Литмир - Электронная Библиотека
A
A

И тут только демоница сообразила, что все эти упражнения по стрельбе с дальних дистанций Локси применял с единственной тактической целью - коль скоро он не хотел применять ничего из действительно Великих Заклинаний, щадя населявших царский дворец людей. И делал он это, дабы отвлечь противника и дать возможность подойти вплотную пехоте. Все по учебнику военного искусства, дамы и господа…

И не успело порождение кошмарных снов Падшего бога предпринять хоть какие-то меры, как окутанный защитной аурой Борг уже оказался рядом. И шар его Моргенштерна, раскалившись добела сиянием ненависти, обрушился на незащищенную голову чудовища.

По зале пронеслась вихрящаяся ударная волна, сшибая на пол людей и предметы, взвивая изо всех щелей пыль и каменную крошку. Даже волшебнику пришлось загородиться - видать, имеются у гнома свои старые счеты с нечистью, коль он взялся за дело с такой основательностью и неприкрытой яростью…

Ухватив одну из воительниц за гриву мелко заплетенных, уже тронутых ранней сединой косичек, хоть и упавшую, но вроде не потерявшую присутствия духа, Локси рывком вздернул ее на ноги.

– На месте царицы уже давно сидит демонское отродье из Нижних Миров, - сообщил он. - Уводи людей. И дай мне пару девиц выгнать всех из подземных этажей.

Женщина обожгла его властным ненавидящим взглядом, попыталась ухватиться за оружие. Но тут до нее дошел смысл слов волшебника. Бросив взгляд в ту сторону, где припорошенный пылью гном раз за разом словно вбивал в землю рычащую от бессильного гнева и все же упрямо поднимающуюся демоницу, она только выдохнула. Завыла глухо и с тоской, но потом нашла в себе силы справиться.

– Бетси, Курлион, ко мне!

А затем рявкнула на всю разгромленную залу, воспользовавшись промежутком меж громоподобных ударов гнома. И ее хорошо поставленный командный голос встряхнул оцепеневших воительниц и позабивавшихся в углы выряженных красавчиков:

– Вместо светлейшей Линнерион на трон пробрался демон! Слушай мою команду - всем очистить дворец и вывести людей!

Затем препоручила Локси двух чумазых и малость растрепанных девиц. Та, что отрекомендовалась как Бетси, обращалась со своим коротким мечом более чем ловко. Зато Курлион волшебник признал сразу по знакомо горящему в ней огоньку Силы - она была одной из тех многих, кто пытались остановить его и гнома по пути сюда, и одной из тех немногих, кому посчастливилось при этом выжить.

Спасибо всем богам, народу в подвалах и погребах царского дворца оказалось не так много. Большинство удрало отсюда весьма охотно после первых же распоряжений сопровождающих Локси дамочек. Причем улепетывали так, что волшебнику стало даже немного стыдно за их мужской, но вовсе не мужественный пол. Остальных пришлось гнать в шею. Ну скажите на милость, кто же так просто свыкнется с мыслью, что отныне, возможно, больше и не будет теплого да сытного места при царской кормушке?

– Да чтоб вас всех! - с досады Локси влепил в стену махонький файрбол.

Потрескавшийся от жара камень заполнил коридор чадной вонью, и только тут главная царская повариха соизволила оставить свои столь полюбившиеся погреба. Причитая на ходу, что колбас-то, колбас погибает видимо-невидимо, она весьма организованно устроила шествие наверх всех смотрительниц, распорядительниц и виночерпиев. Последние, впрочем, бросали на самого волшебника испуганные и немного заинтригованные взгляды, так что тому пришлось подкрепить впечатление ослепительной молнией в сводчатый потолок - да так, что раскаленные булыжники полетели.

Все подземное пространство под дворцом оказалось изъедено ходами, как хороший сыр. Но мало-помалу трое гонителей оказались и в уже знакомой подземной камере. Стражницы к этому времени очухались и удивленно переговаривались, не решаясь покинуть свой пост и поглядывая на вынесенную дверь.

Даже приказ Бетси, сопроводившей свои слова демонстрацией особого золотого талисмана, означающего неслыханную степень доверия и высочайше возложенной милости, не произвел на тех большого впечатления. Пришлось Локси вновь надавать горе-воительницам по их крепким шеям и мускулистым задницам, да выкинуть всех попросту на ведущую наверх лестницу. Поворчав для порядку и почесав пострадавшие места, стражницы вынуждены были подчиниться грубой силе и поплелись прочь.

Но волшебник уже отвернулся.

– За мной, - бросил он уже на бегу.

Участок со столь зловредной каменной мозаикой он выжег издали. А плитки разрушаться никак не хотели, пищали тоненько и сопротивлялись, и зрелище было, между прочим, еще то… Не дожидаясь, пока остатки расплавленного и немилосердно чадящего камня стекут по стенам, он бегом миновал это место. Завал из ломаного камня Локси попросту прожег, воспользовавшись беззастенчиво позаимствованным у Стеллы-второй способом. Заклинание было по-гномьи хитрым - одна составляющая прожигала отверстие, а другая отнимала тепло у стремительно остывающих стенок, укрепляя их и передавая Силу первой половине.

Покрытые инеем воительницы по-прежнему стояли в два ряда у сложенных из грубых, едва обработанных камней стен. И по-прежнему не отзывались на все мысленные способы хоть как-то привлечь к себе внимание. А прикасаться к ним Локси ой как не хотелось.

– Помогай, - обратился он к боязливо жмущейся к выходу Курлион, и принялся плести вязь заклинаний.

Получив столь понятный приказ, относящийся к знакомой ей области, колдунья осторожно принялась помогать. Волшебник работал стремительно, грубо и просто, и новоявленной напарнице приходилось пыхтеть вовсю, разбираясь в незнакомых петлях и способах нанесения чар. Но похоже, что в царский дворец вовсе уж неумех не брали, ибо довольно быстро в пространстве повисла такая нестандартная магическая конструкция, что в другое время сам Локси просто восхитился бы. Наверняка подобным магическим арканом запросто можно было бы спеленать и пренести с места на место здоровенного элефанта. Причем бережнее, чем любящая мать своего малыша.

Однако волшебник не без оснований предполагал, что с переноской зачарованной неведомым магической науке способом Невенор могут возникнуть проблемы. А посему и заложил в замысел просто-таки чудовищный запас прочности. Если растянуть вот этот вектор подлиннее, то запросто можно вытащить из реки купеческую баржу или даже королевский фрегат. Только что с ними потом делать?

Мимоходом задумавшись над этим вопросом, Локси тряхнул головой, отгоняя непрошенные мысли, и принялся осторожно, прядь за прядью, окутывать чарами неподвижно стоящую заиндевелую эльфийку. На всякий случай крепко, но мягко прихватив ей столько раз целованные руки-ноги (а вдруг сопротивляться начнет?), он в последний раз проверил все составляющие. А затем с сомнением посмотрел на сопровождающих его девиц.

Те снова незамысловато пятились к прожженному в камне выходу, и глаза их были круглыми.

– Ну, почтеннейшие, и в чем дело? - волшебник вновь чувствовал, как по жилам растекается хмельная волна.

Выйдет или не выйдет? И ведь снова очень даже может оказаться, что одной из могущих не выдержать опор во всех этих построениях является его собственная, Локси жизнь…

Бетси невразумительно пробурчала что-то, но чуть более хорошо держащаяся Курлион утерла с лица пот, немилосердно размазывая грязь по щекам, и запинаясь от волнения, соизволила более внятно пояснить:

– Это ж… это ж Вольница Льда!

Из дальнейших расспросов удалось выяснить, что есть тут старая легенда одна, о потерявших душу бессмертных воительницах. Об их холоде и свободе от каких бы то ни было моральных терзаний. Дескать, души их на цепкой привязи демонов, а тела творят, что хотят…

Опустив невидящий взор на грубые плиты пола, Локси выслушал сбивчивые объяснения.

– Так вот оно что, - прошептал он наконец. - Ну что ж, поборемся еще…

Медленно, осторожно, ибо тело застывшей словно в диковинном сне Невенор отзывалось такой неподатливой тяжестью, словно волшебник самолично взвалил себе на плечи железную гору, он приподнял заиндевевшую фигуру силой своей магии. Трещали от натуги жилы, похрустывали суставы его, от усилий взор порой застила багровая пелена, а каменные плиты под ногами лопались и вдавливались вниз.

110
{"b":"91181","o":1}