Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Впереди по-прежнему Реньяк. За ним Козетти. Третьим упрямо идет, никого не пропуская вперед, советский гонщик Туров.

На ближайшем, хорошо видном с трибун вираже красная машина каким-то немыслимым змеиным маневром проскользнула у края шоссе, неожиданно обогнав зеленую. На трибунах ахнули. Диктор хрипло закричал:

– Москва обошла Милан! Туров вырвался на второе место. Он все больше и больше отрывается от Козетти. Следите за красной машиной!

Озеров переводил, а диктор продолжал, упоенно захлебываясь:

– Если Козетти не сумеет достать советского гонщика, шансы Италии на победу ничтожны. Вся борьба на финише развернется между французом и русским.

– Кажется, мы не увидим финиша, - сказал Хмелик.

Мимо свободной нижней скамьи к ним приближались юноша-контролер и пожилой крепыш с подстриженными седыми усами.

– Ваши билеты, мосье, - вежливо потребовал контролер.

– Они у нашего спутника, - мгновенно нашелся Озеров. - Он сейчас подойдет.

– А где он находится?

– В ресторане.

– В каком?

– Ну, в этом… внизу, - замялся Озеров.

– Внизу два ресторана, мосье.

– Поищите в обоих. Высокий блондин в светлом костюме. Зовут его мосье Турофф. Родной брат участника гонок.

Контролер вопросительно взглянул на стоявшего позади крепыша. Тот молча кивнул, и контролер удалился, а седоусый сочувственно, даже дружелюбно улыбнулся и присел в полуоборот к ним на нижней скамье.

– Брата вы сами придумали или он действительно существует? - спросил он по-русски. - Я что-то не слыхал о нем. А уж газетчики обязательно пронюхали бы о его приезде.

– А почему мы, собственно, должны отвечать на ваши вопросы? - с вызовом спросил Губин.

Седоусый ответил не сразу. Он был не молод, должно быть, завершал свой шестой десяток. Белоснежный костюм и дорогая панама довершали облик солидного, самоуверенного, знающего людей буржуа, "Власовец", - подумал Озеров.

– Ну что ж, давайте познакомимся, - все еще приветливо улыбнулся незнакомец. - Карачевский-Волк, сын свитского генерала, гимназистом пятого класса уехавший из России и все еще не забывший родной язык. Любопытно, слышится у меня акцент?

– Пожалуй, нет, - сказал Озеров.

– Приятно слышать. А вопросы я вам задаю, конечно, не по сомнительному праву соотечественника. Разные бывают соотечественники. Не со всяким приятно встретиться. Возможно, и для вас - со мной. Служу я в здешней полиции, господа. Нечто вроде частного пристава. Подчиняюсь только полицейскому комиссару, а потому, так сказать, облечен властью. Удовлетворены?

– Вполне, - засмеялся Хмелик. - Спрашивайте.

– Откуда вы появились, господа? Я сидел выше. Была пустая скамья, и вдруг ниоткуда, из воздуха, возникли вы. Прислушался: говорят по-русски. Я не марксист, но в привидения не верю. Отсюда мой первый вопрос: каким образом вы здесь? Никакого брата у господина Турова на трибунах нет. Это мне известно.

– Это ты выдумал брата? - спросил Хмелик у Озерова.

– Надо же было что-то придумать.

– Короче говоря, у нас нет билетов, господин полицейский.

– Как же вы прошли контроль?

– Вы же не верите в привидения.

– А есть ли у привидений документы? Скажем, паспорта, визы?

– Остались в отеле, - нашелся Хмелик.

– В каком?

Хмелик смущенно взглянул на Озерова: может быть, тот знает хоть один отель в Монте-Карло? Но седоусый перебил:

– Не выдумывайте второго брата русского гонщика. Кстати, он имеет все шансы на гран-при. А вас, господа, попрошу проследовать за мной в управление.

– Что же делать? - испуганно зашептал Гиллер на ухо Хмелику. - Ведь это пахнет международным скандалом.

– Выкрутимся.

В полицейской дежурке, как это ни странно, было чисто и безлюдно. Только отполированная до блеска скамья перед деревянным загончиком свидетельствовала о том, что здесь сиживало великое множество клиентов полицейского комиссара. Стол за барьером с полудюжиной телефонных аппаратов и пухлых телефонных справочников тоже пустовал.

– Все на гонках, - пояснил Карачевский-Волк. - А вам, увы, придется подождать, - с деланным сожалением прибавил он. - Комиссар, видимо, не уйдет до финиша, хотя я и поспешу предупредить его. Надеюсь, вы не соскучитесь в своей компании, да и осталось до финиша каких-нибудь двадцать минут - не больше. О результатах узнаете, если откроете окно: отсюда все слышно. - Он поскучнел и присовокупил: - А бежать не советую: окно выходит во двор и все выходы охраняются. О ревуар, господа.

Он ушел. В наступившей тишине гулко отсчитывала минуты большая стрелка на круглых стенных часах. Валя сидела с видом наказанной школьницы. Губин с наигранным равнодушием разглядывал ногти. Остальные просто молчали: Только Гиллер, нервничая, то вскакивал к деревянному барьеру, словно пытался достать телефонную трубку, то садился опять.

– Да перестаньте же, профессор, - сказал Хмелик.

– А вы понимаете, что произошло? - гневно спросил геолог. - Сошин был прав, говоря о вашем легкомыслии. Полицейский участок в чужой стране - финал вашего экспериментум круцис! Что мы скажем комиссару?

– Ничего не скажем. Комиссар найдет только пустую скамейку. Озеров, давай!

И за деревянным барьером дежурки показался знакомый уголок комнаты Хмелика - навощенный паркет, стулья в беспорядке и диван у стены, на котором одиноко сидел озабоченный Сошин.

Полицейская дежурка исчезла. Все уселись с веселым недоумением, перебивая друг друга:

– Как будто ничего и не было.

– Мираж.

– Расскажешь кому - никто не поверит.

– Ничего вы никому уже не расскажете, - требовательно вмешался Сошин. - Это первое. О браслете забудьте - это второе. Кстати, ваша авантюра продолжалась не полчаса, а час десять минут.

– Произошло осложнение, - сказал Хмелик.

– Я это предвидел.

– У меня такое впечатление, - обиженно заметил Хмелик, - что вы расцениваете наши действия как нечто противозаконное.

Профессор ответил не сразу. Он прищурил один глаз и то ли с иронией, то ли всерьез сказал:

– Конечно, противозаконное. Переход границы без соответствующих документов. Ни один прокурор не помилует.

– Какой же это переход границы? Это нуль-переход.

124
{"b":"90942","o":1}