Мистер Брансон несколько долгих секунд пожирал взглядом тело Памелы. Он смотрел на её грудь, живот, лобок, бёдра. Герою нравилось наблюдать за беспомощной и дрожащей жертвой. Вдруг, что-то щёлкнуло в его голове.
– Какая-то дурь… – промямлил Брэд, делая шаг назад и застёгивая брючный ремень. – Вероятно, это будет уроком для тебя. Одевайся.
Брансон наклонился и, подняв с пола розовый халат, небрежно кинул в сторону испуганной девушки. Та поймала одежду, посидела неподвижно порядка десяти секунд, а после – быстро оделась.
– Поверь мне. – спокойно проговорил Брэд, смотря в потолок. – Я найду твоих родителей и расскажу им, чем ты занимаешься. Так что, держи язык за зубами.
– Вряд-ли ты это сделаешь. – ответила Памела, поднимаясь с кресла. – Я – сирота, а моих родителей нет уже больше десяти лет. Отец ушёл из семьи, когда мне было пять лет и вскоре погиб в дорожном происшествии, а мать умерла от пневмонии три года назад. Грустная история. Тем не менее, я понимаю, что сама начала провоцировать тебя. Впрочем, это не оправдывает твои омерзительные действия, но в этот раз я не пойду в полицию – у меня всё равно нет никаких доказательств: ни свидетелей, ни последствий преступления. Но пусть всё это будет уроком и для тебя тоже: секс у людей возможен только по обоюдному согласию. Заруби на своём носу, имбецил!
С этими словами, Памела направилась к двери, по пути поправляя халат. Она не без усилий сдвинула кресло в сторону и покинула кабинет. Брэд молча простоял порядка минуты. Его голову будто наполнил туман. Наконец, Брансон тоже направился к выходу: ему не хотелось вновь пересекаться с четырьмя мужчинами. Быстро спустившись по лестнице на первый этаж, он покинул старое здание.
Лишь сев в машину и закурив сигарету, Брэд понял: с его психикой происходит что-то неладное…
III.
Брэд Брансон подъехал обратно к зданию небоскрёба Эмпайр-Стейт-Билдинг около полудня. Мужчина чувствовал волнение и дрожь, от которых он никак не мог избавиться. Ещё в дороге, Брэд чудом избежал аварии: от дрожи руки свела судорога и «Линкольн» на пару секунд вылетел на встречную полосу, чудом избежав попадания в мчащийся на встречу грузовик. Брансон сумел вывернуть руль и в последний миг избежать лобового столкновения.
Заглушив мотор и покинув машину, Брэд буквально бегом направился в здание. Он не стал подниматься на 98-й этаж, а просто подбежал к телефонному аппарату, расположенному в холле – им могли пользоваться все сотрудники небоскрёба без ограничений. Спустя какое-то время, в трубке послышался знакомый раздражённый голос руководителя:
– Алло! Кто там?
– Мистер, Эванс, это Брэд. Пожалуйста, выслушайте меня. – Брансон прилагал все усилия, чтобы говорить спокойно, но у него это плохо получалось. – Переговоры прошли с переменным успехом. Я не смог подписать договор, но клиент ещё тёплый. Но дело вот в чём: я чувствую себя чертовски плохо. У меня температура и головная боль. Позволите пойти домой прямо сейчас?
Было слышно, как Стивен Эванс недовольно выдохнул в трубку. То ли из-за информации о сделке – ведь босс явно рассчитывал на заключение соглашения, то ли из-за новостей о том, что его патрон уходит на больничный.
– Брэд, как скажешь! – без эмоций проговорил руководитель. – Здоровье всегда на первом месте. Доложи мне следующее: папка с документами об этих игроках у тебя на рабочем месте?
– Да, совершенно верно, мистер Эванс! На встречу я ездил без дополнительных бумаг – только с образцами договоров. Все данные о компании и её деятельности – в нашем офисе на 98-м этаже башни.
– Ладно! Я заеду сегодня во второй половине дня и возьму дело под свой контроль. Ты молодец, Брэдди! Езжай домой и пей чай с лимоном!
Брансон вежливо попрощался с боссом и повесил трубку. Он был рад, что его отпустили, ведь продолжать рабочий день в подобном состоянии было бы невыносимо. Выйдя из холла небоскрёба, Брэд медленно пошёл в сторону своей машины, даже забыв о желании курить. Сев в автомобиль, мужчина решил, что будет ехать максимально медленно и осторожно. К счастью, потенциально опасных аварийных ситуаций в этот раз не было, и вскоре герой добрался до Томпсон-Стрит.
Припарковав машину рядом с входной дверью дома №42, где и находилась его квартира, Брансон вышел и направился в сторону ближайшего бара, находящегося буквально в паре сотен ярдов вверх по улице.
«Только бы никто из коллег не заметил меня там!» – с усмешкой думал мужчина. – «Они просто обалдеют от методов лечения, которые я применяю!».
Через 15 минут, Брэд уже сидел за барной стойкой в гордом одиночестве: желающих выпивать в 12 часов буднего дня не нашлось. Однако бармен поприветствовал гостя, ведь Брэд и Том были знакомы уже давно:
– Хэлло, старина! – произнёс бармен Том – высокий и широкоплечий мужчина с недлинной бородой и рыжими усами, кончики которых были закручены в форме подковы. – Что за приключения сегодня? Ты разве не на работе?
– Считай, что я заболел и у меня температура выше 100 градусов по Фаренгейту! – отшутился Брансон. – Оставлю тебе доллар чаевых, если не расскажешь никому о моём присутствии здесь.
Том усмехнулся и стал готовить двойной виски с содовой – напиток, который всегда пил Брэд, заходя в этот бар. Поскольку герой не завтракал сегодня, он почувствовал опьянение уже после первой стопки: голова немного закружилась, а нахлынувшая после инцидента с Памелой тревога заметно ослабла. Более того, неудержимый тремор в руках тоже сошёл на нет. Брансону это понравилось.
«Врачи?! Да к чёрту их всех!» – думал он. – «Все эти учёные в коровьем поносе мочёные! Несколько стопок виски – и я здоров! А эта Памела пусть будет проклята! Дешёвая про*******ка! Главное только не проболтаться Тому или ещё кому-нибудь. Если вдруг она будет заявлять о попытке изнасилования, лучше, чтобы никто не знал о моей встрече с ней. Репутация у меня такая, что эту потаскуху даже слушать не станут!..».
Брэд выпил первую порцию, затем заказал повтор, а после – попросил принести жареный бекон с яйцами вкрутую. За полчаса, проведённые в баре, Брансон изрядно опьянел, расслабился и даже утолил голод, вызванный пропущенным завтраком. Несколько минут он разговаривал с Томом на отвлечённые темы, а потом расплатился, оставив бармену три доллара на чай и, шатаясь, пошёл к выходу.
Через несколько минут, Брэд дошёл до дома и поднялся в квартиру. Дверь мужчина открыл не с первого раза: от выпитого алкоголя в глазах двоилось и ключ почему-то не хотел попадать в замочную скважину. Всё же, Брансон проник внутрь своего жилища. Разувшись, он прошёл на кухню и увидел там осколки стекла от разбитого утром стакана.
– Ух ты… – протянул Брэд пьяным голосом, разговаривая с самим собой. – И что же это утром меня так разозлило?.. Жизнь ведь прекрасна, чёрт её дери!..
После, мужчина направился в комнату. Повертевшись у зеркала, корча разные выражения лица, которые заставляли его смеяться, Брэд подошёл к окну и задвинул занавески. После этого, он плюхнулся на кровать – с такой силой, что та даже скрипнула из-за резкого приземления пьяного тела. Герой отключился практически сразу, погрузившись в глубокий и приятный сон. Он даже не снял костюм, который, вероятно, мог бы сильно помяться от долгого нахождения в постели. Брансон не думал об этом, а лишь сладко спал, негромко похрапывая время от времени.