Литмир - Электронная Библиотека

– Мне нужно время минимум до конца недели, Крис. – ответил Брансон. – Я скоро вернусь в строй, но ещё несколько дней вынужден болеть. Передай это мистеру Эвансу!

Крис вежливо попрощался, пожелав боссу скорейшего выздоровления, и скрылся за дверью.

Брэд вернулся в комнату. На этот раз, он не стал ложиться в кровать, а принялся расхаживать по периметру с задумчивым видом. Брансон уже не чувствовал себя так счастливо, как часом ранее при пробуждении.

– «Чертовщина!» – размышлял он. – «Если так пойдёт и дальше, то меня, если и не вычислят сразу, то как минимум внесут в список подозреваемых. И всё из-за этой Памелы. Сделать с ней я уже ничего не могу, ведь такое преступление станет прямой путёвкой в газовую камеру: её коллеги уже в курсе, что я не такой уж белый и пушистый».

Брэд подошёл к окну и открыл форточку. В следующую секунду – закурил сигарету, продолжая мысленный поток:

– «Интересно, полицейские Нью-Йорка уже обнаружили тело в парке? Если нет, то, когда это произойдёт? И что делать лично мне? С какой вероятностью копы прибудут на мой адрес? Чёрт, сколько же вопросов…».

Брансон сделал глубокую затяжку и выпустил густую струю дыма в окно.

– «Так, а что, если я покину город на какое-то время? С одной стороны, мистер Эванс думает, что я болею. В этом уверены и все остальные коллеги. Мой отъезд будет выглядеть весьма странно. С другой стороны, если на кону приход полиции в мой дом, то решение временно уехать уже выглядит гораздо лучше. Кого я больше боюсь: копов или Эванса? Потерять работу или остаток жизни провести в тюрьме? Разумеется, надо уезжать! К тому же, я смогу объяснить всё своим стрессовым расстройством: мол, выехал за город, чтобы отдохнуть и привести себя в норму. Иначе б, не смог работать в полную силу. Окей. Решено».

Брэд докурил сигарету и выкинул окурок в окно. Он вернулся к кровати и лёг в неё. В этот момент, за дверью послышался какой-то непонятный скрип. Кто-то находился по ту сторону! И это явно не соседи: было слышно, как посторонний буквально трогает дверную ручку!

Брансон замер. Буквально через 30 секунд скрежет прекратился. За дверью вновь стояла тишина. Мужчина лежал, не шевелясь и даже задержав дыхание.

– «Интересно, а все убийцы страдают от подобной сверх подозрительности?» – подумал он.

Аккуратно встав на ноги, Брэд направился в прихожую. Он очень осторожно взглянул в глазок. На лестничной площадке было пусто.

– «Теперь каждый шорох будет меня доводить до инфаркта? Соберись, тряпка!» – мысленно ругал себя Брансон.

Вдруг, мужчина сообразил: это же мог быть почтальон, разносивший утренние газеты и оставляющий их именно под дверными ручками! Брэд быстро открыл дверь, и его догадка подтвердилась: с внешней стороны двери под ручкой была закреплена газета. Казалось бы, можно вновь успокоиться, но ситуация была следующая: каждый житель Нью-Йорка мог выбрать собственный вариант получения утренних газет. Кто-то считал, что ежедневная доза информации о событиях в городе будет очень даже полезна и выбирал получение каждое утро, другие – автоматически вносились в пул жителей, которым свежую прессу приносили исключительно в особо важных случаях: если в городе происходили события, которые, по мнению властей, имели прямое влияние на судьбы горожан. К ним относились крупные дорожные аварии или происшествия, массовые отравления в определённом ресторане, эпидемии болезней и прочее. Брансон был включён во вторую категорию и быстро понял: вероятность, что тело Мэри обнаружили, достаточно высока. Он осторожно взял газету и быстро закрыл дверь. Вернувшись в комнату, Брэд подошёл к окну и внимательно прочитал заголовок на главной странице.

«Чудовищное убийство в самом тихом парке Манхеттена! Молодая девушка стала жертвой сексуального маньяка! Полиция уже начала проводить следственные мероприятия». – гласил крупный шрифт.

Брэд прочитал всю статью, но испытывал проблемы с концентрацией: чёрные буквы будто бы разбегались по белому пространству страницы. Вторично углубившись в текст, он смог понять смысл написанного. Подробностей не приводилось, что было весьма логично, ведь с момента совершения преступления прошло всего несколько часов. Однако говорилось, что тело молодой девушки было случайно замечено местным жителем, который вышел на утреннюю пробежку в Центральный парк. На трупе обнаружены следы сексуального насилия, а сама смерть наступила от потери крови вследствие множественных ножевых ударов. Про пиджак и нож не было сказано ни слова. Было лишь написано, что полиция пытается найти свидетелей, располагающих хоть какой-то информацией о происшествии.

Брансон медленно положил газету на подоконник. Его немного успокаивал факт того, что на данный момент к нему не может быть подозрений. Но как понять, когда полицейские обнаружат его пиджак с орудием убийства? Смогут ли они вообще это сделать? Был ли кто-то, видевший его – Брэда – той ночью? Да, во всём парке было пусто, но вдруг он кого-то попросту не заметил?

Мужчина снова лёг в кровать. Он закрыл лицо руками и глубоко вздохнул два раза. Подобное преступление, несомненно, дало некое глубокое удовлетворение, наладившее психоэмоциональное и физическое состояние Брэда. Вместе с тем, теперь появилось новое опасение: страх быть пойманным. Брансон пролежал один час. За это время герой окончательно убедился: переживать новые страхи он будет в другом месте. Мужчина принял решение, что сегодня вечером он сядет в свой «Линкольн» и направится куда-то за пределы Нью-Йорка. Точного места Брэд пока не знал, но хотел, чтобы эта была далёкая ферма или уютная деревушка – те районы, где людей будет как можно меньше, а тишины – больше. Сам того не замечая, мужчина закрыл глаза и задремал…

В начале пятого часа дня, Брэд проснулся. Дневной сон, пусть и длившийся не более ста минут, выдался крепким. Вытерев слюну со щеки – верный признак хорошего сна, – Брансон медленно поднялся с кровати. Никаких душевных недомоганий, отравляющих жизнь ранее, по-прежнему не ощущалось, но вот общее состояние мужчины было вялым. Пройдя на кухню и найдя на одной из полок круассан с ванильным кремом, Брэд съел его с аппетитом. После, вновь направился в душ. Постояв полчаса под ледяной водой, Брансон почувствовал, что окончательно прогнал остатки сонливости. Вернувшись в комнату, он достал из шкафа джинсы и свитер. Последовательно надев их на себя, мужчина подошёл к зеркалу, улыбнувшись своему отражению.

– Вот это Геракл! – одобрительно произнёс он.

Отыскав резинку для волос, Брэд тщательно заплёл свои длинные волосы в хвост, а затем расчесал щетину на щеках, которая отросла уже на полдюйма и больше походила на короткую бороду. Повертевшись у зеркала ещё какое-то время, Брансон направился к выходу из квартиры. Когда он надевал кроссовки, то заметил, что на находившейся рядом лакированной обуви, которая и была на нём в ночь убийства, тоже есть отпечатки крови. Недолго думая, мужчина взял туфли в руки и, дойдя до ванной комнаты, кинул их в таз, где была замочена остальная одежда. Наконец, он вышел из квартиры.

Спустя полторы минуты, Брэд уже сидел в своём автомобиле. Заведя мотор «Линкольна», герой бодро произнёс:

– Риджвуд, встречай меня!

12
{"b":"912900","o":1}