Инна щелкнула пальцами перед Минхо, возвращая его в реальность. Она обладала способностью очень точно определять, когда он втягивается в водоворот саморазрушительных мыслей.
– Да не ведись ты на слова Джисопа: все у вас в клубе пойдет замечательно, как по нотам. Для такого рода вещей всегда гораздо удобнее, когда группа небольшая. Увидишь, тебе понравится. Скажи? – прибавила она, тыкая локтем Джисопа в бок.
– Так и есть, – подхватил Джисоп. – Кроме того, у тебя нет никакого интереса обзаводиться французской невестой: все неплохо же сложилось с сегодняшней девушкой, так ведь?
Минхо нервно хохотнул, увидев заинтересованные лица Инны и Ыну: ребята понятия не имели о последнем свидании вслепую и теперь набросились на него с вопросами, которых хватило на несколько минут. До тех пор, пока на экране телевизора не появился русал, в данный конкретный момент шагавший на двух вполне человеческих ногах, и не бросился к модной стажерке, оттолкнул ее и тем самым спас из-под колес грузовичка доставки. Эта сцена вновь завладела вниманием Джисопа и Инны, на этот раз – безвозвратно.
Минхо решил покориться обстоятельствам, так что устроился на диване поудобнее и расслабился. Порой ему было нелегко держать себя в руках, однако присутствие друзей всегда помогало сконцентрироваться. В эту секунду экран его мобильника, лежащего на журнальном столике, засветился – пришло новое сообщение. Ыну взял телефон и протянул его Минхо, не отрываясь от телевизора. Сам того не желая, он, кажется, тоже увлекся разворачивающейся на глазах зрителей первой встречей стажерки и русала.
Минхо нахмурил брови, увидев, что пришло уведомление о новом письме в корпоративной почте авиакомпании, и украдкой бросил взгляд на своих друзей, не решаясь кликнуть. А сделав это, сначала даже не понял, что ему пришло.
Вроде как письмо, но без темы и без текста, только фото в приложении. На нем молодая девушка, лет двадцати, не больше, улыбается прямо в камеру. Белоснежная кожа и голубые глаза, темные волосы заплетены в две чуть растрепанные косы. На ней кожаная куртка и гранатового цвета свободный свитер, сильно поношенный. Такой свитер мать Минхо наверняка отправила бы на помойку, и очень зря, потому что на девушке он смотрелся просто великолепно.
Она что-то держит в руке, показывая в камеру. Если бы не это обстоятельство, Минхо ни за что бы не догадался, кто изображен на фото, не добравшись до имени отправителя почтового сообщения. Он увеличил изображение, чтобы не ошибиться, и на лице его расцвела улыбка – не менее сияющая, чем на лице девушки. Это была Кая Боден, официантка из аэропорта имени Шарля де Голля, а в ее руке – ламинированный билет члена книжного клуба авиакомпании «Скайвинд».
Глава 2
Трепещущий на синих крышах свет
Сегодня я ворожила,
вняв совету Мариен:
«Чтобы надежно забыть, —
говорила она, – есть чудный рецепт:
раз – и все, его ты
не любишь…»
ЛУС МЕНДЕС ДЕ ЛА ВЕГА
(гватемальская писательница и поэтесса)
ТЕМА: Начинаем?
От: Хан Минхо (ICN – международный аэропорт Инчхон)
Кому: Кая Боден (CDG – международный аэропорт имени Шарля де Голля)
11 февраля, 09:15 (KST – корейское стандартное время)
Привет, Кая!
Надеюсь, что понедельник у тебя неплохой. Я видел твое фото с членским билетом клуба, предполагаю, обратной дороги нет: книжный клуб авиакомпании «Скайвинд» открыт!
По нашим правилам, обсуждаем одну книгу в месяц, следовательно прямо сейчас мы можем выбрать произведение, которое прочтем в марте. Есть у тебя на этот счет какие-нибудь соображения? Можем начать с тебя и выбрать какой-нибудь французский роман. Время у нас есть, так что ты можешь не торопиться с ответом.
Будем на связи. Желаю тебе отличной недели!
С приветом —
Минхо
P. S. Мне показалось, что фоном на фото был корейский ресторан – я прав? Слышал, в Париже их несколько, хотя я никогда в этом городе не был.
Хан Минхо
Ассистент менеджера
Служба наземного обслуживания пассажиров
Аэропорт Инчхон – Южная Корея
ТЕМА: Re: Начинаем?
От: Кая Боден (CDG – международный аэропорт имени Шарля де Голля)
Кому: Хан Минхо (ICN – международный аэропорт Инчхон)
11 февраля, 13:06 (CET – центральноевропейское время)
Привет!
Да! Это корейский ресторан. Еда мне очень понравилась. Раньше мне не приходилось бывать в подобных местах: в Париже я совсем недавно, а в моем городке есть только маленькая таверна и кафе-мороженое. Пока я еще не привыкла ко всем тем блюдам, что там подают, мне, наверное, всей жизни не хватит, чтобы их попробовать. Полагаю, в Сеуле так же. Кажется, Сеул – невероятный город.
Если бы мы с тобой познакомились раньше, когда я еще жила в моем родном городе, то я бы, наверное, просто умирала от зависти, представляя себе, как ты там живешь, но теперь я слишком очарована Парижем, чтобы позавидовать.
Дай мне пару дней подумать, какой бы выбрать роман. Есть у меня одна идея, но сначала мне нужно кое-что проверить.
Желаю и тебе хорошей недели.
Кая Боден
Сотрудница кафетерия
Аэропорт имени Шарля де Голля – Париж – Франция
ТЕМА: Re: Re: Начинаем?
От: Хан Минхо (ICN – международный аэропорт Инчхон)
Кому: Кая Боден (CDG – международный аэропорт имени Шарля де Голля)
12 февраля, 09:05 (KST— корейское стандартное время)
Должен сказать, что я, на самом деле, отлично тебя понимаю. Сам я живу не в Сеуле, а в Инчхоне. Здесь я родился, но, хоть Инчхон и расположен к столице так близко, что многие даже не понимают, где начинается один город и кончается другой, для меня они совсем разные. В Инчхоне все попроще. Сеул же – окно в мир (что довольно забавно, потому что аэропорт находится именно в Инчхоне, а не в Сеуле).
И не волнуйся! Выбирай книгу столько времени, сколько потребуется!
Хан Минхо
Ассистент менеджера
Служба наземного обслуживания пассажиров
Аэропорт Инчхон – Южная Корея
ТЕМА: Кое-что придумала
От: Кая Боден (CDG – международный аэропорт имени Шарля де Голля)
Кому: Хан Минхо (ICN – международный аэропорт Инчхон)
14 февраля, 08:03 (CET – центральноевропейское время)
Привет, Минхо!
Как идут дела на этой неделе?
Пишу тебе из поезда, по дороге на работу. Здесь полно народу с букетами цветов, и это в восемь утра. Наверняка едут встречать кого-то в аэропорт и хотят поздравить с Днем святого Валентина. На работе в аэропорту Шарля де Голля мне больше всего нравится проходить через зал прибытия и видеть эти взволнованные лица – тех, кто ждет, когда выйдут их близкие. А вы в Корее празднуете День святого Валентина? Думаю, да. Интересно, люди в Инчхоне так же сходят с ума по этому поводу, как в Париже?
Я долго думала, какую книгу можно было бы взять для прочтения первой. Есть у меня одна на примете, но мне немного страшно ее предлагать, потому что она нарушает одно из правил клуба. Я еще раз пробежалась по твоему первому письму с приглашением вступить в клуб и убедилась, что выбранный роман не соответствует правилу номер четыре:
4. Выбранное произведение должно быть переведено на английский язык, чтобы у каждого была возможность его прочитать.
Мне и вправду очень не хочется сразу же с первой книги нарушать правила, но я подумала, что раз уж в клубе только мы с тобой, то, вероятно, нам можно позволить себе исключение. А еще хочу извиниться: прежде чем тебе написать, я порылась в интранете и нашла там твою учетную карточку. Я знаю, что это открытые данные и что любой сотрудник компании имеет к ним доступ, но все же лучше было бы спросить у тебя разрешения. Моей целью было удостовериться в том, что ты изучал французский и сможешь читать на этом языке. И оказалось, что у тебя довольно высокий уровень! Согласно твоей карточке, уровень C1 в разговорном и C2 в письменном языке. Поздравляю!
Как ты уже, наверное, догадался, проблема с тем произведением, которое я хочу тебе предложить, заключается в том, что оно не было переведено ни на английский, ни на какой-нибудь другой язык. На настоящий момент оно не может считаться очень успешным, но этот роман – для меня особенный. Его название – «Трепещущий на синих крышах свет», автора зовут Ингрид Боден.
Полагаю, ты уже заметил, что я ношу ту же фамилию. Это моя двоюродная бабушка, сестра моего деда, но я давно ее не видела. В семидесятые годы, совсем молодой, она уехала в Париж. Да и потом переезжала с места на место. Думаю, что сейчас она живет на севере Италии, но не уверена. Квартира на Монмартре, в которой я живу, принадлежит ей. Не могу сказать, что она в ссоре с моей семьей, хотя, с другой стороны, мы не слишком часто ее вспоминаем, и из всей родни я, наверное, единственная, кто читал ее роман.
Но это действительно просто фантастическая история, и мне бы очень хотелось, чтобы кто-нибудь еще с ней познакомился. Что скажешь? Нарушим правила?
Жду твоего решения!
Кая
P. S. Книга не стоит на каталожном учете, и ее не очень легко найти, но у меня дома есть несколько экземпляров первого (и единственного) издания. Так что я без проблем могу отправить тебе один.
Кая Боден
Сотрудница кафетерия
Аэропорт имени Шарля де Голля – Париж – Франция