу.

Крики приближались, и в них все четче можно было уловить гневное:

— Поймать мерзавку.

Даррен глянул на меня остро и отрывисто, потом молча ухватил под руку и, не спрашивая разрешения, поволок в просвет между домами.

Мы остановились в тени, замерли, глядя друг другу в глаза, а мимо нашего укрытия, громко стуча по брусчатке кованными сапогами пронеслись стражи, а спустя миг и сам глава Эберли верхом на кряжистом сером жеребце:

— Она наверняка отправилась в усадьбу. Поймать ее! И вернуть ко мне!

Когда шум затих, Даррен отпустил мою руку:

— Идем. Тебе нельзя возвращаться домой, сегодня переночуешь у меня.

Последнее, чего бы мне хотелось – это провести ночь под одной крышей со Светлым, но он прав. Сейчас нельзя возвращаться, если увижу этого борова или его сыночка – точно не сдержусь, и тогда плакала вся моя маскировка.

Дождавшись моего кивка Даррен направился через задние дворы особняков, а я покорно шла следом.

Его дом был не в центре, а недалеко от торговой улицы. Небольшой, одноэтажный, совершенно ничем не примечательный. Внутри было так же невзрачно – мало мебели, никакого уюта и деталей, которые бы показывали, что хозяин дорожит своим домом. В этом месте не чувствовалось ни души, ни отголоска владельца. Не было ни скрытых артефактов, ни охранных контуров, наполненных светом. Просто временный перевалочный пункт, в котором никто не собирался оставаться надолго.

— Рассказывай, что натворила и чья это кровь.

— Юджина, — четно ответила я.

Даррен, уже разводивший огонь в очаге, удивленно обернулся ко мне.

— Я его укусила.

— Зачем?

— Хороший вопрос, — криво улыбнулась я, — на вкус – дерьмо дерьмом.

— Так, Лил, давай подробности. Я пока ничего не понимаю.

Утаивать или приукрашивать я не собиралась, поэтому рассказала все как есть:

— Я ходила в лавку к лекарю, и на обратной дороге меня пригласили в дом Эберли, мол глава срочно меня хочет видеть. Толстый боров…

Даррен крякнул, но не возражал, и я продолжила:

— Толстый боров так и не появился, зато я встретила его сынка. Он предложил выпить чаю. Не знаю, чего они там намешали, но у меня пошла кругом голова, и он решил этим воспользоваться. Повалил на диван, начал приставать…

По мере того, как я рассказывала, у Светлого начали играть желваки.

— Но я отбилась. Укусила его вот сюда, — показала на себе нужное место, — коленом между ног, кулаком по горлу.

У него выпала из рук ложка. А я смиренно добавила:

— Потом вылезла в окно и убежала.

— Как же ты избавилась от дурмана, если тебя и правда опоили?

Хороший вопрос. Про Варраха сказать не могла, поэтому пожала плечами:

— Не знаю, возможно, помогло снадобье, которое дал лекарь. Я его выпила незадолго до того, как принесли чай.

Даррен внимательно наблюдал за мной. Его глаза, предельно серьезные и внимательные следили за каждым жестом.

— Ты не похожа на испуганную девочку.

— Я в ярости, — честно призналась ему, — это было мерзко… Они все мерзкие! И я хочу понять, какого черта эта семейка ко мне привязалась. Я действительно не понимала, и это злило меня еще больше.

— Не боишься огласки? — как бы невзначай кивнул на неплотно стянутую шнуровку на груди, — будут сплетни и пересуды. Возможно, твоей репутации снова придет конец.

— Плевать, — равнодушно отмахнулась я.

Светлый усмехнулся:

— А мне говорили, что Лилия была нежной и стеснительной…

— Была, — согласилась я, — но сейчас не время для смирений и стеснительности. Мое терпение закончилось.

Глава 36

Чуть склонив голову на бок Даррен наблюдал за мной, и в его глазах удивление сменялось задумчивым интересом, будто ему подкинули сложную загадку и он пытался мысленно ее разгадать.

А я ощутила смятение. Странное и совсем неуместное, отозвавшееся теплом в кончиках пальцев, а потом и вовсе сладкой волной вдоль спины.

— Этого еще только не хватало, — я обреченно подняла взгляд к потолку.

— Что?

— Ничего.

Не рассказывать же ему о том, что бывший муж не полностью выжег остатки зелья в моей крови, и именно в этот момент они всколыхнулись с новой силой. Да и было с чего. В отличие от Юджина Светлый привлекал. Было в нем то, особое, мужское, на которое неизменно откликалась женская суть. Спокойная уверенность в своих силах, стать, несгибаемый стержень.

Я отвернулась к окну, за которым уже темнела ночь, и нервно поправила ворот на платье. Он хоть и не прилегал к горлу, но все равно внезапно начал душить.

Смешно. Вот уж с кем не собиралась путаться, так это со Светлым.

— Где я могу переночевать?

— Выбор небольшой. Или здесь, — кивнул на низкий лежак в углу, — либо во второй комнате есть кровать.

На кровати наверняка спал он сам, поэтому выбор был очевиден:

— Здесь. А еще…мне бы чаю, крепкого и горячего.

— Сейчас согреется. Голодная?

— Нет, — вот есть мне сейчас точно не хотелось.

Чтобы не пялиться на хозяина, я снова отошла к окну.

Вдалеке по улицам метались огни – это люди Эберли разыскивали нахалку, посмевшую ударить его сына. Они и не догадывались, как близко этот сын, да и все они подошли к опасной грани.

— Держи, — Даррен протянул мне кружку с темным, ароматным напитком.

Я подозрительно поводила носом – пахло черникой, свежей хвоей и сладостью мелиссы.

— Не бойся, не отравлю.

— Я и не боюсь.

Рядом с ним действительно не было опасений, а еще накатывало умиротворение и усталость. Вот только зелье проклятое не желало сдаваться, поэтому, когда он отвернулся, я не выдержала и мазнула жадным взглядом по мужской спине. Темная ткань рубашки натягивалась на плечах, обрисовывая мышцы.

Интересно, какие они на ощупь?

Он выглядел легче, чем Варрах. Не такой могучий и бугрящийся, но более гибкий, и поджарый, словно горный лев. В движениях легко угадываемая сила, полностью подчиненная контролю.

— Лил, все в порядке?

Видать, почувствовал что-то.

Я поспешно отвернулась, но в груди сладко екнуло, оттого как прозвучало мое имя в его устах. Все, пора спать. Пока чего-нибудь лишнего в голову не пришло.

Даррен тем временем продолжал:

— Может, тебя к лекарю? Противоядие пусть даст.

— Пройдет, — я отмахнулась, — Мне просто нужно поспать.

А заодно подумать.

Не сам же Юджин и его папаша сварили это чертово зелье. Кто-то им помог, кто-то сделал эту отраву для них. Вот только кто? Уверена, приди я сейчас к лекарю, ничего бы он не нашел и ничем бы не помог. Как и в прошлый раз, когда Лил обвинили в том, что она отравила сына главы, местный лекарь ничего не смог сделать, поэтому бедолагу отправили в город, к якобы настоящим целителям.

В памяти Лил мало что сохранилось о том времени, но я чувствовала, что и прошлое зелье, и нынешнее сварил кто-то один.

Будь это ведьма – давно бы явилась на поклон, ее бы притянула моя сущность. Светлых бы тоже почувствовала. Значит кто-то другой.

Загадка оказалась интереснее, чем я думала.

26
{"b":"913493","o":1}