Литмир - Электронная Библиотека

3.1. Указательный жест и пантомимическая коммуникация

Значительная доля исследований человеческих жестов была сосредоточена на знаковых языках глухих (напр., Armstrong, Stokoe, Wilcox 1995; Liddell 2003). Но поскольку такие языки по сложности своей не отличаются от современных звучащих языков, едва ли их можно считать отображением самых ранних стадий эволюционного развития специфически человеческой жестовой коммуникации. Проводились и исследования, предметом которых были жесты, сопровождающие голосовую речь и обладающие рядом уникальных особенностей в силу своей чисто поддерживающей роли в процессе коммуникации (McNeill 1992, Goldin-Meadow 2003а). Но если жесты появились в эволюции человека первыми, то самые ранние человеческие жесты должны были использоваться сами по себе, без каких-либо знаковых языков, звучащих или жестовых. Поэтому здесь мы, по крайней мере, исходно, обратимся к рассмотрению не тех человеческих жестов, которые используются в качестве замены или поддержки звучащей речи, а скорее жестов, которые выступают как самостоятельные и целостные коммуникативные акты. Именно их рассмотрение позволит нам понять, как взаимодействуют различные компоненты кооперативной коммуникации — в том числе и у младенцев, которые еще не умеют говорить, и, по всей вероятности, у людей древности до возникновения языка. Мы хотим узнать не только о том, как специфически человеческие жесты могли возникнуть из жестов обезьян в процессе эволюции, но и о том, как эти жесты далее могли привести к возникновению знаковых естественных языков.

Если мы рассмотрим человеческие жесты с функциональной, психологической точки зрения, то есть с точки зрения их использования в коммуникации, большинство исследователей сойдутся на том, что все они основываются на двух базовых типах жестов, различающихся по способу, которым задается предмет коммуникации (см. Kendon 2004: 107). Люди жестикулируют для того, чтобы:

• направить внимание реципиента на что-то в непосредственно воспринимаемом окружении (дейктически);

вызвать в воображении реципиента образ чего-то, обычно находящегося вне непосредственно воспринимаемого окружения, изображая действие, отношение или предмет (иконически).

Подобное поведение, привлекающее к чему-то внимание реципиента или побуждающее его что-то вообразить, заставляет реципиента сделать вывод о социальном намерении коммуниканта: оно означает, что коммуникант хочет, чтобы реципиент нечто сделал, узнал или почувствовал.

Эти два основных типа человеческих жестов соответствуют, в самом общем виде, двум типам жестов человекообразных обезьян. Человеческие указательные жесты похожи на жесты привлечения внимания у обезьян в том отношении, что и те, и другие имеют своей целью привлечение внимания реципиента к чему-то в непосредственно воспринимаемом окружении, Иконические (изобразительные) жесты человека похожи на характерные для обезьян интенциональные движения в том плане, что и те, и другие представляют собой действия, но не настоящие: движение, обозначающее интенцию, — сокращенная форма настоящего действия, тогда как изобразительные жесты задают реальное явление символически в отсутствие этого явления. Однако между этими формами жестов у человека и обезьян есть и важные различия. Так, если жесты привлечения внимания у обезьян опираются на естественную склонность реципиентов обращать внимание на источник шума или прикосновения, то человеческий указательный жест опирается на естественную склонность реципиентов следовать за направлением взора другого человека и далее в направлении указывания, в сторону внешних объектов. И если интенциональные движения обезьян опираются на естественную склонность реципиентов предвосхищать следующий шаг в последовательности действий (скажем, в отношении чего это действие будет совершено), то человеческие изобразительные жесты опираются на другое; они опираются на естественную склонность реципиентов понимать намеренные действия (intentional actions) — в данном случае, вне их обычного контекста, в рамках коммуникации по поводу ситуации, символически и категориально «похожей на эту».

3.1.1. Указательный жест

Возможно, наиболее фундаментальный тип человеческого жеста, представляющего собой целостный коммуникативный акт — это так называемые дейктические жесты, или жесты, направляющие внимание, прототипом которых является человеческий указательный жест. Несмотря на значительное разнообразие его форм (например, в некоторых культурах принято указывать губой или подбородком, а не указательным пальцем), основная межличностная функция направления внимания посредством жеста присутствует во всех человеческих сообществах (Kita 2003). Направляющие внимание жесты привлекают пространственное внимание реципиента к чему-то в непосредственно воспринимаемом окружении (сюда же относятся случаи, когда человек поднимает предмет, чтобы показать его другим). После этого необходимо выполнить еще некоторые когнитивные операции для установления социального намерения: зачем эти указательные акты были совершены, чего коммуникант хочет от реципиента. Как именно человек научается использовать указательный жест, если он вообще этому научается, неизвестно, но мы рассмотрим некоторые варианты ответа на этот вопрос в главе 4, посвященной онтогенетическому развитию.

В последние несколько лет я время от времени обращал внимание на случаи, когда люди используют указательный жест в естественной обстановке, в основном не сопровождая его речью. Это характерно для ситуаций, где по той или иной причине речь невозможна или неуместна. Одни из них достаточно просты, тогда как другие напоминают маленькие мыльные оперы с длинной предысторией. Каждый случай можно проинтерпретировать, выделив референциальный компонент («Обрати внимание») и социальное намерение. Вот несколько примеров:

Пример 1: Мужчина в баре хочет еще порцию виски; он ждет, пока бармен посмотрит на него, а затем указывает на свою пустую рюмку Интерпретация: Обрати внимание на мою пустую рюмку; пожалуйста, наполни ее спиртным.

Пример 2: Мы взбираемся на крутой берег реки, я уже наверху, а моя спутница, для того чтобы освободить руки и легче взбираться, передает мне книгу, указывая на торчащий из нее кончик ручки. Интерпретация: Обрати внимание на нестойкое положение ручки; пожалуйста, будь осторожен, не потеряй.

Пример 3: Люди стоят в очереди. Очередь продвинулась вперед, чего один из стоящих не заметил, поскольку оборачивался поговорить с кем-то, кто стоит за ним. Кто-то из стоящих еще дальше указывает ему, что впереди освободилось место. Интерпретация: Обратите внимание, что впереди свободно; пожалуйста, продвиньтесь вперед.

Пример 4: Известный спортсмен стоит в очереди в аэропорту. На некотором удалении от него кто-то указывает на него своему спутнику. Интерпретация: Обрати внимание на Чарльза Баркли; здорово, что мы его увидели, правда?

Пример 5: Я встал в хвосте самолета, просто чтобы немножко размяться, рядом туалет. Подходит женщина и, увидев меня, указывает на дверь туалета с вопросительным выражением на лице. Интерпретация: Обратите внимание на туалет; вы ждете, когда он освободится?

Главное, о чем говорят эти совершенно тривиальные наблюдения, это разнообразие и сложность того, как указательный жест встраивается в нашу повседневную жизнь в самых разных ее формах и проявлениях. Во всех этих наблюдениях есть зазор между референциальным и социальным намерением, коммуникант по какой-то причине пытается направить на что-то внимание реципиента, а реципиент пытается придать своему вниманию соответствующее направление и понять, чего хочет коммуникант, причем иногда для этого требуется целая цепочка умозаключений. Например, на основании того, что моя знакомая указывает на ручку в блокноте, я должен сделать вывод, что она хотела бы, чтобы я позаботился о сохранности этой ручки; на основании того, что кто-то указывает на определенное место на полу, предполагается, что реципиент поймет, что его просят туда переместиться; на основании того, что женщина указывает на туалет в самолете, предполагается, что я должен сказать ей, стою ли я туда в очереди. Все эти случаи требуют знаний, общих для реципиента и коммуниканта (и, как я покажу ниже, эти знания должны быть для обоих общим смысловым контекстом). Таким образом, чтобы я понял социальное намерение женщины, спрашивающей о туалете (которое я, разумеется, сразу же раскусил), необходимо немало знаний смыслового контекста касательно самолетов, туалетов в самолетах, физиологии человека и способов избавления от продуктов жизнедеятельности организма, ожидания в очереди, правил вежливости, и так далее. Даже очень простой первый пример требует от обоих участников коммуникации понимания того, что клиент находится в баре, поскольку хочет выпить, что пустая рюмка препятствует реализации этого намерения, что у бармена есть выпивка, если клиент может заплатить, что в рюмку обычно наливают крепкие спиртные напитки, а не пиво и не вино, и т. д.

17
{"b":"908146","o":1}