Очевидно, что эти два психа на меня взъелись. Просить меня выпустить совершено бесполезно. Но когда приедет Дерек неизвестно. В следующие часы я понимаю, что вряд ли бы в моей жизни ещё была ситуация, при которой я так ждала приезда грёбанного мафиози.
Я не знаю, сколько я здесь сижу. Меня ни разу больше навещали, и не реагировали на мой стук и зов. Я засыпала уже три раза, но даже примерно не могу сказать, был ли это ночной сон или я просто дремала пару часов. А ещё меня ни разу не кормили. Неужели даже тётя Бини не побеспокоится обо мне? А ещё этот зуд…Разодранную кожу ног я периодически промываю, но она всё равно воспалилась и чешется.
Отчаяние подкидывает меня, я встаю и пытаюсь выбить дверь, но только сильно ударяюсь плечом. Я пробую снова и снова. Окончательно потратив все силы, я забиваюсь в угол и засыпаю в очередной раз.
Дерек Морелло
Я не замечаю кровь на костяшках, слежу только за алой каплей, которая стекает по виску моего младшего брата Роберта. Хватаю его за левую руку, и выгибаю его мизинец и безымянный палец.
– Дерек, она пробралась к тебе в комнату, явно, чтобы что-то украсть. Я же просто проявил бдительность. Она чужачка, – начинает тараторить Роб.
– Ты мог позвонить. Ты обязан был позвонить. Я твой босс, в первую очередь. И я предупреждал. Никаких фокусов.
Я дожимаю его пальцы до характерного хруста и тут же отпускаю. Для Роберта эта боль уже привычна, но это всё равно боль. Я говорил, что сломаю пальцы, я это сделал.
– Чего ты так завёлся из-за этой шлюхи?
Роб размазывает кровь по лицу и встаёт с пола, морщась и стараясь не опираться на левую руку.
– Не твоё дело! Ещё раз ты к ней прикоснёшься, отрублю руку. Уяснил?
Роб молча смотрит на меня гневным взглядом.
– Я не слышу утвердительного ответа, капо!
– Уяснил, босс.
– Где она?
– В чулане в подвале.
Этот чулан весьма мерзкое место, а если вспомнить, как кукла реагировала на закрытые двери авто, то могу представить как ей там несладко. Но может от того и посговорчивее будет? Спускаюсь в подвал. О ключах от замка я даже не вспомнил. Достаю пистолет и одним выстрелом выбиваю замок. Распахиваю дверь и обнаруживаю Алису, забившуюся в угол. Вся трясётся, но взгляд по-прежнему воинственный. Удивительная девушка. Не у каждой есть столько духу, чтобы не забиться в истерике от всего, что она встретила в этом доме. Осматриваю её голые участки тела. Она бледная, под глазами синяки, и будто стала меньше. На ногах воспалённые ссадины, на плече уже начал проявляться синяк.
– Если бы ты не выпендривалась и спокойно раздвинула ноги, тебя бы никто не посмел тронуть.
Алиса разлепляет пересохшие губы.
– Если бы ты меня не похитил, меня никто бы и не тронул. Не надо обвинять меня в том, что вы все больные на голову! – её голос хриплый и слабый.
Я делаю глубокий вдох. Хочется наказать её за грязный рот, но сначала, надо её привести в божеский вид.
– Идти сможешь?
Девушка встаёт, но тут же её ноги подгибаются. Я подхватываю её, беру на руки и кое-как выхожу из этой каморки. Отношу её в уборную в её комнате и сажаю на край ванной.
– Я вызову врача, дашь ему осмотреть свои ноги и плечо. Откуда синяки и раны?
– Твой родственничек связал мне ноги. Будто собирался подвесить над костром. И я пыталась выбить дверь.
– Глянь-ка, может не всё так плохо, раз есть силы острить?
– Да пошёл ты!
– Сюда? – я дёргаю её за руку к себе и запускаю руку в её пижамные шорты, сжимаю ягодицы, – пожалуй, не сегодня, хочу, чтобы ты скакала сверху, так что наберись сил. И помойся. Анна скоро придёт, поможет тебе и принесёт еду.
Я уже почти вышел из комнаты, когда решаю спросить.
– Зачем ты ходила в мою спальню?
Девчонка сжимает челюсти и опускает глаза. Не дожидаясь ответа, я выхожу. Мне и так понятно. Я даже на видео слышал её крик, а значит кошмары снова с ней. И похоже мне удалось забраться к ней в голову и в чувства, раз она искала спасения у меня.
Ладонь приятно покалывает от ощущения упругой задницы танцовщицы. Но нужно заняться работой. Испанцы не дремлют, да и проверка в клубе меня насторожила. По пути в кабинет, отдаю распоряжения Анне и Бини.
В кабинете меня уже ждёт Джей.
– Что известно по испанцам?
– Завтра вечером они планируют зайти на нашу территорию.
– Если они унесут хотя бы один патрон из моих контейнеров, я снесу голову, всем, кто облажался. Это понятно? И ещё. Роб переходит все границы, нужно усмирить парня.
– Я знаю о ситуации с русской. Дерек, ты бы с ней помягче. Она же не из нашего мира. Мне кажется, она даже не понимает, куда она попала.
– Так включи ей фильмы о Коза-Ностра и пусть конспектирует.
Джей шумно выдыхает.
– Дерек, трахни ты её уже и отпусти.
– Ты не хуже меня знаешь, что просто так отсюда не уходят.
– Значит обозначь её место. Лишние уши, которые с радостью нас ещё и сольют властям. Надо что-то решать.
– Это моя проблема. А теперь давай к делу. Во сколько сбор?
– В 23 часа в порту. Приходит 12 контейнеров. 3 пустышки.
– Поедем туда отдельно.
– Ты не доверяешь капо?
– Кто-то нас сливал, а мы до сих пор не знаем кто, так что да. Я не доверяю!
Алиса Реброва
Не смотря на плотный ужин, ближе к ночи я всё равно опять голодная. Организм будто в ускоренном режиме восстанавливает силы. Анна проговорилась, что мужчины сегодня вечером уехали по работе. Я не хочу даже думать, что это за работа, после того как они спокойно убили мужчину в собственном доме. По зову желудка, я отправляюсь на кухню, укутавшись в халат. Однако я не единственная оказывается проголодалась.
Глава 8
Тётя Бини с чашечкой чая сидит за столом. При виде меня её пухлые щёчки приподнимаются от улыбки.
– Не спится, девочка? Давай чаю сделаю. Составишь компанию мне.
Ещё до того, как я отвечаю она встаёт и начинает заваривать чай.
– Спасибо, я немного проголодалась. Так что, если вы не против, я бы ещё сделала себе бутерброды.
– Ой, бедная девочка, – Бини смешно цокает, – конечно, бери всё, что хочешь.
Когда мы усаживаемся за столом, я сразу же набиваю рот хлебом с мясом.
– Кушай, кушай, деточка. Ох уж этот Роберт, надеюсь, Мистер Морелло вправил ему мозги. Как рос хулиганом, так и остался.
– Хулиганом? Мне кажется, это не самое подходящее слово.
– Алиса, ты не злись на ребят. Их такими этот мир сделал. Все дети рождаются как чистый холст. А их в чёрной краске измазали, но под ней скрывается добрая душа.
– Тётя Бини, вы хорошо знаете эту семью?
– Я пришла сюда работать, когда Дерек был ещё ребёнком. Его отец очень выручил меня в период безденежья, дал работу, чтобы я не стала торговать телом. Очень уважительно ко мне отнёсся.
– А где он сейчас? Может мне надо с ним поговорить, чтобы меня наконец отпустили домой?
– Боюсь, что он уже тебе не поможет. Но он очень подвёл своих сыновей, это всё, что я могу тебе рассказать. Эту историю должен рассказать тебе Дерек, если посчитает, что вы достаточно близки.
– Странная семья, если честно.
– Хах, да, родители мальчишек образовали итальяно-американскую семью. Отец им дал не только фамилию, но и итальянский темперамент. А вот от мамы достался цвет глаз и манеры. К сожалению, я не застала её, но Мистер Морелло старший много рассказывал мне о ней. Женщина была с характером. Ты на неё похожа.
– А сколько лет Дереку?
– 29, но увы, пожил он уже как старик. А тебе-то сколько?
– 22. Тётя Бини, – я перехожу на шёпот, – я видела, как они убили человека.
Женщина смотрит на меня сочувствующе, но нет и капли удивления.
– Алиса, ты должна наконец понять, куда ты попала, по своей воли или нет уже не важно. Дерек наш Босс, он бывает суров и даже жесток, но и живём мы не в поле ромашек. Вокруг много чего плохого, и он нас оберегает. Ты не представляешь, через что пришлось пройти вчерашнему мальчишке, чтобы выстоять. Он пережил предательство самого близкого человека, и встал грудью за солдат, женщин и детей. Он дал нам крышу над головой и своё имя.