Я удивленно посмотрела на грязную воду, на швабру, а потом пожала плечами и направилась в сторону двери.
Я спешно вышла и пошла по коридору, вдыхая запахи чужого дома.
- Госпожа, - послышался голос и шаги за спиной.
Ко мне шла Сарра, звеня посудой, осматриваясь.
- Я несу вам обед! - произнесла Сарра, показыва поднос.
- Хорошо, только на чердак, - произнесла я, все еще чувствуя волнение.
На чердаке я чувствовала себя в больше безопасности, чем в доме. К тому же муж может нагрянуть в любой момент!
Я обернулась на дверь, а потом поднялась по лестнице, пропуская Сарру на свой чердак.
- Я принесла вам одеяло. И подушку, - отчиталась Сарра. - Я нашла их в одной кладовке, и подумала, что вам будет намного удобней. Вы же привыкли спать на перинах… Только они сыростью пахнут немного… А к вашему брату не ходите. Мне Грета рассказывала. Она служит здесь намного дольше моего. Одна девушка, служанка, зашла к нему, а потом она была уже не девушкой!
Я чуть не поперхнулась.
- В смысле? - округлила я глаза.
- У нее усы выросли! - заметила Сарра таинственным полушепотом. - Как у кавалериста! А потом к утру борода! И какая она после этого девица?! И замуж ее никто не взял, хоть и приданное ей хозяйка выделила. Негоже, чтобы у жены борода была гуще, чем у мужа! Мужья от этого чахнуть начинают. И грустить.
- А, - подняла брови я. - А кто ж там тогда прибирает?
- Он сам! Я видела, что есть магия, которая делает вот так… - Сарра отошла на несколько шагов и взмахнула рукой. - И тут же все попрыгало на место. Он тыщу раз так делал!
Если Лоранс мог прибраться сам, то зачем звал меня? Может, просто посмотреть, что получилось?
Я прислушалась. Вроде бы тихо. Я принялась за обед, как вдруг послышался стук кареты. Паника накатила на меня, а я бросилась к окну.. Выглянув в слуховое окошечко, я видела, как карта подкатывается к дому. Но кто из нее выходил, я не разглядела. Зато чувствовала непередаваемый страх. Теперь каждое движение под окнами вызывало у меня страх и волнение.
А вдруг это муж?
Это миссис Браунсворд, - сообщила шепотом Сарра. - Она приехала к вашей мачехе… Я не стала подслушивать, потому что дверь приоткрыта…
Сарра! - послышался требовательный голос мачехи.
Сарра закрыла дверь, громко сбегая по ступеням.
Оставшись в одиночестве, я чувствовала, как мне уже чудились стражники, которые вытаскивают меня из дома. Чудилось, что кто-то идет на чердак…
Если днем все было еще терпимо, то как только наступал вечер, я чувствовала, как нарастает паника. Любой шорох заставлял меня бросаться к окну, где горел тусклым светом старый фонарь, освещая крыльцо и подъезды к нему.
Так прошел еще один день.
Отрезая ножницами нитку, я чинила и укрепляла старинные кружева, радуясь, что мне есть чем заняться. Иначе бы я сошла с ума!
Вечером, лежа на кровати, я нервно ворочалась. Засыпала я не больше, чем на полчаса. А потом резко просыпалась. Мне казалось, что где-то гремит карета. Я припадала к щели и всматривалась в темноту.
Мне снилось, как дом обыскивают, как меня волоком тащат обратно к мужу. Я снова просыпалась и не сразу, понимала, что это - сон.
И так до самого утра. В ушате отмокало мачехино платье. Еще немного, и оно станет таким, как прежде.
Утром, я сидела на чердаке, боясь показаться внизу. Нервы были на пределе, когда я слышала хоть что-то похожее на лязганье кареты и топот лошадей. Мне начинало чудится, что стоит мне спуститься с чердака, как заявится генерал.
- Это миссис Биглертон, - полушепотом предупреждала Сарра. И только тогда я могла выдохнуть.
Время шло, а я вся извелась.
Так почти безвылазно прошел еще один день. И еще один. Ночью я почти не спала.
Мне вдруг стало страшно, что я всю жизнь проживу на этом чердаке, докачусь до паранойи и … действительно сойду с ума, снедаемая страхом.
Спрятав лицо в руках, я решила. Все! Хватит с меня! Отплакалась и отбоялась.
И впервые за все это время я осмелилась спуститься.
Прошла уже целая неделя. Я утешала себя мыслью, что я бы на месте генерала поискала себе другую жену. И, быть может, он уже стоит у короля и требует развода… И скоро, вот-вот, новость о разводе облетит все графство.
Эта мысль, словно спасительная соломинка, заставляла меня хвататься за нее.
Мачеха тщательно пыталась отследить по сплетням перемещения моего мужа. И сейчас она при помощи сплетен направила его в Кейтаун, где якобы проживают мои дальние родственники. Дракон с момента моей пропажи так и не появлялся у себя дома. Был ли он у короля, мачехе было неизвестно. И она тщательно трясла сплетниц, щедро поила их чаем, улыбалась им улыбкой анаконды, чтобы выудить последние сплетни и слухи.
Потом я немного осмелела, и решила выйти в сад за домом.
Первые шаги давались мне тяжело. Мне казалось, что меня вот-вот кто-то увидит, но ничего не случалось.
Сад располагался на заднем дворе, напоминал глухие дебри.Но даже в разросшихся розах, одичавших вишнях, я находила особую прелесть. Пушистый шмель копался в цветке, рядом жужжали такие же….
- Сомневаюсь, что вид служанки, которая копается в саду вызовет у кого-то подозрения. К тому же с той стороны к дому нет подъездов. Если что, я пошлю кого-нибудь, чтобы тебя предупредить., - заметила мачеха. - Лоранс! Принеси какие-нибудь семена.
Денег на садовника у мачехи не было. И я с радостью решила заняться тем, чем любила заниматься у себя в поместье. Это сильно отвлекало от грустных мыслей.
Мне повезло, насколько может повезти.
Я увидела его на мгновенье раньше, чем он меня.
От неожиданности я вздрогнула, выронив горсть сорняков из рук.
Передо мной стоял мой муж.
Визуал и выбор
Настал момент еще одного сюжетного поворота.
Итак, нежданно-негадано появился муж. Узнал ли он или нет? Что делать? Сейчас любая ошибка может стоить всего! 1. Испуганно броситься бежать. Нет, ну а что? Служанки они часто пугаются незнакомцев.
2. Вести себя так, словно ничего не происходит. Игнорировать его.
Глава 16
Преодолев первый приступ паники, я успокоила себя тем, что он-то меня помнит по ожогам и портрету пятилетней давности в роскошном платье, так что вряд ли узнает. Если я сама не сделаю ошибку.
Близорукие первыми не здороваются. Я чуть-чуть прищурилась на него, решив, что чем тише и спокойней я себя веду, тем лучше.
И снова принялась за работу. Только руки слегка потряхивало. Но это было не очень заметно. Какое дело генералу до служанки, которая роется на заднем дворе Маленький совочек поддел корешок, а я потянула сорняк, откладывая в сторону. Я как бы случайно мазнула рукой по лицу, стараясь испачкать его еще сильней.
- Ну, здравствуй, красавица, - послышался негромкий, но в то же время мягкий голос.
От удивления, я на секунду замерла. На него это было весьма не похоже! Где эти нахмуренные сурово брови, где эта брезгливость, где жестокость?
На меня, словно, смотрел совсем другой человек. Я осмелилась поднять на него удивленные глаза.
“Тише, все в порядке”, - успокоила я себя.
Служанки тоже так реагируют, когда к ним обращаются аристократы.
Спокойствие… Спо-кой-стви-е! Мысленно вдохнула! И вы-ы-ы-ыдохнула.
Я молчала, робко подняв взгляд на мужа, который, надеюсь, меня не узнал. Грязные руки, рваные перчатки, которых хватило буквально на половину грядки, съехавшая косынка, старое испачканное платье и чумазое лицо, - мне кажется, что на счет красавицы он весьма погорячился! После работы на грядке на меня в зеркале обычно смотрел домовенок Кузя.
- Я не собираюсь тебя обижать, - послышался мягкий голос, который бывает только у почти влюбленного мужчины. - Не бойся, цветочек…
Словно в ответ на его слова “не бойся!” сердце вздрогнуло и стало бояться еще сильнее.
- Почему цветочек? - тихим и кротким голосом спросила я, стараясь округлить глаза, как это делает Сарра.