Литмир - Электронная Библиотека

— Восьмой? — разнёсся знакомый голос.

Но Кади было всё равно — всё его тело болело. Задняя легкобронированная пластина хоть и не дала ему сломать позвоночник, но передняя, тяжелобронированная пластина не позволила спокойно пережить это столкновение, сломав несколько рёбер и выдавив из лёгких весь воздух.

«Как же больно!» — подумал он, боясь пошевелиться, но желая вздохнуть.

— Он живой? — спросил другой, женский голос.

«Живой», — хотел произнести Кади, но сил крайне не хватало.

— А кто его знает — оболочки-то нет.

Когда пыль улеглась, Кади увидел, что за дверным проёмом не было никого, кроме раненых и трупов. Увидев, что опасность ушла, он громко и глубоко вздохнул.

— Жив! — сказала шестая.

— Конечхно, жив, — ответил Кади, кашлянув на середине слова. — Не дождётесь.

— Что случилось? — спросил Император.

— Враг. Сначала пытался действовать скрытно, но затем перешёл в открытую атаку.

— Это он сделал? Сколько их было?

— Одна единица.

Император слегка удивился.

— А это что? — спросил он, указав на торчащие из Каргаделя лапки.

— Да так. Пара конечностей противника.

После слов Кади Император задумался и сел рядом на стул.

— Почему вы так спокойны?! — спросила шестая у Его Величества. — Противник же может быть ещё рядом!

— Во-первых, он ничего не сможет мне сделать, если не смог справиться с восьмым. Во-вторых, если ты позволишь ему хотя бы дотронуться до меня, сама понимаешь, я не буду сильно рад.

Поняв, что сказала грубость, шестая преклонила колено.

— Ваше Величество, прошу извинить меня.

— Извиняю, но впредь старайся думать о своих обязанностях всегда. Восьмой, что за оружие было применено?

«Серьёзно? Сейчас?!» — удивился Кади, но быстро успокоившись, произнес:

— Пулемёт. И какое-то подобие искусственных протезов.

— Пулемёт? Что это такое?

— Более тяжелая версия винтовки, способная вести огонь с высокой скорострельностью.

— Ты уже встречался с подобным?

— Да, Ваше Величество.

— Хорошо, тогда делаем так: шестая и ты, подхватывайте восьмого и потащили его за мной. Ему нужна помощь.

Глава 38. Причина

Во время всего пути к башне портовой стражи Кади испытывал одну из самых сильных болей за свою жизнь. Осторох настойчиво пытался восстановить целостность кости рук, но сталкивался с погнутыми защитными щитками. Не стоит говорить и о том, что сдавливались руки прямо в тех самых болевых точках перелома, от чего Кади потерял чувствительность пальцев. Добравшись до безопасного места, Император отпустил шестую с будущей слугой и сел напротив Каргаделя.

— Ты как?

— Ж-жить буду, — уставшим и дрожащим голосом ответил Кади. — Сл-ушайте, не можете подре-зать эти крепления? — спросил он, подняв свои переломанные руки ладонями вверх.

— Да, конечно, — ответил Император и отрезал все крепления ножницами для резки бинтов, что лежали рядом в лотке.

Тяжёлые защитные пластины с грохотом упали на пол, освобождая руки Кади от препятствия.

Кхр-Кхр.

Почти сразу же осторох начал действовать, с хрустом выпрямляя руки.

— Вау, — удивился Император, увидев своими глазами процесс восстановления костей восьмого. — И как оно ощущается?

— Предельно мерзко — ощущения, словно внутри руки, вдоль кости, бегают многоножки, и кусают тебя в месте перелома.

— Даже представлять не хочу.

Кади попытался сжать кулаки, но на одной из рук это выходило крайне тяжело, и назвать это кулаком можно было с большой натяжкой.

«Нерв повредился. Опять придётся ходить через больницу», — подумал Кади, нервно усмехнувшись.

Император Захр же, видя тщетные попытки Каргаделя сжать обе руки в кулак, понял, в чём дело.

— Если надо, то я могу запросить зелье восстановления проводимости путей маны. Всё же ты столкнулся с очень сильным противником.

— А чем это мне поможет? — спросил Кади.

— Твоя рука вновь начнёт двигаться нормально.

«Ну, всяко лучше, чем ничего», — подумал Кади и кивнул.

— Но перед этим. Ты сказал, что уже видел подобное оружие. Когда?

«Чёрт, и кто же меня за язык тянул?!» — подумал он, быстро ища отговорки.

— Да я во сне где-то неделю назад видел что-то подобное.

— Во сне? — со знатной долей скепсиса переспросил Император.

— Д-да, во сне.

— Ну, хорошо, — вдруг сказал Император, встав со скамьи. — Тогда слушай мой приказ, восьмой. В кратчайшие сроки изготовить подобное оружие.

Каргадель удивлённо поднял голову, уставившись сквозь окуляры шлема на лицо Его Величества.

— Завтра я издам указ, который даст тебе карт-бланш на разработку. Тебе потребуются помощники, но не увлекайся — отдел должен работать в штатном режиме, чтобы противник ничего не заподозрил, — сказал Император, после чего подошёл к выходу из палаты первой помощи и пробормотал. — Дожили, играем по правилам врага на своей территории. — После чего взял с тумбочки возле выхода металлические паучьи лапки и вышел.

«Втихомолку создать пулемёт? Забавно получается», — усмехнулся Кади, надев на себя браслет ложной оболочки.

Получив первую медицинскую помощь, Кади избавился от нескольких крупных гематом и с перевязанными руками отправился домой. Врач, пришедший залатать его, был крайне удивлён, ведь ему сказали, что у парня серьёзный перелом, а на деле оказались лишь гематомы. Чуть ли не волоча ноги, Кади дошёл до гостиницы и очень медленно и мучительно влез в свою комнату по верёвке, которую заблаговременно спустил перед операцией.

***

— Что произошло? Почему?! — кричал мужчина, который был ответственен за покушение на Императора.

— Успокоитись, мастир. Вси жи консирвная банка вирнулась, значит, они ни получить наших тихнологий.

— Но это провал! Провал по всем фронтам! Какого хера они вообще прислали какую-то бракованную!

Гоблинша замолчала.

— Торка, ты же её проверяла!

— Мастир, вримини было мало, чтобы провисти вси тисты. Ви жи сами торопились.

— Да знаю, мать твою, знаю! — схватившись за голову, ответил человек.

— Ну и ну. Досадно видеть тебя в таком состоянии. Неужели провалил задуманное? — раздался молодой мужской голос из дальнего угла комнаты конспиративной квартиры.

— Ты… А как сам думаешь?! — злобно огрызнулся мужчина. — Если бы не эта ошибка в сознании очищенной, всё прошло бы куда лучше!

— Но ты ведь прекрасно понимаешь, что будет дальше? — слова парня дальней комнаты как будто были наполнены торжеством.

— Неужели… Неужели ты всё…

— Да, я. И что ты сделаешь? — спросил парень, явно смеясь из-под капюшона в лицо мужчине.

— Ker’ja rata! — в злобе крикнул мужчина, в одно мгновение создав вокруг себя три шара и послав их в сторону парня.

— Ну-ну. Какой ты агрессивный. — Улыбка парня стала ещё шире.

Неожиданно все три шара остановились в метре от него.

— Довольно сильная базовая магия. Видимо, не зря ты так долго сидел на этом посту.

— Что? Что ты задумал?

— Ну, как что. Пораскинь мозгами: тебе были даны все ресурсы, но ты провалился. А всё из-за чего? Из-за твоей уверенности, что враг находится только в одной стороне и он глупее тебя.

— Неужели…

— Властью, данной мне епископом, за крупный провал в операции высшей важности, я, почтенный раб божий и верный слуга епископа, Генери Аурельский, приговариваю вас, Ноктус Сарвел, к отстранению от работ по дестабилизации ситуации в Онрольской империи. А за нападение на несущего слово епископа, вы проговариваетесь к немедленному сожжению.

Ужас в глазах мужчины рос с каждым новым словом Генери. Под конец его монолога ноги Ноктуса одеревенели, отказываясь сдвигаться с места.

— Ну, все формальности соблюдены. Пора умирать, Ноктус.

— Это превышение твоих полномочий! Этот приговор абсурден! — крикнул Ноктус, после чего в его руках появилось два слабосветящихся амулетов.

— А ты подготовился, — ухмыльнулся Генери, почувствовав, как после разрушения амулетов его в одно мгновение проткнуло с десяток мечей.

64
{"b":"912392","o":1}