Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Макс замер, его сердце забилось чаще. Он осторожно заглянул сквозь щель в завесе и увидел высокого мужчину в цилиндре – очевидно, хозяина карнавала – беседующего с тенью, у которой, казалось, не было источника.

"Отлично, Энигма," – прошелестела тень. "Но помни – нам нужно осушить каждую каплю волшебства этого города."

Макс отпрянул, его разум лихорадочно пытался осмыслить услышанное. Опасность? Здесь, в этом волшебном месте?

"Эй, Макс!" – окликнул его Зефир. "Ты идёшь? Мы решили прокатиться на Облакоходном Колесе!"

Макс заколебался. Рассказать друзьям о подслушанном разговоре? Но что, если он ошибся? Что, если это просто часть карнавального представления?

"Да, иду!" – отозвался он, решив пока промолчать о своих опасениях.

Облакоходное Колесо вознесло их высоко над Мистерио. С каждым оборотом город внизу, казалось, мерцал, его волшебство словно тускнело. На самом верху они протянули руки, чтобы коснуться проплывающего облака, но вместо ожидаемой мягкости оно оказалось странно пустым.

"Как странно," – нахмурилась Лилия. "Обычно облака такие пушистые."

"Может, это особенные карнавальные облака?" – предположил Зефир, но в его голосе слышалось сомнение.

Макс молчал, его беспокойство росло. Он не мог не заметить, как изменился город внизу – краски поблекли, а волшебное сияние, казалось, угасало.

Спустившись, они направились к палатке с сахарной ватой. Продавец, улыбаясь слишком широко, протянул им конусы, наполненные чем-то, похожим на застывший звёздный свет.

"Попробуйте нашу особую звёздную вату!" – пропел он. "Она заставит вас сиять!"

Друзья с восторгом принялись за необычное лакомство. Зефир и Лилия тут же засветились мягким серебристым светом, но сияние Макса было заметно тусклее и угасло почти мгновенно.

"Эй, а почему ты не светишься?" – удивился Зефир.

Макс пожал плечами, пытаясь скрыть растущее беспокойство: "Наверное, мне досталась менее волшебная порция."

Оглядываясь вокруг, он заметил, что и другие дети, выходящие из аттракционов, выглядели странно – их глаза потускнели, а смех звучал как-то пусто.

"Ребята," – наконец решился Макс, – "давайте заглянем в Зеркальный Лабиринт? Я слышал, там можно увидеть своё будущее!"

Друзья с энтузиазмом согласились, не подозревая о истинных намерениях Макса. Внутри Зеркального Лабиринта их встретил калейдоскоп отражений. Зеркала здесь не просто отражали – они создавали карманные измерения воспоминаний и возможностей.

"Невероятно!" – воскликнула Лилия, глядя на своё отражение, показывающее её взрослой и мудрой хранительницей леса.

Зефир хихикал, видя себя то могучим ураганом, то нежным весенним ветерком.

Макс намеренно отстал от друзей, пытаясь найти что-нибудь подозрительное. И тут он увидел это – Энигма, хозяин карнавала, проскользнул через потайную дверь в одном из зеркал.

Сердце Макса забилось как сумасшедшее. Он оглянулся на друзей, увлечённых своими отражениями, и принял решение. Глубоко вздохнув, он шагнул к зеркалу и прошёл сквозь него, словно оно было сделано из воды.

За зеркалом оказалось странное пространство, наполненное клубящимся туманом и парящими в воздухе полуоформленными снами. Макс осторожно пробирался вперёд, пока не услышал знакомый низкий голос Энигмы:

"Быстрее, олухи! Нам нужно собрать ещё больше эссенции снов!"

Спрятавшись за колонной из застывших кошмаров, Макс увидел жуткую картину: Энигма и его приспешники извлекали сияющую субстанцию из пойманных пузырей снов. С каждой каплей извлечённой эссенции сны тускнели и теряли цвет.

От ужаса у Макса задрожали руки, и он случайно задел стоящий рядом контейнер с обработанными снами. Раздался оглушительный звон.

"Что это было?" – рявкнул Энигма, оборачиваясь.

Сердце Макса готово было выпрыгнуть из груди. Он нырнул за занавес из теней, едва избежав обнаружения. Затаив дыхание, он слушал, как Энигма и его подручные обыскивают помещение.

"Должно быть, просто крыса," – наконец произнёс Энигма. "Возвращайтесь к работе. У нас мало времени."

Макс дождался, пока звуки шагов стихнут, и на трясущихся ногах выбрался из своего укрытия. Он понимал, что должен что-то сделать, но груз этой ответственности почти раздавил его. Как он, обычный мальчик, может противостоять такому могущественному злодею?

Выскользнув из тайной комнаты, Макс столкнулся с встревоженными Зефиром и Лилией.

"Макс! Где ты был? Мы так волновались!" – воскликнула Лилия.

"Я… я заблудился," – соврал Макс, чувствуя укол вины. "Давайте выбираться отсюда."

Покидая Зеркальный Лабиринт, Макс не мог не заметить, как изменилось его восприятие карнавала. Теперь всё вокруг казалось зловещим, а не волшебным. Яркие огни словно предупреждали об опасности, а не приветствовали гостей.

"С тобой всё в порядке?" – спросил Зефир, заметив мрачное выражение лица друга.

Макс заставил себя улыбнуться: "Да, просто устал. Может, пойдём домой?"

Покидая Карнавал Чудес, Макс оглянулся. За мерцающими огнями и весёлой музыкой он теперь видел тени, сгущающиеся над Мистерио. Он понимал, что не может рассказать друзьям о своём открытии – они могут не поверить или, что ещё хуже, подвергнуть себя опасности.

"Я найду способ остановить тебя, Энигма," – прошептал Макс, глядя на возвышающийся силуэт карнавала. "Я не позволю тебе уничтожить магию Мистерио."

С этой молчаливой клятвой Макс повернулся к друзьям, пытаясь скрыть тревогу за улыбкой. Впереди его ждало самое большое испытание, и он знал, что теперь судьба волшебного города лежит на его плечах.

Глава 4. Тайны Карнавала Чудес

В укромном уголке Карнавала Чудес, вдали от ослепительных огней и весёлой музыки, Макс собрал своих друзей. Зефир, Лилия и Тео столпились вокруг него, их лица выражали смесь любопытства и тревоги.

"Ребята, у меня плохие новости," – начал Макс, его голос слегка дрожал. "Я подслушал разговор Энигмы. Он планирует украсть всю магию Мистерио!"

Реакция друзей была мгновенной и разнообразной. Зефир закружился в вихре беспокойства, лепестки в волосах Лилии поникли, а очки Тео запотели от волнения.

"Не может быть!" – воскликнул Зефир, его голос звучал как шелест ветра в кронах деревьев. "Как он собирается это сделать?"

Макс покачал головой: "Я не уверен. Но он говорил что-то о сборе магии через аттракционы."

Лилия нахмурилась, её цветочный венок потускнел: "Я чувствовала, что с растениями здесь что-то не так. Они шепчут о пустоте и жажде."

"Невероятно!" – глаза Тео загорелись азартом. "Настоящая загадка! Мы должны расследовать это дело!"

Макс кивнул, чувствуя, как тяжесть ответственности давит на его плечи: "Я думаю, нам нужно создать тайный отряд детективов. Мы должны узнать больше и остановить Энигму."

Друзья согласно закивали, их решимость была очевидна. Карнавал вокруг них, казалось, потускнел, весёлые аттракционы теперь выглядели зловеще.

"Давайте начнём с Шепчущей Карусели," – предложил Макс. "Я слышал, как работники что-то обсуждали рядом с ней."

Группа осторожно приблизилась к карусели. Нарисованные лошадки смотрели на них знающим взглядом, словно живые существа. Зефир попытался подлететь ближе, чтобы подслушать разговор работников, но внезапно его затянуло в магический поток карусели.

"А-а-а!" – закричал он, вращаясь с бешеной скоростью и создавая небольшой смерч.

"Зефир!" – в панике воскликнула Лилия.

Шум привлёк внимание одного из приспешников Энигмы – высокой, тощей фигуры с глазами, похожими на зеркала. Друзья едва успели нырнуть за ближайший аттракцион, их сердца бешено колотились.

3
{"b":"909856","o":1}