Литмир - Электронная Библиотека

— Эдуард, что происходит? — шепчу герцогу, потому что явно сейчас что-то происходит.

— Дома объясню. Всё, что нужно, мы сегодня сделали. Осталось немного подождать! И ты спрашивала, есть ли у меня соратники? Александр, он приехал поддержать нас.

Очень надеюсь, что герцог знает, что делает. Меня это всё очень насторожило, даже напугало. Но Эдуард поцеловал мою руку, отвернув край перчатки. Улыбнулся, как заговорщик, и я вдруг начала подозревать, что за моей спиной он проворачивает какие-то очень важные дела.

Глава 50

Музыкальный вечер закончился неожиданно резко, Альберт сбежал ещё до того, как музыканты начали исполнение. Я позже заметила, что его нет.

Вильгельмина окружила себя свитой как баррикадой. Но пыталась зацепиться за петличку русского принца. Но он как мокрый лещ, постоянно выскальзывал из её зоны влияния. Максимилиан вообще прошёл мимо нас, ещё раз взглянул на Линду и не прощаясь сбежал в свои покои.

Я как глупышка зубрила этикет, а он тут не в чести?

— Непохоже на королевскую семью, им кто-то настроение испортил? — задаю вопрос Эдуарду на выходе.

— Да, мы испортили. Линда ему напомнила прошлое, какое он хотел бы забыть как страшный сон.

— Моя девочка? — мы шепчемся, пока Линда рассматривает картины на первом этаже. Какие-то красивые сюжеты охоты, пастушки с овечками, я бы назвала это творчество королевским китчем, очень напоминает. А с другой стороны, что ещё размещать в общественном месте.

— Она его дочь, — не выдержал Эдуард и процедил сквозь зубы. А я рукой свой закрыла рот, бояс громкого рыка.

— Как ты посмел? Это же опасно! Зачем? — не рычу, но мой шёпот похож на шипение.

— Не понимаю! — простонал герцог.

— А если он отберёт девочку? — продолжаю шипеть ему в лицо. Но он лишь улыбнулся.

— Не бойся, никогда этого не будет. Это он виновник смерти её матери, девочка пришла за реваншем, она имеет право напомнить отцу о его преступлении.

— Ты не понимаешь! Это жестоко! Очень жестоко! Ребёнка нельзя вмешивать в такие страшные дела, — с трудом сдерживаюсь, чтобы говорить тихо.

— Моя милая злюка Аннабель вернулась? Поверь, это единственный вариант, мы только показали девочку однажды, и на этом всё.

К нам поспешно идёт баронесса фон Кёлер, мы её и ждали.

— Считай как хочешь! Да, я сейчас очень сердитая, во мне борются два желания, поцеловать тебя и отшлёпать, противный герцог! В наказание поручаю тебе баронессу, по пути завези даму в её квартиру, а нам нужно спешить уже поздно, Линда хочет ужинать, — продолжаю ворчать, а герцог блаженно улыбается, представил, как я его шлёпаю? Зря думает, что я шучу, доберусь до него и получит! Беру Линду за руку, и мы с гордо поднятой головой вдвоём выходим из дома. Наша карета ещё не успевает подъехать, но мы сами пробежали один экипаж из вереницы, сама открываю дверь и сажусь.

Темно, кучер не успел зажечь масляный фонарь. И меня кто-то в темноте хватает за руку.

— Ай! Помогите!

— Тише, дорогая моя! Это я, твой муж! — ну конечно, Фредерик.

— Вот тебя только не хватало сегодня, — ворчу на него по привычке. Линда тоже испугалась.

— Я хочу попросить тебя, пересесть в следующую карету, она же принадлежит русскому князю. Скажи, что у тебя в карете сломалось колесо. Он скоро выйдет и уедет, поспеши!

— Фредерик! Какого чёрта происходит?

— Анни, милая, слушай, что говорю и делай! Всё времени нет! Быстрее.

Он открыл двери кареты с другой стороны от дворца, чтобы нас не заметили и быстро помог мне спрыгнуть, пользуясь зимней темнотой и мой тёмный плащ скрыл внезапную пересадку. Двое наших возничих не видят, что происходит за их спинами.

Пробегаем в следующий экипаж, сами с трудом открываем дверь, подсаживаю девочку, и сама без ступенек забираюсь, чуть не ползком. Ужасно неудобно. Не успеваю сесть, как карета тронулась, прокатилась несколько метров, вторая дверь открылась и удивлению Александра нет предела:

— Аннабель? Вы перепутали карету? — в его голосе столько недоумения, но Линда успевает быстрее:

— Это игра, нас Фредерик попросил пересесть.

— Линда, тише! Простите нас. Но кучер сказал, что у кареты что-то сломалось, опасно ехать. Эдуард отвезёт баронессу фон Кёлер, а мы умоляем довезти нас.

— Вы знаете, почему я опоздал на музыкальное мероприятие? — неожиданно спросил князь, удобно усаживаясь на оставшееся место, и укрывая наши ноги шубой.

— Нет! Я не знаю, что-то случилось?

— Да, небольшой мост сломан и там ведутся работы. Пришлось объезжать. И сейчас поедем дольше, но я только рад. Назовите свой адрес, прикажу адъютанту сменить маршрут.

— Наш замок по пути вам не придётся менять маршрут, достаточно высадить нас у ворот, — пытаюсь сгладить свою наглость.

Кажется, понимаю про какой мост сказал Александр. Но мы проезжали на концерт, мост был ещё целым. Очень всё странно.

Назвала адрес, где притормозить, и мы тронулись в путь. Четвёрка коней мчит очень быстро и шумно. Но карета на таких мягких рессорах, что кажется, мы едем в машине или на приятном аттракционе почти летим.

— Замечательная карета. Может быть, на чай зайдёте? Это неприлично всё, что сейчас происходит, но услуга за услугу и мне приятно! — негромко приглашаю Его Высочество, он же мой брат, так почему нам не провести вечер за чашкой ароматного чая.

— С удовольствием, это же замок герцога фон Рэндорффа вы живете с ним? — неожиданно спросил Александр.

— Нет, что вы! Он великодушно уступил нам свой замок, а сам живёт в моей квартире.

— Понятно! Я не люблю двусмысленные ситуации. Мой визит не повлечёт за собой последствий?

— Вы о том, что некоторые мечтают о нашей с вами свадьбе? Нет! Мы с вами слишком близкие родственники, это опасно для потомков, — включаю менторские нотки в голосе. Мы говорим свободнее, потому что Линда задремала от плавного хода кареты.

— И я придерживаюсь таких же прогрессивных взглядов. Рад, что мы понимаем друг друга, — кажется, что он успокоился, я же почти отказала ему? Этого мужчину невозможно предугадать и понять. Как шкатулка с секретом.

— Именно поэтому я села к вам, вы мой самый близкий родственник, если уж на то пошло.

Александр долго посмотрел на меня и улыбнулся. Вот чувствую, что он именно сейчас пожалел о нашем родстве.

Хотелось сказать ещё что-то милое, но мы услышали гром.

— Гроза? — шепчу, вытаращив от страха глаза.

— Взрыв! — и наша карета понеслась с такой скоростью, что дома мы оказались минуты через три.

Александр помог выйти, и меня тут же «принял» под руку его адъютант:

— Я не имею дипломатического права погибнуть в дружественной стране, так что власти сами разберутся с тем, что случилось. Нам же лучше дождаться новостей в укрытии. Такой протокол, уж извините, теперь я ваш гость до того, как всё разрешится. Чай?

— Поддерживаю вас в этом решении, значит, чай! — шепчу и бегом в дом. Князь на руках несёт спящую Линду. А моё сердце начинает биться как ненормальное, боже, Фредерик что-то знал, жив ли он?

Глава 51

Шарлотта и Валентина встретили нас с великим недоумением, но уже начали привыкать, что в этом доме возможно всё. И даже русский князь может занести спящего ребёнка и отдать няне.

— Шарлотта, позаботьтесь о Линде, она должна немного поесть, так что разбудить всё равно придётся! — отдаю распоряжения, тут же прошу Валентину приготовить нам чай.

После небольшой суеты в гостиной проходим в просторную чайную, да у герцога и такая комната есть. Что-то среднее между библиотекой, гостиной и личными покоями.

— Из гостей уезжать голодными, как-то не очень гостеприимно, но мы туда ездили за пищей духовной. Однако я в растерянности, не понимаю, что произошло. Кто-то к нам приедет с новостями? — моя речь по-русски слишком уж чистая и снова этот взгляд, наверное, Александр в курсе, что настоящая Аннабель заикалась.

45
{"b":"909555","o":1}