Литмир - Электронная Библиотека

Сквозь сумку закапала кровь – через ткань просочилась.

Из крови горгоны в песках родилось много змей.

В горячих песках ядовитые гады плодились

И вскоре пошли наползать на селенья людей.

Персей и Атлас

По небу несётся Персей прочь от острова смерти.

Пустыни и море остались теперь позади.

Он весело мчится, как тучка гонимая ветром.

Могучего Атласа царство лежит впереди.

Достиг он страны, где царит сын титана Япета

И брат Прометея. Здесь Атлас владеет землёй.

Она процветает в объятиях вечного лета,

Не зная страданий, разящих холодной зимой.

Отары овец тонкорунных, быков круторогих,

Коров дивной масти стада на зелёных полях.

И зреют плоды на деревьях в прекрасных садах.

Но дерево было одно, и был Атлас в тревоге,

Что к этому дереву юный сын Зевса придёт,

Плоды дочиста оборвёт и с собой унесёт.

Богиня Фемида такое ему предсказала.

А яблоня эта была золотой до корней.

И листья, и ветви её были все из металла

И яблоки чистого золота были на ней.

И Атлас свой сад окружил высоченной стеною

Дракон огнедышащий стражем стоял у ворот.

И всех чужестранцев старался вести стороною –

Боялся, что с ними сын Зевса к садам подойдёт.

К нему на крылатых сандалиях с неба спустился

Персей, и сказал ему: «Здравствуй могучий титан!

Персей я, сын Зевса. Тебя я прошу, великан,

Как гостя прими меня в доме. Я так утомился:

Мне подвиг великий сейчас совершить удалось.

Гаргону Медузу убил. Нелегко мне пришлось»!

Лишь Атлас узнал, что сын Зевса у них появился,

Он вспомнил о том, что сказала Фемида ему.

И грубо ответил Персею: «Ты зря похвалился,

Что подвиг великий свершил! Никогда никому

Горгон не убить! Как и то, что ты сын громовержца

Ты нагло солгал. Убирайся отсюда скорей»!

Разгневан Персей. Растревожено доброе сердце.

И Атласу гневно сказал он, застыв у дверей:

«Ну, что ж, великан! Ты меня прогоняешь напрасно.

А я на прощанье подарок тебе поднесу»!

Медузу из сумки достав, подержал на весу,

а сам отвернулся, не глянув на облик ужасный.

И чудо свершилось. Не верил в него сам герой!

Но Атлас мгновенно застыл, став огромной горой!

Усы, борода, шевелюра в леса обратились,

А руки и плечи, как грубые скалы стоят.

В вершину горы, в тот же миг, голова превратилась

И к самому небу ушла, где лишь тучи парят.

И Атлас – гора свод небесный с тех пор подпирает

С планетами, звёздами, крепко он держит его.

Персей же, поспав до утра, свой полёт продолжает.

Здесь, в Атласа царстве не держит его ничего…

Персей спасает Андромеду

Большой путь Персей одолел и до царства Кефея

В полёте своём долетел. Перед ним Океан.

У берега моря скала. Только, что там белеет?

Неужто он женщину видит сквозь лёгкий туман?

Стремится он к ней. На замшелой скале, над водою

Прекрасная девушка, горько рыдая, стоит.

Прикована крепко к скале, к ней прижата спиною,

Немая от жуткого страха, она вся дрожит.

Была это юная царская дочь Андромеда.

Вину её матери ей суждено искупить.

Ведь Кассиопея недавно смогла прогневить

Всех нимф Океана, их гордость серьёзно задета.

Она заявила, гордясь красотою своей:

«Прекрасней меня женщин нет среди нимф и людей»!

Разгневались нимфы, и бога морей Посейдона

Молили Кефея с супругой его наказать.

И бог Посейдон согласился, внимая их стонам,

И чудо морское решил на Кефея наслать.

Чудовище это на вид исполинская рыба.

Оно выбиралось на берег, круша всё подряд.

Владенья Кефея, как будто придавлено глыбой.

Для жуткого монстра того нет ни стен, ни оград!

Наполнилось стоном и плачем всё царство Кефея.

И он обратился к оракулу Зевса в Оммон11

С вопросом: что сделать, чтоб кару унял Посейдон?

Ответ был ужасен. Оракул сказал, сожалея:

«Ты должен чудовищу дочь Андромеду отдать.

Оно растерзает её и уйдёт навсегда".

Народ разузнал, что оракул сказал и заставил

Царя приковать Андромеду у моря к скале.

Её и увидел Перссй, и полёт к ней направил.

Как статуя белого мрамора в утренней мгле

сияет она, но он видит, что дева живая!

Ведь катятся крупные слёзы из дивных очей

Прекрасные волосы ветер морской развевает.

С восторгом глядит на неё подлетевший Персей.

Любовь разливается в сердце могучей лавиной.

И ужас, и жалость теснят его грудь до предела.

Спустился он к ней: «Ты скажи мне, прекрасная дева,

Чья это страна и ещё – назови своё имя.

За что ты прикована здесь, расскажи, не таясь.

Открой мне всю правду, скажи всё, как есть, не стыдясь»!

Открыла ему Андромеда, за что здесь страдает.

О, нет, не свою искупает она, а чужую вину.

Невинная, жуткую смерть за других принимает,

Спасая от чудища дом и родную страну.

Ещё не успела закончить рассказ Андромеда,

Как вздыбилось море огромной, кипящей волной.

И чудище, людям несущее горе и беды,

Восстало над морем сверкающей, чёрной стеной.

Разверстая пасть угрожает расправой ужасной. Кричит Андромеда и рвётся. Спасения нет. Примчались на берег Кефей и царица вослед.

Рыдают они. Только горькие слёзы напрасны.

Погибнет их дочь. И тогда говорит им Персей:

«Вы слёзы успеете лить, а сейчас поскорей

Услышьте меня и немедля примите решенье.

Персей я – сын Зевса. Гаргону Медузу убив,

Лечу я домой. Пролетал через ваши владенья.

И вот Андромеда! Я сердцем её полюбил

Прошу её в жёны. Я сделаю всё для спасенья»!

Согласен Кефей, рада слышать такое жена.

Ведь Кассиопея виновна в беде без сомненья.

Готовы на всё ради дочери он и она.

В приданное царство Кефей предлагает Персею.

Чудовище близко. Несётся по волнам оно,

Сейчас Андромеде растерзанной быть суждено!

У моря от страха пришедший народ цепенеет.

В полёте стрелы жуткий монстр от заклятой скалы

И в воздух взлетает Персей, как взлетают орлы.

И тень от Персея на волны морские упала.

Чудовище ринулось с яростью тень проглотить.

Персей моментально, ни мига в полёте не ждал он,

Успел свой изогнутый меч монстру в спину вонзить.

Почувствовав рану, чудовище в волнах поднялось.

Забилось в воде, погружаясь до дна, и наверх.

И тысячи брызг от хвоста выше скал разлетались,

И пена покрыла всё море, как иней и снег.

Раскрыв пасть, бросается монстр из воды на Персея.

Но тот, словно чайка, в крылатых сандальях своих.

Удары наносит ему Андромеды жених –

Удар за ударом, воздушным пространством владея.

Из пасти чудовища хлынули кровь и вода.

Близка его гибель, не станет вредить никогда.

А крылья сандалий Персея изрядно намокли.

Они еле держат героя. Прервётся полёт.

К скале он пронёсся, под люда пришедшего вопли.

Скалу обхватив, с нетерпеньем чудовище ждёт.

Подплыло оно. Сын Данаи с огромною силой

Свой меч монстру в грудь до упора три раза всадил.

Окончился бой. Жуткий монстр в толщу вод, как в могилу

Качаясь, ушёл. Всё затихло. Он больше не всплыл.

И радостным криком весь берег морской огласился.

Все славят героя. К скале с Андромедой спешат.

вернуться

11

Находился в оазисе Ливийской пустыни, на запад от

Египта.

9
{"b":"912563","o":1}