Райнхард, схватился за ”шмайссер” двумя руками, а Штольц, взял в руки, нечто напоминавшее ракетницу системы Вальтера. Сергей Иванцов уже видел у немцев такую штуку и знал, что это портативное устройство для стрельбы осколочными гранатами, способное произвести выстрел на небольшое расстояние, метров, примерно, на двадцать. Стрелять из такого штурмового пистолета, естественно следовало из укрытия.
Звук, в самом деле, был теперь превосходно слышен. Какое-то металлическое бряцание, которое становилось все громче. Полковник, который назвался военным руководителем экспедиции, предостерегающе поднял вверх руку, однако было уже поздно. В то самое время, когда корветтен-капитан Штольц только услышал это странное бряцание. В момент, когда отряд Хардангера пробирался через джунгли, похожих на кристаллы деревьев – впрочем, возможно, это были кристаллы, выгладившие деревьями, кто же знает?! – в этот самый момент, добравшиеся до иззубренной громадины пика разведчики, уже наблюдали за теми, кто издавал эту странную металлическую “мелодию”.
За громадой утеса, открывалось довольно ровное, почти плоское место. Здесь начинался большой пустырь, усеянный, гладкими валунами и каменной крошкой. Именно там, на открытом месте, изумленные разведчики обнаружили странную блестящую машину, с изящными хищными очертаниями. Скорее всего, это был летательный аппарат неизвестной конструкции. Формой, это техническое чудо напоминало тело, ринувшейся к добыче акулы.
Это была удивительная, фантастическая машина, вокруг которой сновали юркие, глазастые и низкорослые двуногие существа. В их суетливости, в странной механике движений, в том, как они застывали, в полусогнутом состоянии, внимательно разглядывая то, что вызывало их интерес, было что-то настолько чуждое человеческой природе, и при этом, настолько близкое природе обычных земных рептилий, что эти твари, облаченные в серебряные облегающие одежды, просто не могли не шокировать. Трое разведчиков, посланных одноглазым полковником к утесу, видели их всего в нескольких шагах перед собой. Все трое держали оружие наготове. И как только “ящерицы” заметили их, три автомата ударили по ним одновременно и без всякой команды.
Когда на месте событий появились другие участники экспедиции, дело было практически довершено. Несколько “двуногих рептилий” были побиты автоматными очередями. Некоторые из них спасались бегством, отчаянно петляя, среди небольших валунов, которые, все же, могли служить им надежным укрытием, поскольку твари эти были втрое ниже людей.
– Прекратить огонь! – попытался крикнуть Крайпе, размахивая тростью, однако в следующий момент, блестящий и черный летательный аппарат, поразительно напоминавший тело акулы, вдруг загудел, и начал подниматься в воздух, взметнув вокруг себя настоящее облако пыли.
По взлетающей машине принялись стрелять уже все, включая Курта Хардангера. Не стреляли только старший лейтенант Иванцов и доктор Крайпе, поскольку у них не было при себе оружия. Сергей видел, как пули, ударяя в фюзеляж и “лыжное шасси” этой машины, высекают из нее искры. Тем не менее, аппарат спокойно поднялся на высоту нескольких метров. Затем его окружило едва заметное голубое сияние, и звон пулевых ударов о броню тут же прекратился.
Аппарат поднялся над этим странным, таинственным миром черного мрамора и цветных кристаллов. Затем от его днища отделилось нечто похожее на огромный мыльный пузырь.
– Прекратите огонь! – закричал что было силы полковник. – Это бомба! Ложись!!! Все в укрытие!!!
Меняя форму, пульсируя и переливаясь всеми цветами радуги, “мыльный пузырь” поплыл на небольшой высоте, в направлении пика. Летающая машина тем временем растворилась в небе, продемонстрировав способность моментально набирать невероятную скорость.
Штольц ухватил, застывшего Сергея за рукав и резким рывком повалил на землю рядом с собой. Перед тем как упасть и больно стукнуться локтем о камень, старлей увидел, что примерно также поступил Хардангер с доктором Крайпе.
Затем пузырь лопнул. Энергия чудовищного взрыва вырвалась на волю, сметая все на своем пути. Сергей Иванцов увидел яркую вспышку, после чего оглох от невообразимого грохота. Глаза русского разведчика заволокло космическим мраком, и старший лейтенант провалился в ужасающую бездну, вмиг поглотившую и его тело, и последнюю слабую искорку его сознания.
Глава восьмая: Морлоки, элои и логика космоса.
– Полковник Фрейслер, с этого момента вы отстраняетесь от исполнения обязанностей коменданта. У меня есть приказ арестовать вас, и доставить на материк, для дальнейшего расследования.
Слова, прозвучавшие в кабинете коменданта военной базы на острове Эйсберг, из уст человека в штатском, сопровождаемого четырьмя автоматчиками, донеслись до слуха, ошеломленного Фрейслера словно гром среди ясного неба.
“Это гестапо!” – пронеслось в голове у Фрейслера. – “Я под следствием!”
– Но, простите! – Фрейслер лихорадочно пытался понять, чем вызван такой крутой поворот в его блестящей карьере. – Я хотел бы сначала узнать…
– Заберите у него оружие, – перебил полковника, человек в штатском. – У нас приказ срочно доставить его в Управление. На разговоры нет времени.
– Но кто же теперь будет комендантом? – растеряно спросил полковник, которого уже схватили под локти.
– Он обезоружен, шеф, – сказал один из четверых автоматчиков, повернувшись к незнакомцу в штатском костюме, который бесцеремонно плюхнулся в кресло Фрейслера и уже копался в бумагах на столе.
– Кто же теперь назначен комендантом? – повторил потерявший самообладание арестованный полковник.
– Приказом рейхсфюрера, комендантом объекта “Мордкассель”, теперь буду я, – прозвучало из-за распахнутой дубовой двери.
Вслед за этими словами, в кабинете Фрейслера появился подтянутый, энергичный мужчина в генеральском мундире.
– Боже мой, Биргоф! – немного успокаиваясь, воскликнул арестованный. – Может быть вы, по старой дружбе объясните мне, что здесь происходит.
При виде генерала, человек в штатском и четверо его сподручных вытянулись по стойке смирно.
– Оставьте нас наедине с арестованным, – коротко приказал генерал.
– Но его уже ждут на аэродроме, – попытался вяло возразить, тот, кого называли шефом.
– Оставьте нас наедине, это не займет много времени, – генерал Биргоф быстро и решительно прошагал к столу Фрейслера и сел в то самое кресло, которое только что освободил шеф гестаповцев. Полковник остался стоять напротив собственного стола, уныло глядя на нового коменданта.
– Ты осел, Фрейслер, – произнес генерал, как только дубовые двери закрылись за гестаповцами. – Нужен особый талант, чтобы так провалить порученное тебе дело. Где, черт возьми, твои помощники? Я говорю про престарелого маразматика Крайпе и выскочку Хардангера. Где русский шпион, который при твоем попустительстве, беспрепятственно расхаживал по секретному объекту, и возможно, уже нашел способ передачи сверхсекретной информации в Москву?
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.