Литмир - Электронная Библиотека

– Открой глаза, Сьерра. Я хочу тебя видеть. – Она не сразу смогла поднять отяжелевшие веки.

– Хорошо. Не отворачивайся. Не прячься от меня. – Бен осторожно ласкал ее пальцем, глядя на нее, оценивая ее реакции. Основание ладони оставалось прижатым к ее лобку, а средний палец неспешно двигался. Сьерра вся горела и с каждой минутой становилась все горячее, дыхание ее становилось все чаще.

Он вынул палец, чтобы поддразнить ее набухшую плоть, провел ниже, так что она вскрикнула от шока, затем вернулся и снова вошел глубоко.

Сьерра застонала и зажмурилась.

– А теперь подумай, как тебе будет, когда мой язык будет касаться тебя там, лизать тебя, входить в тебя.

И, раззадоренный собственными словами, Бен почувствовал, как напряглись его мышцы. Черт, надо быть осторожнее. Он умирал от желания ее попробовать. Ему всегда нравилось доставлять женщинам удовольствие с помощью языка, слышать их стоны и чувствовать, как они сходят с ума под его ласками. Но со Сьеррой знакомые желания многократно усиливались, потому что это был не просто секс. Это была Сьерра. И она была его.

Сьерра застонала и обняла его.

– Бен, я хочу тебя, пожалуйста!

– Сейчас. – Он больше не мог терпеть. Он хотел ее сильнее, чем кого-либо и что-либо в жизни.

Медленно он ввел в нее палец, лаская нежную плоть, затем вытащил. Сьерра подалась ему навстречу.

– Вот здесь, Сьерра. – Большим пальцем он провел по восставшему клитору. Бен действовал осторожно, чтобы не довести ее до оргазма прямо сейчас – он хотел, чтобы она потянула удовольствие. Она была такой красивой сейчас – с затуманенным от возбуждения взглядом, жаркая и порозовевшая. – Я поцелую тебя прямо сюда, я обовью его языком.

Сьерра задыхалась, жар исходил от нее волнами. Бен коснулся губами ее рта и шепнул:

– Я буду сосать тебя.

Она хрипло застонала и едва не кончила. Бен быстро вытащил палец, сопротивляясь ее попыткам вернуть его на место.

– Ш-ш... – Он погладил ее по волосам, поцеловал в ухо. – Потише. Скажи, что я тебе небезразличен, моя хорошая.

Она вонзила ногти ему в плечи, ловя губами воздух.

– Зачем ты это делаешь? – задыхаясь, силясь понять, спросила она.

– Ты о чем? О том, что я говорю, или о том, что я тебя трогаю?

Она была почти на пределе – еще чуть-чуть, и наступит разрядка.

– То и другое.

– Трогаю я тебя для того, чтобы доставить тебе удовольствие. Оно будет все нарастать и нарастать, до тех пор, пока ты больше не сможешь вынести. – Он лизнул ее ухо, взял в рот мочку. – Доверься мне.

– Я... Ты мне нужен. Сейчас. – Она терлась животом о его живот, соски упирались в его грудь. – Пожалуйста.

Бен боролся с искушением взять ее. Он перехватил ее руку, которая потянулась к его члену.

– Скажи мне, что я тебе небезразличен, Сьерра. – Она покачала головой:

– Нет...

– Скажи мне.

– Бен, я не могу.

– Скажи мне. – Он перехватил ее запястья одной рукой, другой провел по ее телу вниз. Она раскинула перед ним ноги, и он взял ее клитор двумя пальцами – большим и указательным, чуть-чуть нажимая. Бен чувствовал, как в этом маленьком органе бьется пульс.

Сьерра застонала, прижимаясь к нему.

– Сьерра? – Бен чуть усилил давление.

– Да. – Она сглотнула, извиваясь под ним. – Да, да! – От отчаяния голос ее стал хриплым. Бен надавил на ее плечи, опуская Сьерру на кровать. Рука его все еще находилась у нее между ног. Он не отрывал взгляда от ее лица.

– Он обижал тебя, да?

Глаза ее расширились... Она стала понимать его тактику.

– Ты...

О нет, он не позволит ей отвлечься. Безжалостный в своей решимости, Бен погрузил в Сьерру два пальца. С силой. Резко. Она откинула голову и застонала. Бен видел, как она застыла, напряглась. Он наблюдал, как острое наслаждение смягчает ее гнев. Но ему приходилось быть настойчивым. Он должен был знать.

– Он обижал тебя, и ты боишься, что он каким-то образом может обидеть меня.

Сьерра зажмурилась и затрясла головой, отказываясь отвечать.

Бен был решительно настроен на то, чтобы разрушить стену, что она между ними выстроила. Она была сейчас очень влажной там, она была очень близка, и плоть ее набухла и стала особенно чувствительной. Он снова подразнил ее орган, поглаживая его, обводя вокруг него круги, потягивая.

– Скажи мне, Сьерра.

Она выгнула спину. Рот ее приоткрылся. В этом положении грудь ее поднялась вверх, и Бен, не удержавшись, взял в рот тугой сосок. Сьерра задрожала, когда он нежно лизнул его языком.

– Скажи мне, – продолжал настаивать он.

– Господи...

Сьерра сжалась вокруг его пальцев, и на этот раз Бен был не в силах ее остановить. Он накрыл ртом ее рот, глотая ее стоны. Жаркая влага потекла на его пальцы, когда она стала кончать, и тогда же он почувствовал конвульсивное сжатие внутренних мышц. Сьерра с надрывом закричала в бездумном наслаждении.

Мало-помалу она успокоилась. Бен обнял ее, качая и прижимая к сердцу. Черт побери, все вышло не так, как он хотел. Он хотел, чтобы она ему призналась. Он хотел, чтобы она доверяла ему.

Постепенно пальцы ее, сжимавшие волосы у него на груди, разжались. И очень медленно Сьерра подняла голову. Ее рыжеватые волосы обрамляли лицо влажными кудряшками. Зеленые глаза были темными, нежными.

Румянец еще не спал, и потому веснушки на переносице были особенно заметны. Губы ее были ярко-розовыми и чуть припухшими.

Бен ждал, не зная, что она сделает, и, не зная, что следует делать ему.

Она посмотрела на его губы и сказала:

– Через неделю после того, как мы поженились, Гриффин первый раз меня ударил.

Глава 12

Бен замер. Он не представлял себе, что сказанное ею столь обыденным тоном едва не разорвет ему сердце. У него дрожали руки, Бену страшно было даже подумать, через что она прошла, и он молча обнимал Сьерру и ждал продолжения.

Она зябко поежилась, затем подвинулась и прижалась щекой к его плечу, устраиваясь поудобнее. Бену показалось, что она так прячется, что она не может заставить себя смотреть ему в лицо во время своей исповеди. Он решил, что должен ей помочь. Он должен заставить ее понять, что ей нечего стыдиться и что ей не нужно от него прятаться.

– Он не делал вид, что этого больше не повторится, – говорила Сьерра спокойным шепотом. – Никогда не извинялся. Ударив меня один раз, он решил, что нет причины воздерживаться дальше, и бил меня всякий раз, когда он считал, что я этого заслуживаю. Или когда у него было плохое настроение.

– Он бил тебя до того, как вы поженились? – Сьерра покачала головой:

– Нет. Тогда бы я не вышла за него.

Бен обнял ее, чтобы дать понять, что не хотел оскорбить ее этим вопросом.

– Грифф до свадьбы был такой милый, такой галантный. Осыпал меня комплиментами, водил меня в разные места. Потом я поняла, что я ему даже не нравилась по-настоящему, он просто хотел со мной секса. Мужчины часто бывают милыми с теми женщинами, с которыми они хотят переспать.

– Хорошие мужчины бывают милыми со всеми женщинами.

Сьерра кивнула:

– Такие, как ты.

– Такие, как большинство моих знакомых. – Сьерра водила пальцами по его груди.

– Я действительно думаю, что он ни разу до того случая женщину не бил, – с долгим вздохом продолжила она. – Я помню, что он не меньше моего ошалел оттого, что сделал. Он ударил меня наотмашь, я упала, и он уставился на меня так, словно был в шоке.

Бен сглотнул. Картина, что он мысленно нарисовал, ему совсем не понравилась. От мысли о том, что кто-то мог ударить Сьерру, у него все внутри сводило. Пусть он даже не знал ее в то время, все равно чувствовал себя виноватым в том, что не оказался рядом с ней в тот момент и не пришел на помощь.

– Он не был счастлив, но вначале я думала, что он сможет с этим справиться и стать счастливее.

– С чем справиться?

– С нашими... обстоятельствами. Нам пришлось пожениться.

– Ты была беременна? – Бен внутренне напрягся.

46
{"b":"9092","o":1}