– Анна, у тебя есть какие-то распоряжения по мне?
– Только то, что вам нельзя выходить за ворота.
– Ну хоть так.
Я пытаюсь обработать информацию. Мне нужно осмотреть территорию и найти лазейку, как отсюда выбраться, но при этом не вызывать подозрений.
– А ты можешь показать спортзал? В этом домище по-любому он есть.
– Да, но я не уверена, что вам туда можно. Там тренируются мужчины…
– Ну естественно, – я закатываю глаза.
– Я уточню у босса, если он разрешит, то я провожу вас.
– Спасибо.
Я надеюсь, что мне удастся увидеть больше, найти выходы из этого царства злости. Я не до конца понимаю ситуацию, в которой оказалась. Закрываю дверь на замок, на кровати обнаруживаю свою сумку. Моя одежда и обувь на месте, а вот телефона конечно же нет. Надо же. Даже документы на месте. Собираю картину воедино. Итак, меня похитили, но не взяли силой. Ну почти не взяли. Значит есть надежда, что так и останется в будущем. Может хоть какие-то моральные нормы у него есть? А значит, надо тянуть время и хорошо бы расположить к себе кого-нибудь. Помощники мне ещё пригодятся. Какой-то абсурд, ей богу. Вообще надо бы раздобыть телефон и позвонить в полицию. Достаю свою одежду и переодеваюсь в джинсы, худи. Раздеваться и спать обнажённой не хочется совсем.
На следующе утро меня будит Анна, которая открывает дверь своим ключом. Класс! И смысл тогда от замка?
– Доброе утро, мисс Реброва. Я принесла завтрак.
– Доброе утро, Анна. Спасибо.
Анна подвозит к постели столик с яичницей, беконом и булочками.
– Я уточнила по поводу занятия спортом, Мистер Морелло разрешил, но скажет, когда это возможно и после обеда я принесу вам форму.
Такая щедрость весьма удивляет. Странный он. Думает так он сможет расположить меня к себе?
– Я могу тебя попросить об одолжении?
– Конечно, чем я могу помочь?
– Ты не могла бы одолжить мне свой телефон?
– Простите, но … это запрещено.
Преданный работник, значит.
– Конечно.
Дерек Морелло
Томас – мой консильери– сидит напротив меня и рассматривает с любопытством.
– Дерек, зачем тебе эта девица? Мало шлюх, что ли?
– Это уже принципиально. Хочу, чтобы она сама просила меня её трахнуть.
– Не терпишь отказов?
– Что это?
– Да брось ты, что в ней такого?
В голове проносятся картинки Алисы в клубе, а пальцы правой руки начинает жечь. Впервые они наткнулись на такое безразличие между ног девицы.
– Тело. Весьма сексуальное тело.
– Аманда стала плохо тебя удовлетворять?
– Осторожнее, Томас, ты моя правая рука, но это не значит, что я хочу тебя допускать к своему члену.
Томас поднимает обе руки в знак отступления.
– Девчонка похоже не из проститок Джонни.
– Говорит, что так. Но они все так говорят.
– Так может денег предложить.
– Отказалась.
– Решил поиграть в кошки мышки?
– Неплохое развлечение на вечерок.
– А дальше что?
– Верну куклу на место. Немного потрёпанную и не такую принципиальную.
Ухмыляюсь, представляя как она будет выглядеть после секс-марафона.
– Давай к делу, Том.
Лицо моего поверенного мгновенно становится серьёзным.
– Роб должен привезти сегодня одного из курьеров.
– Партию не нашли?
– Нет.
– Какого хера? Чем они занимаются? У нас из-под носа уводят миллионы долларов, а мы отсиживаемся?
Одним движением сношу всё, что лежит на столе. Бумаги разлетаются по кабинету. Ярость горячим пламенем вспыхивает в груди.
– Допросим курьера и будем действовать. Ты же понимаешь, что мы не можем вслепую начинать войну?
– Я лично допрошу этого урода.
Похоже сегодня я смогу оторваться на нём ещё и за эту русскую. Мне хочется отхлестать её, привести в чувство, чтобы она поняла наконец, где она. Но пока эта игра даже забавляет. Никто ещё не смел со мной так говорить.
Алиса
Анна принесла мне легинсы, кроссовки и футболку. Всё новое и моего размера. Даже как-то не по себе. Дождавшись, когда я переоденусь она провела меня до спортзала.
– Вас дождаться, чтобы проводить обратно?
– Нет, я запомнила дорогу.
Спортзал очень напоминает обычную тренажёрку. Разве что только одна беговая дорожка и несколько груш для боксирования. Разминаюсь и иду на беговую дорожку. Сорок минут бегаю в среднем темпе, вместо тела, разгоняю мысли.
«Думай, как ты отсюда смоешься. Хрен этому Морелло, а не моё тело. Русские так просто не сдаются.»
Сменив беговую дорожку на тренажёр, заставляю тело работать. Включаю мышцы. Чувствую себя увереннее, когда контролирую каждое своё движение. Нужно быть готовой ко всему в этом доме. Знать бы ещё где пролегают пределы у этого «всего».
Через полтора часа иду на кухню, чтобы попить и потом вернутся к себе в комнату. По моим наблюдениям, нужно пройти мимо столовой и да! Вот и нужная дверь. Подхожу к холодильнику. На нижней полке беру бутылку воды. И только закрываю дверь и поворачиваюсь, как меня припечатывают к дверце холодильника. Спину прошибает болью. А надо мной возвышается незнакомый мужик с какой-то сумасшедшей улыбочкой.
– Какая конфета у нас здесь. И чья ты у нас?
– Отвали! – толкаю его в грудь, но безуспешно.
– Значит ничья. Ну что ж, развлечёмся.
Одну руку он запускает в мой спортивный топ, а второй зажимает рот.
– Какая …ух…
Его пальцы больно сжимают сосок, все попытки оттолкнуть бесполезны. Тогда я одновременно кусаю его за руку и наступаю на ногу. Он ослабляет хватку на доли секунд. Этого хватает, чтобы я вывернулась и побежала. Страх подгоняет меня, но похоже я свернула не туда и когда распахнула дверь, ожидая увидеть свою комнату, попала на лестницу, ведущую вниз. Боясь, что он идёт следом побежала по ней. Оказавшись в подвале, особо рассматривать тёмное помещение мне некогда, я спрячусь в нише у дальней стены. Стараясь дышать тише, я вжимаюсь в кирпич. Через несколько минут в помещении вспыхивает свет, а затем раздаются голоса. Сердце подскакивает куда-то к горлу. Что делать? Среди всех, я узнаю низкий тембр Дерека. Нужно ли мне дать о себе знать? Мне же можно ходить везде, значит то, что я здесь не страшно. А ещё он же должен меня защитить от того ублюдка. Но не успеваю я пошевелиться и выйти из укрытия, когда слышу звук падения и злой рёв Морелло.
Глава 4
– Говори, сука!
А следом за ним мужское завывание. Звук ударов. Один за другим. Всхлипы, завывание. Я выглядываю совсем немного, чтобы понять, что происходит и в ту же минуту об этом жалею. Потому что вижу, что Дерек держит мужчину всего в крови за волосы, а нож прижимает к горлу. От лезвия по шее стекает капелька крови. За его спиной стоит Томас и Джей. Все одеты в чёрные костюмы.
– Кто? – бас Морелло отражается эхом от кирпичных стен.
– Испанцы. Это всё, что я знаю, – плачущим голосом произносит мужчина.
И следом за этим одним размашистым движением Морелло перерезает горло. Струя крови фонтаном начинает бить, пачкая одежду мужчин. Ужас пронзает меня насквозь, сковывая почти всё тело. Из моего горла вырывается крик, а дальше я просто теряю сознание.
Дерек Морелло
– Какого хера она здесь делает?!
Подхожу к Алисе, которая лежит на полу подвала. Присаживаюсь на корточки и похлопываю по щекам, но она не реагирует. Через плечо даю команду.
– Приберите здесь всё.
Со вздохом беру девушку на руки. Её расслабленное тело повисает, а голова откидывается назад, раскрывая беззащитную шею. Мне хочется её свернуть за наглость и любопытство. Но я несу её к себе в спальню. По пути встречаю горничных.
– Принесите нашатырь.
Заношу девушку в комнату, кладу на кровать и иду в ванную за полотенцем. Смочив его водой, протираю лицо и шею Алисы. Мне приносят нашатырь, вскрыв бутылёк подношу к носу танцовщицы. Она медленно открывает глаза, но при виде меня резко садится и отползает назад. Зрачки расширены, дыхание учащённое, венка на шее пульсирует очень заметно. Я словно зверь, чувствую страх.