Литмир - Электронная Библиотека

– Да. – Тихо шепнула Катерина.

Ей было страшно, в то же время, внутри все ликовало: ее мечты, ее томления воплощались в реальность!

Ким загадочно улыбнулся, поцеловал девушке руку.

– Я знаю, как консервативны лоринцы. – С акцентом произнес вериец. – И не буду давить на тебя. Это было бы не честно. Но если ты захочешь пойти за мной в Верес…

– Да, да! – Порывисто воскликнула горничная, кидаясь на шею мужчине.

Ким нежно отстранил горничную.

«Спешка ни к чему» – Золотые глаза стали серьезными.

Катерина улыбнулась своим воспоминаниям. Счастье наполнило ее сердце, а звездная ночь показалась сказочной! Но пора было возвращаться в комнату для слуг: вдруг господа захотят уехать с бала пораньше?

Так она и забыла о странном господине и их роковой встрече…

***

Первую неделю в дом барона фон Краус стекалась вереница знатных гостей: близкие и дальние родственники, важные дамы и господа жаждали встречи с Марлен и Отто, спешили поздравить пару с помолвкой, не забывая между делом высказать свое восхищение именитой гостье, Жанне де Стрейн.

Поначалу Марлен принимала внимание окружающих за чистую монету, пока однажды, утомленная Жанна не пропустила очередной светский визит.

– А что, ваша подруга сегодня не почтит нас своим вниманием? – Разочарованно протянула троюродная сестра по отцовской линии.

Мать девицы тут же потянула болтушку за подол богатого платья.

– Что ты говоришь такое, Аннет? Тебе следует порадоваться за помолвку сестры! – Подобострастно улыбнулась женщина. – В самом деле, как поживает госпожа графиня?

Счастье померкло на лице Марлен. Повисла неловкая пауза. Невеста окинула растерянным взглядом присутствующих и увидела на лицах все тот же вопрос и ожидание. Девушка беспомощно коснулась пальцев Отто, ища поддержки и защиты.

– Какие у тебя холодные пальцы, Марлен! – Воскликнул жених, отдергивая руку. – Ты не заболела?

Слезы застыли в глазах красавицы.

– Прошу прощения. – В комнату величественно вошла Жанна.

Ее привычка носить закрытые платья, напоминающие военную форму, уже не вызывала насмешек среди модниц. Напротив, сливки общества теперь вторили легендарной соотечественнице. Но сегодня Жанна была еще и в брюках, чем вызвала всеобщее изумление. Иссеченная мечом рубашка напоминала лохмотья, в растрепавшейся косе застряли сухие прошлогодние листья, а на щеке запеклась тонкая полоска крови.

– Мы с герцогом ди Герра увлеклись уроком фехтования. – Уголки губ графини дрогнули, изобразив полуулыбку. – О, Марлен, я совсем забыла про вечер. – Белокурая головка покачалась, на лице отобразилось неподдельное раскаяние. – Если общество не возражает, я покину вас. Переодевание займет очень много времени, мне бы не хотелось отнимать его у гостей.

– Вы прекрасны в любом виде, Ваше Величество. – На пороге появился Лино.

Он учтиво поклонился присутствующим, гости машинально кивали в ответ.

Золотые глаза герцога пугающе отсвечивали в свете хрустальных люстр, на ободранной одежде явственно виднелись следы боя. Высокий статный вериец даже в таком виде вызывал у противоположного пола влечение.

Дамы заохали, собираясь картинно лишиться чувств, прятали лица за веерами. Подтянутый, свитый из мышц, герцог был воплощением романтических героев из дамских романов, которыми нет-нет, да грешили светские красавицы.

– Ну что вы, дорогая. – Троюродная тетушка с чрезмерной веселостью заулыбалась. – Мы с удовольствием дождемся вас и герцога ди Герра.

Присутствующие согласно закивали, напомнив лоринке безликую толпу, стадо безмозглых овец.

– Ким. – Машинально произнесла Жанна.

Телохранитель соткался из воздуха, набросил на плечи девушки свой плащ. Лица людей вытянулись. Беспокойные мысли смертных вызвали желание рассмеяться, но Жанна сдержалась.

– Я скоро вернусь, дорогая. – Жанна подошла к Марлен, с чувством пожала ее ладони. – Отто, я оставляю ее вам. Позаботьтесь о своей невесте. – Приказала графиня жениху.

Она собиралась достаточно долго, искренне надеясь, что высшему обществу хватит впечатлений от увиденного. Но аристократы проявили завидное упрямство, и Жанна встретила в гостиной все те же заискивающие оскалы.

Королева сразу присоединилась к Марлен, что мужественно подавила свое разочарование и развлекала дам беседами.

– Ох, вот и вы, дорогая!

Блистательная ослепительная дама преклонных лет явно отличалась и титулом, и весом в обществе. Ее манера говорить громко, с самоуверенным видом, поза, движения, то, как поддакивали ее словам окружающие, – все указывало на особый статус.

– Жанна, это моя тетушка, Контелия фон Краус. Сестра моего батюшки. – Представила Марлен знатную особу. – Тетушка, это…

– Ах, я знаю, конечно же знаю! – Перебила Контелия, бесцеремонно отодвинула племянницу в сторону, взяла Жанну под локоть и повела к дивану, где уже восседали с важным видом сливки общества.

– Марлен, вы прекрасны. – Лино ди Герра появился рядом с баронессой, галантно поцеловал руку, подмигнул юным девицам, что тут же оживились. – Не переживайте за госпожу де Стрейн. Она видела хищников пострашнее. – Шепнул вериец. – Позвольте мне скрасить ваше одиночество, если ваш жених не сочтет это за оскорбление…

– Отто? – Девушка окинула комнату в поисках будущего супруга, но, не заметив его нигде, погрустнела еще больше.

– Ах, право, баронесса, у вас впереди столько совместных дней и вечеров, думаю, Отто не станет возражать, если вы сыграете мне на фортепиано. Я слышал, как вы музицируете по вечерам. Вы сделаете мне одолжение, если спасете от восторженных прелестниц вашего королевства. Просто спасите меня от этого искушения, ваша светлость!

Лино увел смущенную Марлен к окну, возле которого стоял музыкальный инструмент. Он знал, что Жанна безумно устала от всеобщего внимания. Нарастающий в груди королевы гнев едва не опалял Истинного, способного почувствовать за маской любезности подлинные чувства.

Если вечер не закончится конфузом, – герцог ди Герра навсегда потеряет веру в свою интуицию. А потому, вериец увел юную Марлен с «поля боя», чтобы знатные гости не могли отыграться на кроткой хозяйке.

Будущий муж Марлен явно понял, что вечер завершится скандально, а потому, сбежал, спасая свою шкуру. Бедняжка баронесса! Лино искренне надеялся, что ее свадьба не состоится.

– Мы сгораем от любопытства, госпожа графиня. – Сверкая алчными глазами, начала Контелия фон Краус. – Но столько желающих завладеть вашим вниманием, что мы, – она обвела раскрытой ладонью присутствующих дам, – не могли выказать своего восхищения раньше.

– Я заинтригована, баронесса. – Жанна склонила голову на бок. – Что вызвало ваше любопытство?

– Среди придворных дам ходят невероятные слухи о верийских обычаях, о том, как сильно отличаются взаимоотношения между супругами в парах чужеземцев. Вы были замужем за…

– Богом. – Перебила Жанна. – Что же именно вас интересует? – Девушка чуть наклонилась к уху баронессы, заговорщически зашептала. – Сам Ритуал? Или каково это, – быть супругой верийца?

– О. – Воскликнула одна из юных девушек, не в силах сдержать свое нетерпение.

Жанна лишь приподняла бровь.

– Извольте, дорогая баронесса. – Приторно улыбнулась лоринка. – Я расскажу вам. Вы, вероятно, задаетесь вопросом: правда ли, что интимные отношения в семьях верийцев свободны? Каково это – испытывать на себе любовь такого кровожадного монстра, каким был Кейн? Как они живут в таком порочном своенравном обществе, но их брак держится столетиями?

Слушательницы покусывали губы, теребили в руках кто кружево на подоле, кто – веер. Жажда сплетен, похоть, грязь крутились в головах этих кумушек, этих светских лицемерок!

Жанна усмехнулась.

– Да, отношения в семьях верийцев свободны. – Кивнула она. – Но это касается только тела.

– Во имя Лорин! – Одна из дам взволнованно начала обмахивать себя веером. – Но это же – разврат!

– Я говорила вам, Грета, что они – дикари. – Поддакнула другая. – Словно уварские племена: многоженцы и безбожники.

17
{"b":"908673","o":1}