Литмир - Электронная Библиотека

Мелани спала, обложенная исполинскими подушками. Рядом сидели обе сестры. Надо признать, что гостевая спальня в особняке виконта превосходила любую из наших хозяйских. И в связи с этим я снова спросила себя, как же правильно было бы поступить с родовым гнездом.

Может, оставить его пустым на два-три поколения, чтобы наши внуки или правнуки могли вернуться в него, когда излишки магии перестанут витать в воздухе? Надо поделиться этой мыслью с Вэл. Дафна же все это время рассуждала вслух, что младшей сестре дальше.

— Как же мы пропустили, что вся ее жизнь строилась вокруг этого ничтожества? — сокрушалась будущая виконтесса. — Она собрала несколько собраний сочинений, оставленных служителями церкви. Рекордное пожертвование на праздник богини-матери. До знакомства с Оливером, как и Рози, много рисовала, но еще и отменно вышивала. Среди всех наук выделяла историю.

— Не преувеличивай, — Вэл возражала по привычке, хотя спорить ни с кем не собиралась. — Мелани здоровая и умная девушка. Да, упрямая. Ну, вбила себе в голову, что Лестер — лучший из всех знакомых ей свободных мужчин. Скорее всего так оно и было. Это говорит лишь о том, что у нее крайне узкий круг общения. Возьмем ее под белы рученьки и поедем путешествовать.

Мелани устала скучать под двумя одеялами и сделала неловкую попытку пошевелиться. Сестра бы не возражала выскользнуть из-под заботливого террора Дафны, но там, попробуй, увернись. Оказалось, что у Мел тоже были наметки, как жить без написания еженедельных проповедей.

— Я хочу в университет, — голосовые связки девушки не восстановились до конца, и она разговаривала хрипло, как матрос со стажем. — Рози уже не поедет ни в какую консерваторию, а я вполне могу начать учиться.

Дафна попробовала было возразить, что деньги, запланированные на вокальное мастерство, уйдут самой же Рози на приданое. Но мы с Вэл зашикали на старшую, опасаясь нового взрыва горя у самой младшей.

Убедившись в том, что никто не препятствует ее плану поступать на первый курс, Мел заметно расслабилась. Примерно в это же время принесли письмо от Рози, в котором она сообщала, что она теперь законная супруга человека с такой же фамилией, как у нас.

Каждая приняла строчить ей ответ. Больше ничего интересного не происходило. Ну, разве что к Мел за три часа два раза пришел лекарь.

Наступил вечер, я уже несколько раз клевала носом над историческим альманахом. К радости всех четырех леди, к нам наконец постучался лакей и объявил, что все общество в сборе и ждут только нас.

— Оба мистера Дэшвуда чуть не подрались на крыльце, но сейчас уже приступили к легким закускам. Обед проходит в теплой дружеской обстановке. Скоро начнутся танцы, — невозмутимо сообщил лакей.

Глава 56. Ничто и не предвещало

Эта церемония мало чем отличалась от той, что днем ранее устраивали мы сами. Я лишний раз вспомнила, почему не любила бывать у Палмеров. Если Бенджамин и его кузина Лилия мне нравились — повезло, что девушка до сих пор гостила в доме виконта, — то его маменька и бабушка не вызывали ни малейшего желания встретиться снова. Одна была до безобразия скучна, а вторая, несмотря на возраст, когда уже пора подумать о душе, чересчур метко плевалась ядом.

Эти две мегеры сразу уставились на нас с Дафной, сидящих рядом, и попытались просверлить отверстия при помощи лорнетов. Впрочем, к двум братьям, Френсису и Дереку, они испытывали живейший интерес. И только воспитание, мешавшее атаковать сильную половину Дэшвудов прямо через стол, спасало демонов от не очень приятной беседы.

Я вяло нарезала запеченную треску аккуратными ломтиками. С такого расстояния невозможно понять, что там происходит у Ферриса. Он делал вид, что все хорошо. Однако я заметила, что, зайдя в комнату, он пошатнулся и ухватился за стену… Мой демон в беде! А мне оставалось следить за ним и прислушиваться к еще более муторной, чем обычно, светской беседе.

— Терпеть не могу вареную рыбу, — сообщила Идиллия Палмер, бабушка дорого жениха, урожденная графиня. При этом она бодро расправлялась со свиным рагу с шалфеем и майораном. В этой семье, судя по тому, что поросенок со специями красовался в самом центре стола, не считали поедание этого животного зазорным или «грязным».

— Ни в коем случае не вареная, — возразила ей Арфея, родительница Бенджамина. — Здесь целая сырная шапка сверху. К тому же это легкая пища, полезная для организма, а вы, матушка, налегаете на то, что людям в возрасте не рекомендуется.

Обе леди могли бы спорить еще долго. Я отметила про себя, что на журнальном столике в углу лежали несколько свежих выпусков «Калейдоскопа». То есть мой опус о шляпках уже должен быть опубликован.

Мы сидели почти во главе стола. Дело в том, что виконт — по праву занял место в левом конце — не постеснялся усадить рядом с собой невесту. А я, соответственно, примостилась по правую руку от нее. Поэтому каждое сказанное между нами слово разносилось довольно громко. Ведь именно здесь ставились магические усилители звука. Чтобы лакеи не пропустили ни одной реплики хозяина, даже если он в этот момент жевал.

— Я не удивлюсь, — заявила Дафна, перехватив мой взгляд на стопку журналов, — если окажется, что эта Эмили Стюарт — одна из нас. Представляешь, ее последний текст посвящен ритуалам вокруг ношения шляпок. А на эту тему мы спорили за последнюю неделю как минимум два раза.

Сестра говорила нарочито громким шепотом, рассчитывая отвлечь внимание собравшегося здесь общества от бесконечной перебранки Идиллии и Арфеи. В этот момент я не нашлась, как правильно отреагировать, чтобы пресечь дискуссию на корню.

— Самое забавное, что у меня есть более весомые доказательства, — легонько рассмеялась она. — Отчет Эмили о путешествии к приморским источникам вышел сразу после того, как мы оттуда вернулись. Ее самая знаменитая работа, эссе о дамских уборных, была написана, в принципе, по нашему обратному маршруту. Она ссылалась на заведения, которые мы посещали.

Я заметила, что все больше голов разворачивается в нашу сторону. Но, к моему облегчению, оппонировать Дафне вместо меня принялся молодой виконт:

— Дорогая, если автор ездила в ту сторону примерно в то же время, что и вы, то логично, что она возвращалась той же дорогой. Это единственный путь в центральные земли Аламеньи.

Но сестру так просто не собьешь:

— Но, что ты скажешь на то, что Эмили перед этим описала два больших приема в столице, на которых мы тоже были, — все вместе, за исключением Мелани… Ей на тот момент не исполнилось восемнадцати.

— Что наша столица не поражает своими размерами, и все приличные люди ходят по кругу? — парировал Бенджамин.

Отрадно видеть, насколько окрылила его весть о беременности Дафны. До этого он опасался лишний раз возразить сестре. Может, теперь-то она заметит его острый ум и способность метко ерничать, доставшуюся, по всей видимости, от бабули.

Сестра пожала плечами и приготовилась привести еще несколько примеров. Я и не подозревала, что у меня в кругу семьи имелись настолько внимательные читатели.

— Фи, что за пустая тема. Ну, нравится какой-то девице корчить из себя просвещенную. Раз люди готовы за это платить, то пускай. Я бы лучше послушала, как к Дэшвудам неизвестно откуда пожаловали великие богатства. В последние дни мне рассказывали об этом все — от вашей тети до мальчика, который носит покупки при лавке зеленщика. А сейчас у меня в гостях сам Дерек Дэшвуд, который столько сделал для его сохранения, — Арфея не собиралась дать Дафне перетянуть весь фокус на себя. Она и так ревновала к тому, что сестра скоро назовется хозяйкой их основного имения, обширного и богатого.

— Ты не права, — тут же возразила ей бабка. — Личность этой дамочки, которая скрывается и не называет себя, важна. Такие люди опасны для окружающих. Они не готовы брать ответственность. Эта авторша выступает в качестве наблюдателя не просто так. Уверяю тебя, это такая порода. Она не умеет жить, боится простых человеческих эмоций. Зато в подглядывании за окружающими ей нет равных. Она умрет в одиночестве, окруженная кошками — помяни мои слова… Барди, подай гусиного паштета и вот той вареной ветчины, пожалуйста.

44
{"b":"908140","o":1}