Литмир - Электронная Библиотека

— Дана, — шепнула Амалия, — что нам делать?

Я жестом показала, чтобы держались подальше, а сама обратилась к Фэнрис:

— Что тебе нужно? Зачем ты заманила нас в ловушку?

Хотелось ещё спросить, откуда она знает, как выглядел люк, через который мы с детьми попали в этот мир, но пока придержала своё любопытство. Сначала важно узнать причину нашего похищения (а не сомневалась, что это именно оно).

— Зачем, да зачем? — недовольно поморщилась женщина и посмотрела вверх, и я проследила за взглядом Фэнрис. — Сначала дождёмся остальных, не хочу повторять что-то дважды.

— Других не будет, — уверенно заявила я, потому что старалась не дёргать сеть, и Эля тоже сидела тихо-тихо. — Говори сейчас!

И тут сверху появился Матвей, который держал за руку последнего ребёнка, которому не досталось феи, и он висел, удерживаемый приятелем.

— Это музей? — удивился Рустам.

— Нет, — серьёзно ответил Матвей. — Ловушка.

Он всегда был смышлёным не по годам. И сейчас не спешил опускаться, хотя мальчику было явно тяжело держать друга.

— Вот теперь все, — удовлетворённо улыбнулась Фэнрис и снова махнула рукой, словно держала меч и хотела им рассечь паутину. И опять у неё ничего не получилось. Недовольно цокнув языком, она отмахнулась. — Пусть остаётся. Валинра, прикажи увести детей.

Девушка молча поклонилась и быстро побежала к дверям, а драконица улыбнулась мне.

— Добро пожаловать, Дана. Я долго ждала тебя.

— Кто это? — беспокойно воскликнула я, заметив, как в зал входят люди в длинных развевающихся одеждах.

Меня тревожило, что их лица скрыты масками, а поступь уверенная, движения чёткие и размеренные. А когда один из них поднял руки и начал тщательно сплетать светящиеся нити заклинаний, догадка подводилась.

Маги!

Магические сети поймали девочек, и те завизжали, а я дёрнулась, закричав:

— Не трогайте детей!

И внезапно сеть, удерживающая меня, оборвалась, и я рухнула на пол. Упала не очень удачно, ногу прострелило болью, зато Эля не пострадала. Девочка оказалась на мне и, обнимая, испуганно посматривала на мужчин, тянущих на себя сопротивляющихся подруг.

— Вы их пугаете! — возмутилась я и вскочила, но охнула и упала на колени. — Блин. Ногу подвернула… Отпустите девочек!

Матвей кинулся вниз и, поставив Рустама рядом с нами, бросился на помощь подругам. Он потянул на себя магическую сеть так резко, что маг на миг потерял равновесие, но всё же удержался и прошипел проклятие.

Я замерла, потому что показалось, что узнала голос. Присмотрелась к магу — он харг⁈ Но не удалось заметить на одного кусочка кожи, чтобы убедиться в этом, тело и лицо мага было надёжно скрыто от посторонних взглядов, даже кисти рук были в перчатках, а на шее намотан шарф. Или это маскарад, чтобы ещё больше запутать меня? Но зачем?

Отмахнувшись, — потом! — я кинулась на помощь детям, как вдруг на голову накинули плотную ткань. Кто-то незаметно подобрался со спины и повалил на пол. В нос ударил резкий запах, голова сильно закружилась, и я потеряла сознание.

Глава 34

Когда я пришла в себя, детей рядом уже не было.

Я сидела в роскошном кресле. Резные ручки с золочёными подлокотниками, мягкая обивка, — он был похож на трон. Вот только королевой себя ощутить не получилось бы при всём желании, ведь коронованных особ не связывают.

Быстро осмотрев помещение, где кроме псевдо-трона имелся ещё шкаф, стеллажи с книгами и изящный стол из красного дерева, поняла, что одна. Дёрнулась, пытаясь освободиться, но путы держали крепко.

Сквозь плотные бархатные портьеры, сплошь закрывающие окна, не пробивалось ни единого лучика солнца. Может, сейчас ночь? В самом помещении было достаточно светло, но я не заметила ни свечей, ни магических шаров, как во дворце драконов, ни заточенных фей, как у людей. Казалось, светится сам воздух.

Не желая сдаваться, я постаралась выкрутить кисти рук из плена затейливо завязанных верёвок. Снова, снова, снова, но все попытки ни к чему не привели. Казалось, что я сделала только хуже, и теперь не могла сидеть прямо, а затянувшиеся путы мешали мешать полной грудью.

Деваться было некуда, и я позвала:

— Эй! Есть тут кто?

И тут гора книг на столе шевельнулась, на пол повалились отдельные экземпляры, а вздрогнула при виде помятой и опухшей от неудобного сна Фэнрис.

— Проснулась? — Драконица широко зевнула и с трудом поднялась. — Вот же старость не радость…

У меня вырвался смешок, ведь на вид женщине было не больше тридцати пяти.

— Что «Ха»? — проворчала она, прижимая ладонь к пояснице. — Молодо выгляжу?

Мне было не до возраста злодейки, и комплименты, на которые она напрашивалась, я не собиралась озвучивать, а сразу потребовала:

— Немедленно отпустите меня и детей!

— Конечно, — она снова зевнула и направилась ко мне. — Отпущу, когда всё закончится. Или думаешь, что мне доставляет удовольствие мучить пленников?

— Выходит, мы всё же пленники, — подытожила я и глянула на неё исподлобья, поскольку выпрямиться из-за стянутых пут не удавалось. — И зачем мы вам?

— Чтобы не дать вам наделать глупостей, — спокойно ответила она, поправляя верёвки. — Вот же неугомонная девчонка! Надо же было так всё перепутать? Сиди спокойно, а то задушишь сама себя, а твоя гибель в мои планы не входила.

— А что входило? — поинтересовалась я. — Какие глупости не нужно делать? Что вы считаете глупостями? При чём тут я и дети? Особенно дети! Чем мальчики и девочки виноваты?

— Помолчи немного, — поморщилась она и коснулась моих губ. — Такая громкая!

Меня будто током дёрнуло! Подпрыгнув на месте, замычала в панике, ведь рта раскрыть не удавалось. Фэнрис удовлетворённо кивнула и направилась к окну. Потянулась, а потом отдёрнула штору, и я увидела пейзаж…

Весьма унылый для вида из шикарного дворца. Пустынная земля с редкими низкими и голыми кустиками, похожая на степь, была серо-болотного цвета. Кое-где виднелись грязно-белые кружева льда.

Оглянувшись, Фэнрис проследила за моим взглядом и понимающе хмыкнула:

— Не нравится? Мне тоже. Но некогда здесь цвели прекрасные цветы, и густая листва деревьев перешёптывалась с тёплым западным ветром. Давным-давно…

Она шумно вздохнула и помрачнела, но тут же улыбнулась мне:

— Порой жизнь очень сильно меняется, и прошлого уже не воротишь. Кому как не тебе знать об этом? Нет? Ах, да! Ты же веришь, что можно вернуться в скорлупу, из которой вылупилась, иначе не попалась бы в эту простенькую ловушку. Такая наивная!

О чём она? Я насторожилась, поскольку в голосе Фэнрис мне почудилось…

Нет. Быть не может!

Или да?

Это совершенно точно было сочувствие.

Но женщина уже отвернулась и задёрнула шторы, убедившись, что нет ни единой щёлочки между краями ткани. А у меня возникло ощущение, что пейзаж за окном показали специально для меня. Но почему? Зачем?

Вдруг спина похолодела, и я активно замычала, умоляюще глядя на Фэнрис. Она выгнула бровь:

— Что-то хочешь сказать? Что же, я освобожу тебя, но предупреждаю, если снова начнёшь меня в чём-то обвинять, верну, как было.

Когда я кивнула, снова коснулась моих губ. На миг скривившись от неприятного ощущения, похожего на удар током с низким напряжением, я проговорила:

— В том зале за окнами был пышный сад, а здесь едва выживающие в холоде растения…

Она скрестила руки и улыбнулась, мол, продолжай.

— Ещё там были таблички, какие ставят в моём мире, — добавила я. — Чтобы посетители музея не заходили за ограждения и ничего не трогали. Здесь же всё кажется совершенно другим. Стиль мебели, украшения стен, выделка ткани…

Она уронила руки вдоль тела и вздохнула с видом мученицы… То есть учительницы, перед которой ученик уже пятнадцать минут рассказывает длинной стихотворение, с трудом вспоминая каждую строчку.

— И? — не выдержала, требовательно глянув на меня.

— Я действительно вернулась через тот люк в свой мир, — холодея, прошептала я и прищурилась: — Но вы уже были там. Вы знали, что из дворцового сада можно попасть в другой мир!

24
{"b":"911850","o":1}