— Отчего же спокойно.… Была заварушка, да быстро все замяли. Закон подправили. Король милостиво разрешил тем, кто своим добром больше двадцати лет владеет, откупить его у казны.
— И что?
— Мне дешевше ренту платить, нежели отвалить столько, во сколь королевский казначей мой трактир оценил. Вона, лежит бумага с печатью. Цифиря там такая — аж гордость берет, сколько мой трактир стоит. Но, уж простите, Ваша светлость, обида гложет. От налогов-то никто не освобождал. Вот и получается — плачу я вдвойне за моими же руками созданное. Тянусь, конечно, но боязно — вдруг кто сторонний да выкупит мой «бочонок»-то. И буду я — не прибей гвоздь в собственном доме. Если буду еще в нем.
— Что ж, — хмыкнул Гилэстэл мрачно, — получается, обобрал тебя король Мэнелгил? А, Оствуд? Не по вкусу тебе его методы управления?
— Не доводите до греха, Ваша светлость, — побледнел болтливый трактирщик. — Власть хаять, да еще в присутствии Вашей милости… и в мыслях не было! Токмо рассказал, что да как…
— Не тушуйся, друг Оствуд, — дернул князь углом рта, хлопнув трактирщика по плечу. — Его величество не тебя одного обделил. А что за праздник близится?
— Так десятыйгод принцессе-то скоро минует, бал в её честь объявлен. Оно, конечно, мне в прибыток — гости в столицу съедутся, нумера потребуют. Отобью часть ренты.
— Уже десять? — качнул головой Гилэстэл. — Как же быстро они растут…
— А Ваша светлость не знает? — удивился трактирщик. — Я-то подумал, что вы к этому событию тут объявилися. Начестно, так и ждал вас нарочно. Долгонько же вас не было, князь Гилэстэл. Ох, долгонько. Неужто Его величество вашим извещением о праздновании пренебрег?
— Похоже, что так, — хмыкнул князь. — Или просто вестовые голуби закончились. А как зовут Её высочество?
— Принцесса Анарниэлль.
— «Солнечный колокольчик», — чуть улыбнулся князь. — Красивое имя.
***
Появление Гилэстэла во дворце на следующий день произвело действие, схожее с тем, какое производит горящая ветка, упавшая на муравейник. Астид, имеющий изрядное уже представление о взаимоотношениях князя с королевской семьей, таил насмешливую ухмылку, наблюдая за суетливыми и напуганными слугами. Осмелившихся препятствовать князь сметал со своей дороги одним только взглядом. Если не помогал ледяной взгляд, в дело шла малая толика магии, оставляющая недоумевающих придворных ненадолго застыть неподвижными столбами. Те же, кто не смел чинить преград княжьей особе, старались хоть как-то соблюсти придворный этикет, и прытко трусили впереди стремительно идущего по дворцовым палатам Гилэстэла. Астид и Ригестайн, отстав от покровителя на положенные два шага, следовали за ним таким же быстрым и легким шагом. Астид был спокоен и уверен, Ригестайн чуть заметно нервничал.
Лакей не успел открыть дверь, замешкавшись при виде нежданного визитера, и был не грубо, но решительно отодвинут в сторону княжьей дланью. Широкие створки подались под напором, и Гилэстэл появился в покоях короля.
— Дядюшка! Как же я рад тебя видеть!
В королевских покоях, кроме самого короля, находились еще четверо эльфов. Мэнелгил вздрогнул, с изумлением воззрившись на широко улыбающегося, раскинувшего для объятий руки, вошедшего племянника.
— Гилэстэл?!
Князь шагнул и сгреб короля в охапку, воодушевленно обнимая. Эльфы смотрели на это горячее проявление чувств с недоуменным недопониманием.
— Как… когда ты приехал? — выдохнул дядя, стиснутый сильными руками племянника.
— Только что, дядя. Только что. И сразу к тебе.
Князь выпустил короля из цепких объятий, отступил, и, спохватившись, учтиво поклонился. Астид и Ригестайн последовали его примеру.
— Гилэстэл! — тут только опешивший от неожиданности Мэнелгил осознал ситуацию до конца. Давно не появлявшийся в столице племянник вернулся.
А полуэльф, довольный произведенным эффектом, с улыбкой смотрел на короля.
— Оставьте нас, — на повелительный жест королевской руки находившиеся в комнате эльфы направились к двери. — Сарлис, ты задержись.
Черноволосый темноглазый эльф остановился, повернулся к королю. Астид с любопытством смотрел на королевского отпрыска, которого некогда катал на спине, а при одном только слове князя мог отправить в небытие. Капризное и непоседливое дитя выросло, превратившись в зрелого мужа.
Принц с почтением взглянул на короля, с любопытством — на гостей. Мэнелгил, наконец, сменил удивление на радость, улыбнулся.
— Знакомься, сын. Это князь Гилэстэл Илфирион Хэлкериес, твой кузен. Ты был еще ребенком, когда он покинул Маверранум.
— Я рад, — Сарлис с легкой полуулыбкой протянул Гилэстэлу руку, глядя снизу вверх на неожиданно явившегося родственника.
Гилэстэл подал ладонь, и тоже чуть улыбнулся, отметив силу ответного рукопожатия. Если ростом принц князю и уступал, то силой обделен не был.
— Как поживает тетушка? И сестрица?
— Здоровы, — улыбнулся король. — Вот уж не чаял тебя увидеть. Сколько же лет ты здесь не появлялся? Тридцать?
— Тридцать четыре.
— Тридцать четыре! Совсем про нас забыл на своем островке. Как его? Норхет? Норхетский ты затворник! Но прибыл очень кстати. Анарниэлль десять лет, по этому поводу намечено торжество. Надеюсь, ты не исчезнешь до этого времени?
— Нет, дядя. На этот раз я намерен задержаться в Маверрануме, и в самой столице тоже.
— Прекрасно! Что может быть радостнее, чем воссоединение семьи! Сарлис, распорядись, чтобы для кузена и его друзей приготовили комнаты.
Гилэстэл, сложив руки на груди, стоял на террасе и глядел на расстилающийся у подножия дворцового холма город. Залитая солнечным светом столица не радовала глаз князя — лицо его было хмурым. На подошедшего Астида он даже не оглянулся, узнав его по легкой походке. Полукровка встал по правую руку от князя, направив взгляд туда же, куда смотрел его покровитель. Слева возникла фигура Ригестайна, с немалым интересом устремившего взгляд на переплетения столичных улиц.
— Что ты видишь, Ригестайн? — после недолгого молчания спросил князь.
— Красивый город, — пожав плечами и чуть улыбнувшись, ответил тот.
— А ты, Астид?
Тот помедлил с ответом, окидывая взглядом лабиринты столичных стен.
— Муравейник. Суетливый и бестолковый. Вы любите этот город. А мне больше по душе наш остров. А что видите вы, князь?
— Я… Я вижу город рабов. Все это — собственность короны. Собственность короля и его семьи. Его друзей и подлиз. То, что жители этого города создавали своими руками в течение многих десятилетий, в одночасье перестало принадлежать им. Единым росчерком пера многие были превращены, по сути своей, в нищих. Я удивлен, что народ Маверранума столь безропотно воспринял эту реформу. А король сделал новый шаг к собственному падению. Очень большой шаг. Разве истинный король так заботится о благе своих подданных? Отбирая у них нажитое? Именно эти мысли зреют в голове большинства тех, кто живет в тени дворцового холма. И Оствуд не самый умный из них. Есть еще одно важное обстоятельство: это большинство — люди. Мысли их пока еще робки и несмелы. Но если дать им возможность думать… и направить в нужном направлении их размышления… Король прекрасно знает требы народные — хлеб и зрелища. Он дает им развлечения, затмевая их разум праздниками и дармовой выпивкой. Но в людском стаде всегда найдутся вожаки, за которыми оно пойдет — голодным ли, сытым ли. Неплохо было бы найти таких. Или воспитать самим.
Астид, кивнув, опустил глаза, прекрасно понимая, куда клонит князь. Ригестайн взглянул на князя, в душе признавая, что внешность его покровителя куда как более подходит для повелителя Маверранума. Улыбчивый, приветливый и простоватый с виду эльф Мэнелгил в этом качестве проигрывал своему племяннику — высокому полукровке с властным взором холодных голубых глаз. Взгляд темных глаз короля был теплым и мягким. Взгляд Гилэстэла пригибал к земле, заставляя трепетать.
— Ты неправ, Астид, — зрачки князя сверкнули на солнце льдом. — Я не люблю этот город. Он отторг меня, вытеснил за свои стены, забыв мое имя. А пренебрежения я не прощаю. Имя этого города тоже канет в небытие, порастет полынью и чертополохом.