Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Обходя голубовато-бирюзовое строение[1], глаза Юэна неожиданно ухватились за знакомые английские буквы: «Express train to Sheremetyevo airport» (Аэроэкспресс в аэропорт Шереметьево). Подступающая паника отступила, мужчина выдохнул с облегчением.

[1] Имеется ввиду Белорусский вокзал.

Глава 2

Зайдя внутрь вокзала, актер стал искать банк, если он сможет обменять деньги и купить билет на аэроэкспресс, то в аэропорту он точно сможет встретиться со своими, а если нет, там легче найти помощь, потому что больше людей говорят на английском, можно будет обратиться к сотрудникам за помощью. Обойдя весь вокзал, Юэн, наконец, обнаружил небольшой банк, притаившийся в самом уголке. К его радости, в кабинке операциониста никого не было. Мужчина подошел, вложил купюры в латок и вежливо обратился на английском:

– Exchange please (Обменяйте, пожалуйста).

– Паспорт. – раздался приглушенный стеклом равнодушный голос, к счастью, это слово было созвучно с английским.

Юэн полез во внутренний карман пальто, но тот оказался пустым. Ци Тао предусмотрительно забрал у актера все документы, как только они прошли таможенный контроль.

– Мужчина, без паспорта не меняю!

– I'm sorry… (Извините)

Кажется, только теперь Юэн стал осознавать, в какой непростой ситуации оказался. Без документов, денег и связи в центре большого чужого города, еще и не имея возможности попросить о помощи.

Мужчина растерянно замер неподалеку от турникетов, ведущих к поездам. Он задумчиво посмотрел в сторону пункта полиции, но если сотрудники не будут говорить на английском, он может нажить себе еще больше проблем…

– Ты чего, родненький, денег нет? – за рукав Юэня потянула какая-то старушка, – Обокрали, поди? Так давай я тебя пропущу, у меня инвалидность, мне бесплатно.

Бублика приложила какую-то карточку к турникету, и тот открылся. Юэнь поблагодарил и прошел на перрон, не совсем понимая, что он делает. Он растерянно смотрел на табло, но слова были ему не понятны, тогда он обратился к проходящему мимо подростку, надеясь, что молодежь с большей вероятностью понимает английский язык.

– Help please, I need to get to the airport (Помогите пожалуйста, мне нужно попасть в аэропорт).

– Red train (Красный поезд), – отмахнулся парень, не снимая наушников.

На перроне стоял только один поезд, и его передняя и задняя часть была красной, судя по гулу, исходящему от него, поезд скоро должен был тронуться, потому Юэн не раздумывая, поспешил заскочить в один из вагонов.

В проходах еще толкались люди с сумками. Мужчина поспешил сесть на лавку в самом углу, чтобы никому не мешать. Вскоре электричка тронулась, замелькали разноцветные огоньки, размеренно застучали колеса. Юэн прикрыл уставшие глаза всего на мгновение, и не заметил, как провалился в глубокий вязкий сон. Пережитое волнение и напряженный график сделали свое дело, организм требовал отдыха, пользуюсь для этого любой возможностью.

– Мужчина, билетик, пожалуйста. Мужчина! – настойчивый голос ворвался в темноту сознания Юэна.

Он вздрогнул и за озирался по сторонам. Вагон заметно опустел, многие люди дремали, компания в другом углу тихо переговаривалась, а за окном было совсем темно.

– Мужчина, я к вам обращаюсь! – контролерша явно теряла терпение.

– Are we going to arrive at the airport soon? (Мы скоро приедем в аэрпорт?) – еще плохо соображая после сна, спросил Юэн.

– Не русский, что ли? Билетик, говорю, покажи.

– Sorry, I don’t understand you, but I have money, please take it for the trip. (Простите, я не понимаю вас, но у меня есть деньги, пожалуйста возьмите за проезд.) – Юэн достал кошелек и протянул несколько купюр женщине.

– Это что такое? Купоны какие-то что ли? Ты мне эти шутки завязывай. Нет билета, плати штраф. – контролерша выписала бланк со штрафом и протянула актеру, тот в свою очередь не понимающе уставился на бумажку. – Штраф плати, говорю!

Юэн снова протянул деньги женщине.

– Ой, я не могу. Откуда только такие берутся! Эй, ребята, высадите-ка мне этого зайца, сейчас как раз остановка будет.

– Да не вопрос, теть, ща сделаем! – группа парней с энтузиазмом отреагировала на призыв о помощи.

Они поднялись, окружили Юэна и стали тянуть его к выходу.

– What are you doing? Let me go! (Что вы делаете? Пустите меня!)

– Чего, иностранцем прикидываешься? Да, только, тут иностранцам делать нечего. Поди, киргиз обычный. Не упирайся, а то хуже будет.

– I need to go to the airport. (Мне нужно в аэропорт)

– Аэропорт? Ага, ща на этой станции и приземлишься…

Электричка остановилась, и компания парней грубо вытолкнула на ночной перрон растерянного Юэна. Озираясь по сторонам, актер вновь ощутил приливающую волну паники, ничего в округе не указывало на то, что где-то по близости может быть аэропорт. Электричка уехала, оставляя мужчину неизвестно где. Небольшой перрон был абсолютно пуст, здание вокзала хоть и открыто, но все окошки были заперты, а охранник, видимо, где-то спал. Выйдя на улицу, актер беспомощно огляделся. Чуть поодаль, в сквере у скамейки собралась небольшая компания. Юэн решил попытать счастье и обратиться за помощью.

– Sorry, I'm lost, can you give me a phone to call? (Простите, я заблудился, можете дать мне телефон, чтобы позвонить?)

– Опа, это что еще за крендель такой?

– Смотрите-ка, и прикид у него приличный. Ты откуда взялся-то?

– I don't understand you, please help me (Я вас не понимаю, пожалуйста, помогите мне).

– Он чего, на инглише фурычит? Васек, у тебя мамка учительница, ты его понимаешь?

– Да вроде помощи просит.

– Это у кого, у нас что ли?

– Прикинь.

– Узкоглазый, тебе чего надо-то?

– I need a mobile phone to call (Мне нужен мобильный телефон, чтобы позвонить).

– Мобайл? Мобайл я понимаю. А чем платить будешь? Мани гони.

– I have money, you can exchange it later (У меня есть деньги, вы можете их потом обменять). – Юэн обрадовался, что дело сдвинулось с мертвой точки и достал кошелек, он собирался вынуть несколько купюр, но один из парней выхватил бумажник у него из рук.

– Ночной тариф, повышенный спрос, сам понимаешь. Давай сюда и пальтишко, давай-давай, снимай… Да чего ты, не боись, не обижу, честный обмен, я тебе свою куртку дам. Мы, ведь, теперь кореша, правда, а?

Парни обступили актера, стягивая с него одежду.

– No, please leave me, I gave you the money! (Не надо, оставьте меня, пожалуйста, я же отдал вам деньги!)

В завязавшейся потасовке, кто-то толкнул Юэна и он, не удержавшись на ногах, упал, ударившись головой об край скамейки.

Глава 3

Храм Дракона был расположен высоко в горах. К нему вели «тысяча ступеней просветления». Говорили, что ни один демон не сможет подняться по ним, но, далеко и не каждому человеку это под силу. Но Мин Янь должен преодолеть эти ступени. Только так можно стать одним из немногих «драконов» – лучшим воином учения Сён Ба Лон. Долгие годы усердных тренировок и медитаций готовили его к этому дню, и у него нет права на ошибку. Никто из воинов, ступающих на первую ступень, не знал, какое испытание его ждет, что за тайну хранят в себе эти выбитые в скале ступени. Но, после этого подъема, никто не оставался прежним.

Мин Янь почтительно поклонился лестнице, а затем его нога уверенно шагнула на первую ступень. Ничего необычного не произошло, и мужчина продолжил свой подъем. Первые десять ступеней дались ему легко, следующие двадцать он чувствовал тяжесть в ногах, на тридцати он стал сомневаться, что вообще достоин идти дальше. Его голову заполнили обрывки грубых фраз и воспоминания о неудачах. Он никогда не был прилежным учеником, да и воин из него посредственный. Сколько раз почтенный учитель разочаровывался в нем. Сколько раз в наказание он простаивал ночь на коленях. Разве такой человек достоин того, чтобы попасть в Храм Дракона? Мин Янь остановился и потряс головой, чтобы прогнать навязчивые мысли. Он не может вернуться домой ни с чем.

2
{"b":"909367","o":1}