Литмир - Электронная Библиотека

— Почему только мне? Все хотят услышать правду, Дэйв. Хотят узнать, как она упустила сукина сына, убившего мою Берту.

Алекс не успел вмешаться: между ними вклинилась Бейли, раскинула руки, не давая подойти ещё ближе. Его же ноги сами несли к дверному проёму, к фигуре в кресле-качалке, молчаливой и неподвижной. Казалось, ещё пара шагов — и можно будет войти в дом, протянуть руку, коснуться накидки, в которую была укутана Тёрнер… Да, ей это вряд ли понравится, но они обсудят его своеволие — как, безусловно, и многое другое. Вопрос с Дикинсоном едва ли можно было решить по телефону, и личная встреча стала бы настоящим спасением.

Пальцы Сойера обхватили его запястье, с силой дёрнули. Алекс, балансируя на краю ступеньки, едва удержался и не рухнул на спину.

— Не стоит. Правда, не лезь к ней.

— Но их нужно успокоить, — Алекс кивнул на недовольно перешёптывающихся людей. — Они хотят услышать хоть что-то, сам видишь. Не лучше ли ей сказать пару слов?

— Нет. По крайней мере, не сейчас.

— Я не понимаю…

— И не поймёшь, — Сойер выглядел уставшим до такой степени, будто бы вообще не спал на этой неделе. — Она ничего не сможет с ними сделать. А вот ты — да.

— Что?..

Сойер вдруг улыбнулся — на долю секунды, но этого хватило, чтобы из-под высушенной полумёртвой оболочки просочился человек, который когда-то с виртуозной лёгкостью спасал жизни в местной клинике.

— Ты же тут шериф, Алекс. Утихомирь их.

Громко щёлкнул замок.

Алекс стоял перед закрытой дверью и чувствовал себя полным идиотом. Ему, безусловно, пару раз доводилось произносить речи — но ещё никогда слушателями не были разгневанные горожане, желающие разорвать на куски его предшественницу. Одно неверное слово — и произойти может что угодно.

Хотелось высадить дверь к чертям и выложить Сойеру всё, что он думает о таких идеях. Останавливало то, что рядом были люди, которые ждали хоть какой-то мелочи, способной поселить в их сердцах жалкое подобие мира.

Он нервно сглотнул, повернулся к собравшимся.

— Я обязательно поговорю с мисс Тёрнер, — сказал Алекс негромко, но твёрдо, — когда настанет более подходящий для этого момент. Мне понятны ваша боль и ярость: несмотря на то, что несколько лет я провёл за пределами Хэллгейта, не прошло и дня, чтобы я не думал о тех, с кем ходил по одним и тем же улицам. Тех, чьи жизни оборвались по вине Ленни Дикинсона. Но в этом виноват именно он, а не Рэйлин Тёрнер — и вымещать на ней гнев бесполезно. Сейчас я могу лишь обещать, что полиция города сделает всё, лишь бы как можно скорее вернуть Дикинсона обратно в тюрьму.

— Клянёшься? — крикнул Роуз. — Твоё слово, шериф?

— Моё слово. Поверьте, каждый полицейский понимает, как вы напуганы. Нам тоже страшно. Все мы знаем, на что способен Дикинсон. Я вырос рядом с вами. Следил за тем, как его пытаются поймать, и с ужасом читал новости. Я посажу его снова. Дикинсон не останется на свободе — это я обещаю.

Возможно, подействовало напоминание, что Алекс не был чужаком, но люди понемногу принялись расходиться. Последним к своей машине похромал старик Роуз. Он смерил Алекса недоверчивым взглядом, но всё-таки промолчал, и это вселяло толику надежды.

Наконец у дома Тёрнер не осталось почти никого. Бейли и Конолли сели обратно в служебную тачку, Бартон неподалёку разговаривала с кем-то по телефону, и выражение её лица Алексу очень не понравилось. Казалось, она была… напугана? Ошарашена?

Трубка вылетела из её дрожащих пальцев, упала экраном вниз. Алекс поднял его — по стеклу расползалась сеть мелких трещин.

— Нат? Всё нормально?

— Там… Ну… — она хватала ртом воздух, точно рыба, выброшенная на берег, и не сразу смогла отдышаться. — Дикинсон снова убил.

Алекс не мог выдавить ни звука.

— Тебя просят приехать, — добавила Бартон.

После того, что произошло только что, её слова звучали как нелепая шутка. Вот сейчас она засмеётся и скажет: «Попался!» — и Алекс, конечно, взбесится, но ненадолго. Вот сейчас, сейчас…

Бартон молчала и обводила пальцем каждую трещинку на экране так, будто от этого зависели судьбы всех горожан без исключения.

В полной тишине Алекс сел в машину.

Он старался не думать о том, что скажут люди, которые сегодня всё-таки решили поверить ему, когда утром включат новости и увидят ещё один труп.

Глава 3

Собираясь в Хэллгейт, Джин наивно полагала, что готова ко всему. Она взяла с собой достаточно денег, вещи на любую погоду, пару остро заточенных ножей, старый, но работающий без осечек револьвер.

Весь её нехитрый багаж оказался почти бесполезен в таком городе, как этот.

Сначала она осталась без ножей: один вытащили из-за пояса в том же «Аллигаторе» — и так ловко, что Джин не ощутила прикосновения и не замечала потери, пока не поднялась в свою комнату. Второй долго лежал в чемодане, но потом попросту исчез, будто его забрала в качестве платы всё та же резная дрянь, отогнавшая её кошмары.

Револьвер Джин трогать пока опасалась, хоть и видела, что уж здесь-то многие не гнушаются при случае взяться за оружие. Мать всегда говорила: доставать пушку можно, если ты в самом деле готова нажать на спусковой крючок. В остальном же нет смысла хорохориться и размахивать тем, что тебе не по зубам.

Вещи почти не пригодились. В Хэллгейте стояла невыносимая духота, и Джин ограничилась брюками и несколькими футболками — остальное так и покоилось под крышкой чемодана мёртвым грузом.

Деньги же…

Что ж, деньги неумолимо заканчивались.

«Сытый аллигатор» привлёк её в первую очередь тем, что комнаты там стоили сущие центы — а потом Джин обнаружила, что временами Иджи может и вовсе ничего не брать с тех, кто ей по душе. Однако даже так вот уже второй месяц довольно скромные сбережения таяли на глазах.

Это значило лишь, что скоро придётся искать новое место — и такая перспектива Джин не очень-то нравилась.

Она прильнула к дымящейся чашке кофе под пристальным взглядом Иджи, на чьей тонкой шее, как и всегда, едва уловимо позвякивали многочисленные амулеты и яркие разноцветные бусы. В одежде Иджи предпочитала чёрное, однако любовь к странной бижутерии превращала её в витрину сувенирной лавки, не иначе.

Это удивительным образом подходило ей, как удачно подобранное обличье — перевёртышу.

Иджи вдруг потянулась к Джин, накрыла её ладонь своей, украшенной добрым десятком колец.

— Ну что это за выражение лица, моя радость? Выглядишь так, будто уже завернулась в саван.

— Ничего подобного.

— О, правда? — Иджи насмешливо прищурилась, не отнимая руки. — Тогда что стряслось?

Джин замялась. Не очень-то вежливо, наверное, начинать разговор с хозяйкой с фразы: «Знаешь, скоро у меня не будет денег, чтобы и дальше снимать комнату на втором этаже твоего бара».

— Оказывается, не так много я и накопила, — наконец созналась она. — В общем, оплаты хватит ещё на пару недель.

— Ну, конкурентов у тебя пока точно нет, — фыркнула Иджи. — Видишь у двери очередь на заселение? Вот и я не вижу. Так что живи спокойно, раз есть возможность.

— Но это же…

— Не очень удобно? Забудь!

Иджи наконец отстранилась — но лишь для того, чтобы дотянуться до кофейника и налить в обе чашки добавки. Удивительно, что сегодня она решила позавтракать вместе с Джин: обычно её утро начиналось со стакана ледяной воды и короткой пробежки.

— Да и вообще, если вдруг все комнаты захотят занять, — произнесла она, — что насчёт дома Дельфины? Очевидно, он твой.

Джин, помедлив, кивнула.

Мысль о тётушкином доме должна была прийти ей в голову в первую очередь, однако этот вариант она отклоняла до последнего. Даже пара часов, проведённых в стенах старого особняка за разбором вещей, отозвалась такой головной болью, что Джин едва успела сойти с порога — после её долго выворачивало, перед глазами мелькали разноцветные пятна, а следующие несколько дней во рту мерещился кислый привкус.

11
{"b":"912669","o":1}