"Так, спокойно, Алексей", – прошептал он, поправляя галстук. – "Ты готовился к этому всю жизнь. Просто не споткнись о собственные ноги, и все будет хорошо".
В этот момент он услышал знакомые шаги и обернулся. К нему спешила Амира, её глаза светились поддержкой и заботой.
"Алексей! Я боялась, что опоздаю", – сказала она, подойдя ближе. – "Как ты себя чувствуешь?"
"Как перед казнью", – нервно усмехнулся Алексей. – "Кажется, даже мумии в экспозиции выглядят живее меня".
Амира мягко улыбнулась и протянула руку, чтобы поправить его галстук. "Ты справишься. Просто помни: ты знаешь об этом больше, чем кто-либо в том зале".
Её прикосновение и слова немного успокоили Алексея. Он благодарно кивнул и, набрав в грудь воздуха, толкнул дверь конференц-зала.
Комната встретила их гробовой тишиной. За длинным столом сидели члены археологического совета – суровые лица, скептические взгляды. Алексей почувствовал, как по спине пробежал холодок.
"Господин Воронцов", – сухо произнес председатель совета, седовласый мужчина с острым взглядом. – "Мы готовы выслушать ваш доклад".
Алексей кивнул и направился к проектору. Его руки слегка дрожали, когда он раскладывал свои материалы. "Уважаемые члены совета", – начал он, стараясь, чтобы голос звучал уверенно. – "Сегодня я хочу представить вам открытие, которое может изменить наше понимание древнеегипетской цивилизации".
Он включил проектор, и на экране появилась первая слайд. Алексей почувствовал, как его захватывает привычный энтузиазм. "Как вы знаете, недавно в Великой пирамиде Хеопса была обнаружена странная аномалия…"
В своем воодушевлении он сделал широкий жест и случайно задел проектор. Аппарат покачнулся и с грохотом рухнул на пол. В зале повисла неловкая тишина.
"Ой… Простите, я сейчас…", – пробормотал Алексей, бросившись поднимать проектор. Его лицо пылало от смущения.
В этот момент дверь зала распахнулась, и на пороге появился элегантный мужчина средних лет. "Прошу прощения за опоздание", – произнес он бархатистым голосом. – "Надеюсь, я не слишком много пропустил?"
"Профессор Хартли", – приветствовал его председатель. – "Мы только начали".
Алексей замер, все еще держа в руках проектор. Джеймс Хартли, его главный конкурент, неспешно прошел к свободному месту, окинув Алексея снисходительным взглядом.
Собравшись с духом, Алексей продолжил презентацию. Он показал фотографии светящихся иероглифов и тайной комнаты, его голос дрожал от волнения, когда он излагал свою теорию о продвинутых древних технологиях.
"Эти символы, – указал он на экран, – не похожи ни на что, известное нам ранее. Они могут быть ключом к пониманию технологий, намного опережавших свое время".
"Господин Воронцов", – прервал его один из членов совета, – "вы хотите сказать, что древние египтяне обладали какими-то сверхъестественными способностями?"
Алексей заколебался. "Не сверхъестественными, но определенно более продвинутыми, чем мы предполагали".
"И на чем основано это смелое утверждение?" – спросила женщина с вызывающе скептическим видом.
Алексей начал объяснять свою методологию, но чувствовал, как теряет нить рассуждений под градом скептических вопросов. Его уверенность таяла с каждой секундой.
В этот момент вмешалась Амира. "Если позволите", – сказала она, поднимаясь со своего места. – "Я бы хотела добавить несколько важных деталей к докладу господина Воронцова".
Она подошла к экрану и начала объяснять некоторые аспекты находки, которые Алексей в своем волнении упустил. Её спокойный, профессиональный тон, казалось, немного успокоил членов совета.
Алексей благодарно взглянул на Амиру. С её поддержкой он почувствовал прилив уверенности и продолжил презентацию с новой энергией.
Но тут поднял руку профессор Хартли. "Если позволите", – сказал он с вежливой улыбкой, – "я бы хотел предложить альтернативную интерпретацию этих находок".
Следующие несколько минут Хартли излагал свою теорию, которая объясняла обнаруженные аномалии без обращения к "фантастическим" идеям о секретных комнатах и продвинутых технологиях. Алексей с нарастающим ужасом наблюдал, как члены совета одобрительно кивают, явно впечатленные логикой Хартли.
"Но это не объясняет светящиеся символы!" – не выдержал Алексей, перебивая Хартли. – "Как вы объясните их происхождение?"
Хартли снисходительно улыбнулся. "Молодой человек, в археологии часто встречаются явления, которые на первый взгляд кажутся необъяснимыми. Но обычно за ними стоят вполне земные причины. Например, люминесцентные минералы или…"
"Нет, вы не понимаете!" – воскликнул Алексей, его голос дрожал от волнения. – "Эти символы – это не просто странное свечение. Они образуют последовательность, которая…"
И вдруг его осенило. Он замолчал на полуслове, его взгляд метнулся к одному из слайдов Хартли.
"Постойте", – медленно произнес он, подходя к экрану. – "Профессор Хартли, можно еще раз взглянуть на ваш третий слайд?"
Хартли, слегка озадаченный, кивнул. Алексей вгляделся в изображение, его глаза расширились от возбуждения.
"Вот здесь!" – воскликнул он, указывая на едва заметный символ в углу фотографии. – "Этот знак! Он идентичен одному из символов на папирусе, который мы нашли. Но в контексте вашей теории он приобретает совершенно новое значение!"
В зале повисла тишина. Члены совета подались вперед, заинтригованные неожиданным поворотом.
"Что вы имеете в виду, господин Воронцов?" – спросил председатель, впервые проявив явный интерес.
Алексей, чувствуя, как адреналин пульсирует в его венах, начал объяснять свою внезапную догадку. Он связал символ с текстом папируса, показывая, как это поддерживает его теорию о скрытой комнате и древних технологиях.
Хартли попытался возразить, но Амира быстро подключила свой планшет к проектору, выводя на экран дополнительные доказательства, подтверждающие слова Алексея.
"Как видите", – заключил Алексей, – "эти находки нельзя объяснить традиционными теориями. Мы стоим на пороге открытия, которое может полностью изменить наше понимание древнеегипетской цивилизации!"
Члены совета обменялись взглядами. Было очевидно, что они впечатлены, но все еще колеблются.
"Господин Воронцов", – наконец произнес председатель, – "ваша теория, несомненно, интригует. Но она также бросает вызов всему, что мы знаем об древнем Египте. Вы понимаете, насколько серьезны ваши заявления?"
Алексей глубоко вздохнул. "Да, я понимаю. Но разве не в этом суть науки? Бросать вызов устоявшимся представлениям, когда новые факты требуют этого? Мы не можем игнорировать эти находки только потому, что они не вписываются в привычную картину мира".
В своем воодушевлении он сделал широкий жест и случайно задел стоявшую рядом витрину с древней вазой. Ваза покачнулась и начала падать.
Время словно замедлилось. Алексей, не думая, бросился вперед. Его руки схватили вазу в сантиметре от пола. На мгновение он замер в неудобной позе, балансируя на одной ноге и держа бесценный артефакт.
Медленно выпрямившись, он осторожно поставил вазу на место. "Вот видите", – сказал он, пытаясь скрыть дрожь в голосе, – "иногда нужно действовать быстро и решительно, чтобы сохранить прошлое. Так же и с нашим открытием – мы должны действовать сейчас, пока эта возможность не ускользнула от нас".
В зале повисла тишина. Члены совета переглядывались, явно впечатленные и страстью Алексея, и его неожиданной ловкостью.
Наконец, председатель прочистил горло. "Господин Воронцов, ваш энтузиазм… и рефлексы… несомненно впечатляют. Совет принял решение".