Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Его голос?

Я качнул головой в сторону.

— Твой голос за что?

Он жестом показывает в сторону дома.

— Пойдем. Давай посмотрим.

Мы одновременно выходим из машины и идем к крыльцу. Красивое крыльцо, так и просится на кресла-качалки и детей, бегающих вокруг с лимонадом в руках.

Я закрываю глаза, представляя себе эту сцену.

— Скажите мне, если тебе не нравится дом или идея, которую я собираюсь предложить, — говорит он, поднимая руки, как будто смотрит в объектив камеры. — Ты эксперт по благоустройству старых мест, не лишая их аутентичности. Что ты думаешь о том, чтобы купить и отремонтировать его вместе?

Мое сердце пляшет в груди.

Это самое приятное, что кто-либо когда-либо делал для меня.

Он несколько раз упоминала о переезде из квартиры, и, как бы ни волновала меня эта идея, я никогда не настаивала на ней, поскольку найти недвижимость здесь сложно.

Я сжимаю руку вокруг его предплечья.

— Ты даже не представляешь, как мне это понравится. — Я целую его руку, затем ловлю его руку в свою и двигаюсь по двору. — Я могу сделать это домом для нас. — Я рассматриваю все — от фундамента до окон и кирпича, мысленно делая заметки о том, как бы я его переделала.

Малики ведет меня к крыльцу и вводит код на висячем замке, когда мы заканчиваем осматривать дом.

Я влюбляюсь в него еще больше, когда мы входим в фойе.

Кости дома красивые, прочные, и идеи, проносящиеся в моем мозгу, зажигают меня. Я продолжаю болтать — сносить стены, менять окна, обновлять шкафы — пока он смеется.

Я теряю его хватку, когда мы доходим до четвертой спальни, и оборачиваюсь.

— Это может быть спальня Молли. Она может помочь мне ее оформить. Я сделаю из нее маленького дизайнера, как и я.

Его губы впиваются в мои.

— Значит ли это, что это «да»?

Я прыгаю в его объятия.

— Это определенно «да».

Глава 41

Сьерра

6 месяцев спустя

— Ты не видела мою пачку? Я не могу найти свою пачку? — кричит Молли из своей спальни.

— Я проверю в прачечной! — кричу я.

Я оглядываю дом в благоговении перед своей работой, проходя через кухню и гостиную — как я делала это уже много раз.

Я люблю наш новый дом.

Мы потратили столько часов, чтобы сделать его идеальным местом для нас… для нашей семьи.

Наш ремонт дома дал мне работу по перепланировке. Когда люди увидели это, они захотели сделать то же самое в своих домах. Сейчас я ремонтирую два дома, и у меня шестимесячная очередь.

Я просеиваю сложенное белье.

— Нашла! — Я беру его в руки и спешу в ее спальню.

Она розовая и оформлена в стиле балерин, с потолка свисает сверкающая люстра.

— У тебя есть сумка? — спрашиваю я.

Она кивает и запихивает пачку в сумку, когда я протягиваю ей ее.

Джесса забирает ее на занятия по танцам. Наше совместное воспитание улучшилось. Мы посещаем концерты Молли и школьные мероприятия без единого взгляда в мою сторону. Новый парень хороший и определенно усмиряет ее.

Мы с Малики целуем ее на прощание, и она бежит к машине Джессы.

Я опускаюсь на диван и зеваю.

— Я уже говорила, как здесь удобно?

Я была категорически против удобного дивана. Когда мы росли, у нас всегда была жесткая дорогая мебель, которая на ощупь была как картон. Наш диван с подушками, с которых никогда не хочется вставать.

Малики хихикает и падает рядом со мной.

— Ты выбираешь лучшее, детка.

Я поворачиваюсь, чтобы положить голову ему на колени, и смотрю на него с ухмылкой.

— Да, я знаю это. Не хочешь послать еще какие-нибудь комплименты в мою сторону? Я приму их все. — Он проводит рукой по моим волосам — одна из моих любимых вещей, которые он делает, — и я закрываю глаза.

— Я так рад, что мы уехали из квартиры в пабе. Я бы согласился на жесткий диван, чтобы иметь этот мир с тобой. К тому же, этот дом предоставляет нам много места для маленьких детей.

Мои глаза распахнулись.

— Маленьких? Правда? Больше, чем просто Молли?

Он продолжает массировать мою голову.

— Если ты этого хочешь. Я знаю, что хочу.

— Я бы родила твоего ребенка прямо сейчас.

Его рука останавливается, перемещаясь к моему лицу, и он берет мой подбородок.

— Я бы сделал ребенка тебе прямо сейчас.

Он откидывается назад, когда я приподнимаюсь, чтобы облокотиться на него.

— Посмотри на меня, я укрощаю дикого бармена, — говорю я, обвивая руками его шею.

Он гладит меня по щеке.

— Посмотри на меня, претендующего на самую сексуальную, самую умную, самую удивительную женщину в мире.

Я кладу свою руку поверх той, что лежит на моем лице.

— Я люблю тебя.

Он целует кончик моего носа.

— Я чертовски люблю тебя.

— Теперь, когда все сладкое позади, мы можем перейти к созданию ребенка? Я только за, пожалуйста и спасибо.

Он подхватывает меня под локти и швыряет обратно на диван, но останавливается, его губы кривятся в ухмылке.

— Я забыл показать тебе, что я нашел. Тебе это понравится.

Я поднимаю бровь.

— Наверное, не так сильно, как наш секс прямо сейчас.

Он достает что-то из заднего кармана.

— Я перебирал оставшиеся коробки в офисе, и посмотри, что я нашел.

Он протягивает это, и я вижу свое юное лицо.

— Боже мой, заткнись! — Это мои водительские права, которые он конфисковал, когда я пробралась в его бар в восемнадцать лет.

— Черт, посмотрите на эту сексуальную женщину. — Он протягивает его, чтобы осмотреть. — Я думаю, мы должны поместить его в рамку. Мы скажем, что это день, когда папа встретил маму.

Я ухмыляюсь.

— Мне это нравится. А теперь давай начнем пробовать.

Благодарности

Спасибо всем членам книжного сообщества. Я интроверт, но когда я начала открываться и знакомиться с вами, вы сделали меня такой уютной и счастливой. Я так благодарна за дружбу и поддержку, которую вы мне оказали.

Джилл, ты играешь так много ролей в моей жизни. Друг, помощник и человек, который справляется с моей нерешительностью. Я так благодарна, что мы нашли друг друга.

Йована, ты гений редактирования и всегда готова ответить на любые мои вопросы.

Марк, вторая половина, человек, который имеет дело со мной, мой собачий папа. Зои и Пэрис, мои четвероногие дети, которые могут сделать любой день ярче.

Линди Робинсон, ваша фотография идеально подошла для обложки, и спасибо вам за работу со мной.

АС Паркер, ты был идеальным Малики.

Примечания

1 Масляный Сосок (англ. Buttery Nipple) — коктейль создан в середине 80-х годов XX века в США. Состоит из двух ингредиентов — ирисового шнапса и ирландского сливочного крем-ликера (айриш крем).

2 Боди-шот (англ. Body shot) — это способ подачи алкоголя, когда один человек выпивает свою порцию с груди или живота другого человека.

3 Southern Comfort (в переводе с англ. — «Южный комфорт») — ликёр, созданный в Новом Орлеане Мартином Вилкисом Хероном (Martin Wilkes Heron) в 1874-м году и запатентованный в 1898-м.

4 Dateline NBC — еженедельный американский телевизионный новостной журнал/юридическое реалити-шоу, которое транслируется на NBC. Ранее он был главным новостным журналом общего интереса, но сейчас в основном фокусируется на реальных криминальных историях, лишь изредка выпуская выпуски на другие темы.

5 Ты не можешь получить свой пирог и съесть его (англ. You can’t have your cake and eat it, too) — популярная английская идиоматическая пословица или фигура речи. Пословица буквально означает «вы не можете одновременно удерживать торт и есть его». Как только торт съеден, его уже нет.

6 Майкл «Майк» Майерс — главный злодей из фильмов ужасов «Хэллоуин». Впервые маньяк-убийца, одержимый духом Самайна, появляется в первом фильме «Хэллоуин» 1978 года, поставленном режиссёром и сценаристом Джоном Карпентером.

57
{"b":"911563","o":1}