Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Острая боль пронзила под ребром, и я пролила вино на шелковый передник служанки. Я поморщилась. Рози задушила бы меня за подобное во сне подушкой.

– Не танцуй, – прошипела мне на ухо Энид.

Я покосилась на служанку и кашлянула, проведя рукой по горлу. Никаких призрачных пальцев. Ничего.

Чертова музыка фейри.

– Прости, – выдохнула я себе под нос, пытаясь – хотя явно плохо – изобразить раскаяние. – Ты же… эм… знаешь, что я терпеть не могу подобное.

Она странно на меня посмотрела.

– Что с тобой сегодня?

Я покачала головой, и меня чуть не замутило.

– Прости.

Даже без странной гипнотизирующей музыки мне было бы трудно сдержать отвращение. Фейри прекрасно знали, что творят, и им это нравилось. Они надеялись, что музыка заманит слуг в их постели или заставит сброситься со скалы. А лучше и то и другое.

Я стиснула зубы и провела рукой по волосам, убеждаясь, что пряди все еще закрывают ухо. Каждый из них – абсолютное и отвратительное зло.

Энид рядом неподвижно смотрела перед собой. Она ничего не заметила, когда я вышла из комнаты в платье Рози и встретилась с ней в холле. Я привыкла, что меня принимают за сестру, но все равно было странно идти рука об руку с той самой девушкой, которая еще час назад шипела оскорбления в мой адрес. В конце концов я и впрямь пристала к ней, как репей.

Мы вышли с кухни прямо на поляну на окраине Чужелесья, откуда доносились музыка, пьяный смех и громкие голоса.

Теперь мы стояли здесь вместе с остальными слугами, которых по счастливой случайности до сих пор еще не вызвали прислуживать знати. Весь королевский двор перед нами танцевал, пил и праздновал начало Диких охот.

Разноцветные шелковые шатры в полоску вырисовывались на фоне темнеющего неба, освещенные тысячей блуждающих огоньков. Наверху развевались флаги, а лепестки цветов кружились в воздухе, будто радужный снег. Музыкальная труппа из Высших фейри играла странную музыку, пока остальные танцевали. Женские шелковые платья переливались голубыми и зелеными оттенками, словно воды Лунного озера. Их неземные голоса перекрывали музыку, создавая еще больший гипнотический эффект. Их кожа и волосы будто блестели – то ли из-за обострившихся чувств, то ли из-за дикой магии в воздухе. Они пели новую балладу о короле Пэнвилле и его пяти победах. Я фыркнула от смеха. До двенадцати ему еще далеко[4]. Во всяком случае, пока. Но у менестрелей наверняка была заранее написана история.

– Рози! – прошипела Энид, и я осознала, что снова покачиваюсь в такт музыке. – Что с тобой сегодня? Ты сама на себя не похожа.

Я чуть не рассмеялась. Она права – я сегодня точно не похожа – по крайней мере, на Рози, – и очевидно, роль мне совсем не давалась.

– Прости, – сказала я, кажется, уже в сотый раз.

– Не извиняйся. Просто прекрати. Я не хочу привлекать к себе никакого внимания, особенно сегодня.

Я посмотрела на нее и молча кивнула. Я и без пояснений поняла, что она имела в виду.

Сегодня было первое испытание нового короля Вечных, лорда Пэнвилля. В Иноземье трон переходил не по наследству. Вместо этого один клан носил корону, пока другой ее не забирал. Каждый раз, когда трон переходил из рук в руки, как когда королева Силия вернулась в Исток на зиму, начинался сезон охоты. Во время каждой из пяти охот любому разрешалось бросить вызов правящему дому за право носить корону.

В этом году охотиться будут на короля Пэнвилля. Охота будет продолжаться всю ночь и закончится либо его смертью, либо восходом солнца, либо когда он пересечет границу охотничьих угодий.

В детстве мы с Рози часто воображали, будто участвуем в Диких охотах. Я всегда была королевой, а она – охотницей. В качестве границы мы использовали ручей в Чужелесье. Наша охота заканчивалась, когда я перепрыгивала через него или когда Рози «убивала» меня. Что ей, разумеется, никогда не удавалось, поэтому ей и не довелось сыграть роль королевы.

Настоящие охоты не были такими скучными. Граница была гораздо дальше, препятствия – коварнее, чем корни и камни, а убийство короля – вовсе не притворное.

С последних Диких охот прошло несколько столетий, и по этой причине ко двору прибыло множество благородных фейри, стремящихся принять участие в играх. Обычно, насколько я знала, в них участвовали только люди и изредка – фейри послабее. Никто не думал, что сможет убить короля – никто и не мог победить Вечных, – но золото, которое семьи выигрывали, ставя на то, как долго протянут их дети, могло кормить их еще целый год.

Хуже всего то, что ни одна смерть на охотах не считалась убийством – лишь частью игры. Некоторые годами выжидали, чтобы отомстить обидчикам на охоте, ведь никто бы тогда не наказал их за убийство врага или соперника.

Другие пришли посмотреть. В городе мало развлечений, как мне сказали сегодня утром. Мало что могло нарушить монотонную, полную тяжелого труда, голода и страданий жизнь человека в нашем мире. Они пришли поглазеть, как фейри убивают друг друга, и их не волновало, что они тоже рискуют погибнуть.

Каковы бы ни были причины, по которым собрались зрители, но оживленный праздник, восхищенные и в то же время испуганные взгляды, которые все бросали на королевские шатры, говорили о многом. Никто не сомневался, что Вечные будут править следующие пятьсот лет. Особенно сам правящий дом.

– Рози!

Я вздрогнула от громкого голоса Энид.

– Что?

– Ты снова покачиваешься.

Я застонала.

– Как ты сдерживаешься? – спросила я, отчаянно пытаясь не прислушиваться к мелодии.

– Считай в уме, – ответила она, бросив на меня подозрительный взгляд. – Или перечисляй что-нибудь.

– Например?

– Что угодно. Цвета. Имена древних богов. Порядок наследования в королевской семье. Если ты займешь разум чем-нибудь, они не смогут проникнуть в него.

Я снова выпрямила спину и попыталась сосредоточиться. Красный, синий, фиолетовый, коричневый. Ноги снова начали пританцовывать, и я чуть не испустила стон разочарования.

– Подумай о чем-то посложнее, – сказала Энид, даже не спрашивая, о чем я размышляла.

– Я пытаюсь.

– Порядок наследования. Это должно занять тебя на какое-то время.

Я покраснела. Она права, но в ее тоне мелькнула издевка.

Менестрели ускорили темп, и у меня зарябило перед глазами. Капельки пота скатились по шее. Даже под сенью деревьев было невыносимо жарко, несмотря на почти наступившую ночь. Как будто фейри пытались поджарить нас, низших существ. Я резко выдохнула и снова попыталась сосредоточиться: порядок престолонаследования вполне подойдет.

В доме Вечных было девять живых членов. До осени этого года их было десять.

Королева Силия Великая правила двором Высших фейри Иноземья на протяжении сотен лет, пока на прошлый Самайн не вошла в Исток, чтобы вернуться к земле. У Силии и ее супруга было трое детей.

Ее старший сын, принц Бельведер, умер несколько лет назад. Его единственный отпрыск – принц Сайон – взял на себя роль палача королевской семьи после смерти отца.

Единственная дочь королевы Силии, принцесса Рэйвин Мудрая, вышла замуж за одного из младших лордов Облачного края. У Рэйвин и лорда Оберона было трое детей: принц Гвидион, принц Баэл и леди Эйна, к которой никогда на моей памяти не обращались по титулу.

Младший сын королевы Силии, новый король Пэнвилль, имел множество титулов. Каждый из них произносили шепотом в Вечнограде, будто говорили о чуме.

Пэнвилль Безжалостный.

Пэнвилль Могущественный.

Пэнвилль, Кровавый король, Повелитель Охоты.

Против воли мой взгляд метнулся к алому шатру короля в центре поляны. Я и без того представляла, что увижу, но у меня все равно перехватило дыхание от смеси любопытства и отвращения.

Шатер был оформлен как спальня. Все – от мебели и освещения до людей – было окрашено в оттенки золотого и красного. Танцующие женщины, кружащиеся шелка, пузырьки в воздухе от только что открытого шипучего вина.

вернуться

4

Отсылка к «Идиллиям короля» А. Теннисона – циклу из двенадцати поэм о подвигах короля Артура и его рыцарей. Написан в XIX веке.

6
{"b":"911341","o":1}