Литмир - Электронная Библиотека

– Сегодня ты усвоила важный урок, – глядел на щёлки дымчатых глаз колдун. – Но впереди ждёт испытание. Пройдёшь его – удовольствие перестанет быть роскошью, а рамки дозволенного напомнят тебе свободу.

В небесах раздалось кроканье: Иори, паривший в небесах чёрным крестом, знал об этом не понаслышке.

Глава 16. Дом

Вечерняя поляна за хижиной, окружённая низким забором из жердей – загон, где некогда обитала отара овец, – собрала всех обитателей хижины. Почти всех. Не хватало лишь грифона. За оградой копошились в траве куры, а внутри, вокруг тесно стоявших женщины, кобылы и гиены, выписывала круги девочка верхом на мерине. Урс то шагал, то ненадолго поднимался в медленную рысь, то, всего на несколько скачков, в осторожный галоп, словно боялся потерять драгоценную ношу. Драгоценную и очень смелую. Храбрая кроха на большом коне. Без седла и уздечки. Лишь одна ручка сжимала в кулачке прядь длинной гривы, вторая спокойно лежала на бедре, поверх коротких штанишек.

У сего действа было больше наблюдателей, чем казалось. На опушке, под сенью деревьев, где вечер плодил густые тени, стоял мрачный силуэт. Едва различимо вращая на пальце перстень с пентаграммой, Леонардо смотрел на залитую солнцем поляну, на тех, чьё сердце ещё стучало, на зеленевшую за ними хижину. По сравнению с особняками и поместьями, она была ничтожно мала. Но можно ли было назвать какой-нибудь из них домом? Места для размышлений, расчётов, лаборатории, хранилища, темницы. Каждое помещение несло практическое назначение – бездушная кладка холодных камней. Что до богатого убранства, оно лишь собирало пыль и отбрасывало тени давно отгремевших побед. Здесь же, в маленькой хижине, горело пламя уюта. И фитилём этого пламени была Ли. Она решила поделиться тем немногим и сокровенным, что имела. Отчего её дар только обретал ценность. Дом. Настоящий. Неужели он выглядит именно так? Или всё это обман, скоротечная иллюзия? А даже если нет, сумеет ли то пламя выстоять рядом с накопленной за века тьмой? Достаточно выйти из сумрака, чтобы узнать. Прикоснуться к новому этапу жизни, возведённому в ранг социального эксперимента…

Возле загона заклубился чёрный туман – проехавшая мимо Эффалия не сразу отметила появление отца. Была слишком сосредоточена. Как и Ли, чьи глаза смотрели будто в никуда. Только кобыла вскинула точёную голову, навострив уши и раздувая ноздри. Следом встала гиена, сделала пару шагов навстречу. Ладонь женщины соскользнула с затылка хищницы – взгляд мигом прояснился, на губы легла приветственная улыбка. Звонко крикнула встрепенувшаяся, словно птичка после сна, девочка:

– Па-па! Смо-три!

Мерин из шага вновь аккуратно загалопировал, сошёл с прежнего круга, проскакал сначала вдоль ограды загона, потом и вовсе направился в открытые воротца. Маленькая всадница сидела уверенно, радостно улыбаясь отцу, что выразил восхищение элегантными аплодисментами.

Доехав до Леонардо, она заложила ещё один виток, уже вокруг него. Потом конь плавно остановился – бурая морда качнулась в сторону чёрного плеча, но застыла под сердито выставленный пальчик Эффалии. Тогда мерин стал медленно припадать на запястья, за ними подогнулись и задние ноги. Девочка вцепилась в гриву обеими ручками. Когда конь наконец лёг, она перекинула ногу, чтобы соскользнуть с него, да не тут-то было.

– Эффалия! – принеслось строгое из загона. – Ты ни о чём не позабыла?

Взгляд малышки метнулся к матери, шедшей к ним вместе со спутницами, потом снова к отцу.

– Папа не исчезнет вдруг, не волнуйся, папа теперь живёт с нами, ведь так? – серый взор, замерев на колдуне, враз потеплел.

– Пра-в-да? – недоверчиво-радостно уставилась в жёлтые глаза Эффалия, одновременно стараясь усидеть на встающем коне.

– Правда.

Одно слово, облачённое в мягкий баритон, развеяло все сомнения – девочка просияла счастьем и направила мерина обратно в загон. Кобыла с гиеной, отлипнув от женщины, потрусили следом.

– Пусть отшагает коня как следует. Не потакай ей, – шепнула, проходя мимо, Ли. – Урс всё-таки живой, – с хитрецой улыбнулась она, а её пальцы скользнули по рукаву рубашки колдуна, на миг задержались в его ладони. – Накрою пока на стол.

Леонардо деликатно придержал тёплую руку, поймал взгляд остановившейся женщины:

– Я преисполнен желания понять местный уклад, стать его частью. Готов довериться тебе. Тебе. Не Рихарду. Это крайне важное уточнение. И тем не менее он тебе близок. Что закономерно рождает конфликт интересов, – тонкая, выбившаяся из причёски прядь покачивалась возле жёлтого глаза угасающим маятником. – Я хочу получить ответ на простой вопрос, за которым, вероятно, стоит сложное решение: его отсутствие прошлой ночью – не совпадение?

Ли отвела взгляд, тихо вздохнула и снова посмотрела на Леонардо:

– Не совсем понимаю, что ты ожидаешь от меня услышать… Делить с Рихардом крышу всё время тебе точно не придётся. В остальном… Ты же должен понимать: мы с ним неразрывно связаны. Выкинуть его из жизни Обители я не могу. Не имею права. И не хочу, – взгляд женщины был открыт и серьёзен. – Мы с ним близки, да. Но в ином плане, как маг и фамильяр… Готов довериться мне? Подумай. Хорошо подумай, – она улыбнулась: – О настолько мудрёных вещах просить не стану, прекрасно осознаю ситуацию сама. Просто надеюсь, что мы сумеем сгладить углы с наименьшими потерями для каждого из нас.

Тогда Леонардо аккуратно потянул Ли на себя и, едва она приблизилась, положил ладони на изящную талию:

– Потери всегда коррелируют с обретениями, – всматриваясь в серые, как сумеречный свет, глаза, он осторожно улыбнулся: – Не правда ли? – короткую паузу, в которой ещё витала двусмысленность, сменило однозначное продолжение: – Я не ставил целей вызнать. Заметил случайно. На озере.

Непонимание во взгляде потеснила лёгкая нахмуренность. Ли подалась назад:

– На озере я ещё была не уверена. Да и до сих пор не успела… осмыслить, – на её губах мелькнула слабая улыбка и тут же пропала, глаза блуждали по лицу колдуна, будто в надежде что-то отыскать.

– Моё удивление тоже не уложилось в стандартную шкалу эмоций. И вылилось оно в часы размышлений. Однако в этот раз вариативность мелькавших теорий не смогла явить совокупность факторов, при которых нами было бы возможно сотворение жизни.

Полминуты, долгие, похожие на вечность, Ли и Леонардо молчали: не могли подобрать слов. Дыхание ветра, крики порхающих над поляной ласточек – всё растворилось в безмолвии. Остался только неторопливый стук копыт, что отсчитывал время, застывшее, сплошь покрытое коркой льда. А потом оно высвободилось. Вырвалось звонким голоском, вслед за которым ожили звуки окружения.

– Па-па! – Эффалия нуждалась в большем количестве зрителей.

Леонардо посмотрел на дочь и вернул взор к Ли:

– Я рад, что именно ты преподносишь мне феномены. Ответы найдутся. А пока я чуть ближе познакомлюсь с бытом: проконтролирую отшагивание коня, – колдун повернулся к загону. – Напомни, на сколько миллиметров должны стереться копыта, чтобы символизировать завершение?

Робкую улыбку прогнал тихий смех:

– Вот ты мне и расскажешь. Минут через десять, – весело качнув косицами, Ли направилась к дому.

* * *

Дверь хижины плавно отворилась – внутрь вполз вечерний багрянец, разбавил жёлтый свет очага и колыхнувшихся свечей. Следом вошли Леонардо и Эффалия. В отличие от девочки шустро занявшей место за столом – уж слишком вкусно пах тушёный с овощами и кореньями кабан – колдун обвёл обстановку неспешным взором, словно видел её впервые. Искусно обложенный камнями очаг. Небольшая кровать, что, как и остальная мебель, хвасталась природными изгибами дерева. Вымощенный пеньками пол, гладкий, почти полированный.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

56
{"b":"911927","o":1}