Литмир - Электронная Библиотека

— Во дворец, — с трудом процедил Гордэр и покачнулся, закатив глаза.

— Горди, — Наетти и Дэдж одновременно бросились к нему, поддерживая с двух сторон.

Так мы дошли до отведённых нам комнат, улыбаясь всем и старательно светясь от счастья. А когда двери закрылись, мужчина рухнул и замер без движения. Наетти увела детей во вторую комнату, а затем вернулась, тщательно прикрыв двери.

Дэдж склонился над братом, парой прикосновений снял с него слой за слоем волшебную одежду, и я похолодела от ужаса. Первый костюм, что был на кагхане, полностью пропитался кровью.

— Зелья, — выдохнула бледная Наетти. — Артефакты. Неси всё, что есть, Дэди!

Я же обернулась и посмотрела на шкатулку, которую помог донести брат Кагхана. Перед внутренним взором вновь возникло лицо дамы в чёрном, и я прищурилась. Приблизилась и попыталась открыть. Заперто. Может, не стоило это открывать, но я всё равно достала припрятанную шпильку.

А какой ещё у меня выбор?

Глава 12

Гордэр

Когда открыл глаза и посмотрел на склонившихся надо мной няню, брата и кагханию, пробормотал:

— Я в порядке.

— Теперь да, — сурово кивнула Наетти.

— Ты едва не отправился к небесному дракону, — зло процедил Дэдж. — Почему сразу не сказал, что в тебя попали двойным смертоносным плетением⁈

— Рассчитывал на удачу, — приподнимаясь, болезненно скривился я. — К тому же, щит поглотил большую часть магии.

— Тебе и остатков хватило, — припечатала няня. — Ты ещё от вчерашнего ранения не полностью оправился, глупый мальчишка!

— Но вы меня подлатали, — я подвигал плечами, убеждаясь, что спину больше не печёт, как будто на меня обрушилось пламя целого десятка драконов. — Чувствую себя сносно.

— Никакие зелья и артефакты не помогли, — помотала головой няня и подтолкнула ко мне Дану. — Ты выжил благодаря этой девочке. Она поделилась с тобой священной искрой.

Я замер, не поверив услышанному:

— Чем?

— Искрой, — брат взял мою руку и помахал перед моими глазами. — Теперь у тебя нет права на отступление. Придётся представить отцу свою новую кагханию.

Я вырвался и, нахмурившись, посмотрел на помолвочный браслет. Поднял взгляд на растерянную Дану.

— Откуда он у вас?

— Оттуда, — она махнула рукой на раскрытую шкатулку, рядом с которой валялась шпилька. — Женщина в чёрном сделала мне подарок, помните?

— Ага, — брат присел рядом и подмигнул. — Похоже, отступница Фэнрис решила подарить небесной деве тебя!

— Тебя это веселит? — рявкнул я и выдохнул, глядя на Дану в упор: — Вы хоть осознаёте, что натворили⁈

Она растерянно посмотрела на няню, потом на Дэджа и пролепетала:

— Они сказали, что другого выхода нет. Иначе было вас не спасти. Когда я обнаружила в шкатулке браслет, все так обрадовались. Почему вы злитесь?

— Потому что… — начал было я и, сжав губы, глухо застонал.

— Вам хуже? — кинулась ко мне Дана.

— Да-да, ему очень плохо, — подыграл Дэдж, уступая девушке место. — Моему бедному брату срочно нужна ваша…

— Довольно! — оборвал его и глянул на девушку так, что она отступила на несколько шагов. — Я справлюсь.

— Ну, попробуй, — веселился неугомонный брат.

Сжав челюсти, я с трудом поднялся на ноги и, покачнувшись, выставил руку, когда няня шагнула ко мне.

— Собирайтесь, мы покидаем это место.

Восстановив равновесие, повернулся к Дане.

— Вы едете с нами.

— Но… — она посмотрела на меня с настороженностью.

— Я обещал вам и детям защиту, — перебил Дану. — Дав слово, я всегда его держу.

Она покачала головой и решительно продолжила:

— Но я не могу уехать отсюда, — показала на потолок. — Мне и детям нужно вернуться туда, откуда пришли.

— Поверьте, — придавил её взглядом. — У вас нет другого выхода, как следовать за мной. Что же насчёт возвращения…

— Горди, — мягко прервала меня няня и повернулась к девушке: — Его Высочество говорит, что ваше появление здесь спровоцировало не это место, а он сам. Точнее, его молитва небесному дракону. Так как молится он крайне редко…

— Впервые за жизнь, — ехидно вставил Дэдж.

— … То, видимо поэтому, великий Метэстель и отозвался, послав ему вас.

— Уж послал, так послал, — тихо проворчала девушка и нахмурилась. — И куда мы отправляемся?

— Домой, в Шиер, — охотно ответил Дэдж. — Брат обязан представить вас отцу. Не волнуйтесь, прекрасная Дана! О вас и о них как следует позаботятся.

Он кивнул на приоткрытую дверь в другую комнату, и я увидел подслушивающих нас детей. В щель пролетели феи, они закружили над головой Даны, обнимая её радужным свечением.

— Кажется, магические создания не желают покидать твою кагханию, — заметил брат. — Придётся, и их прихватить с собой. Только как их перевезти? Боюсь, что Стражи границы откажут в ввозе фей в Шиер.

— Может, спрятать их в сундуке? — задумалась няня. — Стражи не посмеют обыскивать вещи кагхана.

— Нет! — выскочила худенькая девочка. Она замахала руками. — Они ненавидят быть запертыми! Не мучайте их!

— Никто не причинит феям зла, Эля, — мягко убедила её Дана. — Мы что-нибудь придумаем.

— У меня есть идея, — несмело заявил улыбчивый мальчик.

Он поманил к себе одно из созданий и, когда фея села на его руку, посадил ей на голову Эли. А потом вынул из-за пазухи берет пажа и аккуратно надел на девочку так, чтобы существу внутри было комфортно.

— Вот так!

— Матвей, ты здорово придумал, — восхитилась весёлая малышка с короткими рыжими вихрами. Она помахала другой фее и спрятала её под своим беретом. — Амалия, где твой берет?

— Потеряла, — девочка с круглым лицом и вздёрнутым носиком, похожая на очаровательного пупса, заплакала от досады. — Очень испугалась, когда в саду раздался гром.

— Возьми мой, — черноволосый мальчик, который был выше других детей, великодушно протянул ей берет. — И не реви.

— Спасибо, Рустам, — просияла малышка.

Я же смотрел на девушку, размышляя о словах няни. Совсем недавно я мечтал о стремительном завершении человеческой церемонии, хотел увезти Дану в Шиер и показать владыке… Неужели, небесный дракон на самом деле исполняет мои желания⁈

Глава 13

Дана

Я уже и сама жалела, что надела на мужчину браслет, который обнаружила в подаренной шкатулке. Но в тот момент не смогла поступить иначе. Чем бы ни ударили Гордэра, это явно было рассчитано на убийство. К тому же кагхан потерял много крови, делая вид, что ничего не произошло. Не говоря о том, что он закрыл собой меня…

Но всё же очень беспокоило, к чему теперь приведёт этот жест доброты. Тут явно замешано колдовство, ведь, стоило браслету оказаться на запястье мужчины, как по другому, что был на моей руке, прошлась волна света, Гордэр начал дышать свободнее и без хрипов. Я же толком ничего не ощутила и теперь страшно переживала, что поделилась с кагханом (по словам Наетти) некой искрой. Вдруг она мне самой ещё понадобится?

— Собрались? — уточнила служанка кагхана.

— Нам нечего собирать, — улыбнулась я.

— Следуйте за мной, — попросила она и направилась к выходу.

Честно говоря, я думала, что мы отправимся в путешествие на лошадях, как показывают в исторических фильмах. Или же в почтовом дилижансе. Возможно, даже поплывём на корабле, ведь это другое государство! Но я никак не рассчитывала увидеть это…

— Воздушный шар⁈

— Драконий шар, — поправила Наетти и поторопила нас: — Скорее, забирайтесь в корзину!

Корзиной она назвала плетёный ящик величиной с комнату в десять квадратных метров. Дэдж подал руку, и я схватилась за неё, поднимаясь ко всем. Дети с восторженным визгом бегали по упругому полу, вокруг летали феи, разливая волны света, и на весь этот гвалт снисходительно взирал кагхан.

10
{"b":"911850","o":1}