Литмир - Электронная Библиотека

Дед подошел к своему напарнику, подал тому рубаху и даже застегнул пуговицы, обтянутые шёлком, вместо молодого. Глядя, как он это делает, я хмыкнула, тут же молодой недовольно окинул меня взглядом:

— Старик, ты ему и зад вытираешь? — засмеялась я, дед оторвался от застегивания шёлковых пуговичек и укоризненно посмотрел на меня.

— Азагур, знай свое место, — пригрозил он.

— Пф. Не то что? — фыркнула я, с вызовом глядя в такие светлые глаза, что голубая радужка в них почти растворилась от старости. — Измучаете, как Близира, в топь бросите? Терпеть не могу остроухих, — сплюнула, — те же орки, только высокомернее.

— Как ты смеешь ровнять нас с орками?! — воскликнул молодой, но старик положил руку ему на плечо, успокоив.

— Злишься за того аспида, что пришел неделю назад? — уловил мой настрой старый, — ты можешь ему помочь.

— Это как же? — спросила я, не отрывая взгляда от белесых глаз.

— Взамен на услугу, — вкрадчиво начал он и я напряглась.

— Продолжай, — потребовала я.

— Ты хорошо владеешь мечом, — польстил старик, я, не теряя бдительности, слушала дальше. — Меня и моего господина ты сопроводишь до Серого леса, взамен я освобожу из топи твоего друга.

— Что? — возмутилась я, — взамен на путь через Магикон, Амутгат, Зарнатх и Бездонные болота? Да не такой он мне и друг!

— Еще могу исцелить тебе все шрамы, — торговался старик, я засмеялась.

— Я десять лет пробыла шлюхой, этим шрамам я рада.

— Хорошо. Но ты только подумай, магический ошейник нельзя снять без разрыва контракта, я перезаключу его, ты отведешь нас, и договор будет исполнен, — заманивал старик, расставляя сети.

— Мне осталось только вернуться в Асестим, контракт истек ещё семь дней назад, — сообщила я.

— Только ты не вернёшься, — напомнил молодой.

— Да что ты! Ты что ли меня остановишь своими боевыми навыками? — огрызнулась я, — тогда чего мне руки связал, никак побаиваешься? — сероглазый эльф готов был сделать во мне дыру, его лишь сдерживал старик.

— Дам всё, что перечислил и его эльфийский меч, — не сдавался старик.

— Что? Да ничего подобного! — возмутился молодой.

— Нарон, остынь, — холодно осадил старик так, будто это молодой был его слугой, до чего же странная парочка, — король Серого города будет рад нам, он заплатит золотом, если же не заплатит — заберёшь его меч.

— Ну-ка дай поближе, — заинтересовалась я и слегка дрожащие руки старика поднесли ко мне острие, молодой недовольно пыхтел, но молчал.

Идеально гладкое лезвие, плавными линиями сверкало в лучах костра, ручка переливалась мелкими узорами, сверкая, словно бриллиант, от такого отказаться было сложно. Острейшая эльфийская сталь резала как масло даже толстокостные бошки горных троллей, ох, как же был заманчив этот трофей! К тому же, если вместо него получу гору золота, это тоже будет весьма и весьма неплохо: свободная, без ошейника и с сартами в кармане… Рядом всё время будет маг, пусть и старый, но он неплох, нас трое, двигаться будем быстро, по лесам, купим лошадей и дней за десять доберёмся.

— По рукам, — согласилась я, — освобождай Близира.

— Конечно, но сперва контракт, — напомнил старик, раскидывая по крошечной лачуге магические символы, что висели прямо в воздухе, заливая комнатушку зеленым светом.

Магия эльфов была не такой, как магиконцев, свет вместо золота сменила зелень, но это было очень красиво, хоть и не очень приятно. Ошейник ощутимо разогрелся, символы окружили меня, словно зелёные бабочки, порхали, переливались и шевелились:

— Я, эльф и маг Сабат Белый, заключаю с … — он замялся.

— Азагур Вагарда Вэркус, — напомнила я.

— С азагуром Вагардой Вэркус договор, она доставит меня и Нарона в Серый город, за что ей будет уплачено золотом или эльфийским мечом, — произнес старик, нагнулся и распоров веревки, взял мою руку.

В полах широкой мантии он ловко выудил маленький клинок, лезвие полоснуло по белой коже, Сабат протянул нож и свою кровавую ладонь. Я сделала надрез и скрепила наше рукопожатие, символы в бешеном прыжке устремились в наши сомкнутые ладони, тут же исчезнув в них. Контракт был перезаключён.

— Меня зовут Сабат, а это законный принц Светлого леса, Нарониэль, — представил старик, указав на своего господина.

— Что ж принц не в замке, среди бархатных подушек? — ехидно заметила я, молодой недовольно хмыкнул.

— У власти сейчас его младший брат, цареубийца, незаконно взявший престол, — пояснил Сабат. — Мы отбились чудом.

— Другим словом его искусство владения мечом не назовешь, — заметила я, — хотя, ты, старик, надеюсь полезный в бою.

— Не сомневайся, азагур, — улыбнулся Сабат.

— Эх, за принца надо было просить побольше, — вздохнула я.

— Не переживай, золота дадут тебе достаточно, — огрызнулся Нарон.

— А может сарты и не возьму, мне твой ножик страшно понравился, — напомнила я и принц тут же спрятал меч в ножны.

— Что ж, пора исполнить первую часть договора, — сказал старик, вновь раскидывая магические руны.

Зеленое чудище вошло в хижину, забыв пригнуться, по пути потеряло половину, туловище быстро встало на новые ноги, и вернулось обратно. Магические символы завертелись вокруг мшистого, старик что-то бормотал, смешно шевеля губами, руны рассыпались, словно песок и вдруг с неистовой скоростью объединившись в один поток, устремились в чудище. Мгновение, и в лачуге не осталось ни одного символа, мшистый резко развернулся и вышел прочь. Я вместе со стариком поспешила на улицу, чудище уверенно двигалось вперёд, будто зная дорогу, надеюсь, оно отправилось на встречу с бедным Близиром. И как только я узнаю, что маг меня не обманул?

— Сабат, что у нас на обед? — оторвал меня от созерцания мшистого Нарониэль, этот баловень начинал раздражать.

— Ворованное мясо, — язвительно напомнила я, не поворачивая головы.

— Нам же надо было что-то есть! — возмутился принц.

— Ты мог бы сходить на охоту, — ответила я, — знаешь, сколько обычно крестьянских детей умирает в голодную зиму?

— Я верну это мясо! — горячился молодой.

— Ну да, ну да, — хмыкнула я.

— Перестаньте, — прервал нас старик, — в пути нельзя тратить драгоценное время на охоту и готовку, это мясо нам пригодится.

ГЛАВА 8. ТЕЛЛИАРОН, ЗАРНАТХ. ВЫЖЖЕННАЯ ЗЕМЛЯ

Зажгли костры. Где-то неподалеку заиграла лютня, девушки затянули баллады Дарона. Благодаря царской милости моим подданным дали время собрать обоз, к завтрашнему вечеру мы покинем границы безопасного Светлого леса. Дом, в котором мы жили много столетий в достатке и благоденствии.

Куда идти теперь? Уронив голову на сложенные руки, я сидел в шатре, не торопясь выходить к эльфам: что я должен им сказать? Они ждут ободрения, ждут светлой жизни впереди, но я не могу врать. Северные земли принадлежат людям и азагурам, нам такое не по зубам, юг занял Светлый лес, который мы обязаны покинуть навсегда, с запада нас подперло Царское море, для которого у нас нет кораблей. Оставался только восток: гоблины и орки, за которыми идет Чернолесье.

— Телль? — Даландин приоткрыла полу шатра, ожидая разрешения, чтобы войти.

— Я хочу побыть один, — огрызнулся я, но девушка вошла и вопреки моему желанию, села рядом.

Легкая рука легла на моё плечо, синие глаза смотрели с такой заботой, что это раздражало.

— Я сказал, что хочу побыть один, — не слишком вежливо напомнил я.

— Тебе нельзя сейчас быть одному, — возразила Даландин и, взяв мою руку, заставила ее обнять. — Я знаю, о чем ты думаешь, как и все в этом лагере.

— Неудивительно! — хмыкнул я, — теперь, когда мы подходим к границам гоблинов, половина передумала и не знает, как вернуться.

— Эти эльфы верят в тебя больше, чем ты сам! — возразила Даландин, вцепившись в меня решительным взглядом, — они взяли с собой своих детей, и повели за королем, который достоин этого титула.

— Они позабыли о том, что Дарон не бесконечен! — разозлился я, — что земли для лучшей жизни давным-давно заняты, и нас может приютить разве что Чернолесье!

10
{"b":"910975","o":1}