Михаил Климов
Жажда
1.
Каролайн Харкер… Сколько чувств и эмоций, воспоминаний и образов вызывает у меня только одно это имя. Страсть и вожделение, горечь и разочарование, ненависть и злоба, любовь и дружба… Но все, что когда-то было связано с ней, навсегда ушло в прошлое. Осталось в моей юности. Пятнадцать лет назад. Когда я был еще совсем зеленым студентом… Сейчас, уже будучи взрослым и состоятельным я понимаю, насколько был тогда недальновиден по отношению к ней. Каролайн умерла. Обратилась в прах. Ее физическое существование прекратилось, но ее дух остался во мне даже спустя годы. Ведь я высосал ее кровь. И пускай я перестал быть вампиром, но в моем организме сохранились темные дарования, делающие меня сверхчеловеком и полувампиром…
Я не нуждался в крови, но любил ночь, больше чем день. Луна и дождь радовали меня больше, чем солнце и голубое небо. Я нашел свое призвание, построив карьеру агента по недвижимости. Наш офис занимал последний этаж небоскреба бизнес-центра в самом сердце Манхэттена. Из высоких панорамных окон открывался шикарнейший вид на мегаполис. Я стоял и наблюдал за тем, как оранжевый солнечный диск разделяется на части, скрываясь за фигурами нью-йоркских многоэтажек, а небо из темно-голубого становится темно-желтым.
В этот момент у меня на рабочем столе зазвонил телефон. Я поспешил ответить клиенту.
– Агентство по недвижимости «Манхэттен Эстейт». На связи риелтор Джеймс Крид. – выпалил я. – Чем могу вам помочь?
– Я бы хотел приобрести один дом, сэр, – раздался низкий хрипловатый мужской голос.
– Какой-то конкретно или вы желаете выбрать из списка объектов, выставленных на продажу в данный момент? – не отнимая трубки от уха, я опустился в свое кожаное кресло на колесиках.
– Меня интересует поместье Данвич-Холл в Лонг-Айленде, – проговорил незнакомец, глубоко вздохнув.
– Одну минутку, сэр, – я застучал пальцами по клавиатуре, вбивая в базу данных название объекта.
На экране монитора высветились фотографии огромного особняка полузамка в викторианском стиле на самой окраине Лонг-Айленда. Цена поместья составляла десять миллионов долларов. Вид его был заброшенным и запущенным.
– Я бы хотел получить на руки, все имеющиеся документы и осмотреть сам дом. – отвечал незнакомец, все также спокойно. – Это можно устроить?
– Да, разумеется. – кивнул я. – Не могли бы вы представиться, сэр?
– Мое имя Бекхэм. Лорд Бекхэм.
– Очень приятно, мистер Бекхэм. – промолвил я, записывая его имя в блокнот. – Я могу предложить вам заехать ко мне в офис, для того, чтобы вы смогли ознакомиться с документами, а потом мы с вами договоримся об экскурсии на интересующий вас объект.
– Хм… Я бы предпочел, чтобы вы прислали мне электронные копии документов. – проворчал он. – Впрочем, я не буду против приехать к вам лично. Так даже будет лучше, мистер Крид. Потому что, знаю я вас риелторов и то, как вы работаете с документами.
– Какое время вас устроит? – поинтересовался я, открывая календарь со своими расписанными часами работы.
– Я буду у вас завтра в полдень, мистер Крид.
– Буду ждать вас. – улыбнулся я. – У меня как раз окно.
– Надеюсь, что к этому времени вы соберете все необходимые мне документы. До свидания. – клиент повесил трубку.
Я перевел дух и с облегчением вздохнул.
– Что там у тебя? – осведомился Рассел – мой коллега справа.
Это был кучерявый латинос, в серых клетчатых брюках и светло-розовой рубашке. Его вычищенные до блеска кожаные туфли блестели от попадания лучей света потолочных ламп.
– Какой-то аристократ интересуется Данвич-Холлом в Лонг-Айленде. – пожал плечами я.
– Хм, кому мог приглянуться этот дом с приведениями? – задумался Рассел и закинул ноги на стол.
– Главное, что он готов его купить. – подметил я. – А стоит объект внушительно. Послушай, ты до скольких сегодня?
– До девяти. – напарник взглянул на часы. – А че?
– Да, короче, этот хрен хочет к завтрашней встречи получить все документы по этому дому. – проговорил я. – Не мог бы ты заняться этим?
– Твою мать. – покачал головой Рассел, скорчив недовольную мину. – Тогда с тебя кофе.
– Само собой.
Я положил вещи в свой портфель, поднялся с кресла, выключив компьютер и размяв затекшие мышцы, покинул свое рабочее место.
– До завтра, амиго. – Рассел горячо пожал мне руку. Я похлопал его по плечу и удалился из офиса.
****
Пока я добрался до дома, на улице совсем стемнело. Ночь вступила в свои владения, сместив день. Я осел в апартаментах, что располагались в соседнем с Эмпайр-Стейт-Билдинг здании.
На кухне я налил себе в бокал вина и подошел к окну, любуясь ночными видами города. Величественные небоскребы будоражили воображение. Будучи уроженцем провинциального и небольшого городишки, я, когда только переехал сюда, представлял, что я очутился в далеком будущем. Но потом это прошло. Я привык. Человек ко всему привыкает, знаете ли. Приспособиться к обстоятельствам – величайшая степень человеческой мудрости.
Я влачил свое существование в одиночестве. Да, временами я приводил домой подружек на одну ночь, но я так и не смог полюбить снова.
Каролайн Харкер. Я любил только ее. Но это было слишком давно. Тогда мне было двадцать, а сейчас тридцать пять…
2.
Утром, переступив порог офиса и пройдя к своему рабочему месту, я увидел на письменном столе аккуратную стопку документов. Рассел с довольной миной покачивался в кресле, закинув ноги на стол.
– Как и обещал. – усмехнулся латинос.
Я скинул пальто с плеч, повесил его на спинку кресла и сел, занявшись изучением бумаг, на что у меня ушло около получаса. Ровно в полдень, когда я еще раз на всякий случай пробежался глазами по материалам, появился мой клиент.
– Кхе-кхе-кхе. – услышал я.
Над моим столом склонился лысый и чрезвычайно бледный, почти белый, как мел, мужчина. Длинный крючковатый нос оттеняли глубоко посаженные глаза со взглядом исподлобья, выдающийся вперед лоб и высокий череп, заострённый ближе к макушке, придавали ему еще более зловещий вид. Облаченный в темное длинное пальто с высоким воротником и серебряными пуговицами, пришелец заметно горбился.
– Мистер Крид? – прошептал он.
– Да, это я. – я приподнялся в кресле, протягивая руку.
– Лорд Бекхэм. – он попытался улыбнуться, сжав мою ладонь.
– Прошу вас, присаживайтесь. – я указал на кресло, напротив.
Бекхэм не спеша сел. Я пододвинул к нему стопку документов.
– Вот все документы на интересующий вас дом, сэр. – заметил я.
– Благодарю вас. – снова натянуто и сквозь зубы улыбнулся клиент.
Он напомнил мне Дэнни Де Вито в образе Пингвина и одновременно жуткого Носферату из немого фильма. Я сглотнул, наблюдая за тем, как Бекхэм изучает предоставленные ему бумаги. Его тонкие костлявые пальцы перебирали листы.
– С документами все в порядке, но на всякий случай я передам их своему юристу. – проговорил Бекхэм, отрывая взгляд от кипы листов. – А теперь, мистер Крид, как мы с вами и договаривались я бы, хотел узнать, когда можно наведаться в Данвич-Холл?
Я с трудом выдержал его взгляд.
– Я мог бы отвести вас туда сегодня вечером, сэр. – ответил я.
– О, не утруждайте себя. Я встречу вас на месте. – замотал головой Бекхэм. – Во сколько?
– Полагаю, что около семи мы можем встретиться с вами там. Это вас устроит?
– Более чем. – улыбнулся клиент.
– Если же, конечно, вам необходимо как можно скорее посмотреть объект, то я могу предложить вам своего коллегу для этой поездки. – сказал я.
– Я бы предпочел вас для этой цели. Мы с вами уже знакомы. Вы знаете, что хочу я. А я знаю вас. К чему включать в это дело посторонних лиц?
– Как вам будет удобно, сэр. Клиент всегда прав, а его интересы превыше всего для нашей компании.