– давай по чайку, манговый улун решит как минимум сорок процентов твоих проблем. ты покушала? сейчас сырочек нарежу, хотя бы его поешь, – он заглянул в холодильник, который, несмотря на свои крошечные размеры, всегда ломился от еды. мама приезжала к Малине каждые три дня со свежим супчиком, запасом продуктов на неделю и чаем. она знала про периоды меланхолии и старалась, чтобы её дочь хотя бы с голода не померла. тактика была довольно успешной, ведь в гости часто заглядывал Илья и кормил Малину как кошку, которую оставил ему сосед под присмотр.
засунув в рот кусок сыра, Малина уже не выглядела такой несчастной. как-то раз она почти целый месяц питалась пармезаном и голубикой из-за потери аппетита. доказано на практике – еда лечит Лину так же, как и кружка чая, вылитая в засохший цветок.
Илья стабильно приезжал раз в неделю к сестре в гости, чтобы обменяться историями. он рассказывал о своих похождениях в университете, обсуждал поведение знакомых и заражал Лину новыми амбициями. это волшебство субботнего разговора иногда удерживало её на плаву последующие семь дней. девушка старалась ничего не забывать, будь то мельчайшие реакции её друзей или разговор с продавщицей, – это пригодится, чтобы в десять вечера в субботу под тусклым светом единственной горящей лампочки хохотать, плакать и злиться вместе с братом. время было волшебное, а мирок между этими историями строился по кирпичикам с каждым новым разговором. однако экзистенциальные кризисы Малины ощутимо шатали всю её семью, друзей и близких. весёлых субботних разговоров не было уже почти целый месяц.
радостный вихрь девчушки-веселушки всегда затрагивал каждого вокруг неё. она могла решить все проблемы на свете или просто часами обнимать нуждающегося в заботе. Лина любила окружающих и мечтала, чтобы все, ну хотя бы в пределах её семьи, были счастливы.
как только наступал кризис идентичности или депрессия – всё, мы её потеряли. иногда на целых полгода вместо Малины оставалась бледная тень. она заменяла её улыбки, энергию, силу духа, но была невыносимо тусклой на фоне настоящей. а настоящая Малина не могла часами поставить чайник и плакала на полу, потому что всё важное вдруг исчезло. испарилось вмиг то, что может приносить радостные эмоции.
однажды Илья, не особо смыслящий во всех этих психологических делах, пытался разумно разобраться с этой злодейкой-печалью:
– смотри, когда мне грустно, я пытаюсь что-то делать, гулять, исправлять ситуацию, из-за которой мне плохо. ты так не можешь? – в его мире ещё не бывало отчаяния без видимой причины. если основание для страданий есть, то его возможно и устранить!
– это не так работает, Илья. мне не приносят удовольствия дела, в которых я видела смысл своей жизни каждый день. мне больше не нравится петь. я не слушаю музыку часами. это ужасно, весь мир как будто замер, но только для меня одной.
– теперь мне стало понятнее. действительно, это звучит ужасно. – для Ильи дела были святой обязанностью и отдельным удовольствием, ведь ему хотелось достигнуть всех возможных вершин.
в последние годы у Малины была особенная депрессия. летняя. уникальная. когда на улице жарит солнце, всюду стоят уличные музыканты, мороженое, сладкое и склизкое, течет по рукам, а в поющих фонтанах сидят дети. именно тогда в доме на Чайковского, двадцать два образовывался мрак, выключался телефон и возникал собственный фонтан, только с солёной водой, который не прекращая бил по щекам.
сейчас Малина держалась, как могла. она каждый день нагуливала положенные десять тысяч шагов, встречалась с друзьями и только несколько часов в день лежала на полу, не двигаясь, положив ноги на диван, в ожидании жизненных изменений. в научном мире это могли бы назвать высокофункциональной депрессией, но мы не будем увлекаться диагнозами и науками о психике.
солнце через маленькую дырку в шторе пробиралось по паркету из одного угла в другой день за днём, а обстоятельства всё никак не менялись. кажется, Малина очень буквально понимала выражение «посмотреть под другим углом». она вертелась из стороны в сторону, пытаясь найти фигуры в солнечных причудах, будто гадая на чайной гуще. сегодня там виделись единороги, коалы и сладкая вата. ничего существенного!
– ну вот если в глобальном смысле – кто я? почему кто-то в моём возрасте уже гениальный музыкант или зарабатывает много денег на какой-то крутой работе? – Лина жевала сыр и вздыхала. – я по профессии организатор мероприятий, а вот сейчас даже себя организовать не могу. что мне делать? может, поступить в магистратуру. потом в аспирантуру. так буду до конца жизни учиться и думать особо не придется, а? – девушка выжидающе смотрела на брата в надежде, что он её отговорит.
– в глобальном смысле ты – очень добрая девочка. кроме моментов, когда ты лужа, конечно. разве обязательно сейчас определяться? тебе только девятнадцать, куда спешить? – Илья пытался устроиться на маленьком барном стуле.
– быть просто доброй девочкой – недостаточно! вот у тебя-то уже расписан жизненный план, – у Ильи можно было бы поучиться не только навыкам планирования, но и исполнению назначенных дел, поэтому Лина нисколько не сомневалась в его скором успехе. – нет, я, конечно, тоже так могу. сейчас устроюсь на одну работу, проработаю там года три, завоюю главную должность, потом выйду замуж, через пару лет рожу ребёнка. а дальше всю жизнь буду заниматься своим дитём как социально-культурным проектом. но это всё так не по мне! я рада за людей, которые искренне счастливы в таком ритме, но я так не могу. как возможно с кем-то строить отношения, если я не знаю, кем же являюсь одна? мне кажется, что нет на свете такого мужчины, который бы выдержал мои перемены настроения. – Малинка снова насупилась и на время перестала жевать.
– я вот держусь, – Илья перестал вертеться на стуле и просто встал рядом с ним.
– ты мой брат, у тебя будто не так много выбора.
Лина внезапно вскочила, в три шага дошла до пыльного шкафа и достала свой набор для японской чайной церемонии. он замечательно поблёскивал салатовым оттенком в объятиях прямых солнечных лучей. в наборе были маленькие пиалочки, длиной с мизинец Лины, на дне застыли в вечном движении разноцветные карпы кои. говорят, что они олицетворяют собой равновесие, дружбу, любовь, приносят удачу, охраняют дом и думаю, ещё и плясать умеют. но это я вам по секрету.
чай из маленьких пиалочек всегда вкуснее и приятнее, а особенно замечательно встречать в конце рыжего рыбного друга. сейчас у Малины в очень активной фазе было время, которое она называет «период аллегории». это важнейший этап в улучшении самочувствия у творческого человека.
– понимаешь, Илья, я как этот маленький карпик, – Лина аккуратно поводила по пятнам рыбки пальцами. – вот он под слоем чая и, пока его не выпьют, мы не увидим карпа во всей красе. у меня точно также! просто кто-то должен прийти и выпить чёрный чай надо мной, открыть чистое небо с его безграничными возможностями.
– а как ты будешь плавать без чая? – Илья рассматривал пиалки. в его руках они казались просто издевательски маленькими, как будто кто-то принес великану вместо дров зубочистки.
– я отращу крылья и полечу.
а как бы вы поступили в такой ситуации? спорить с Линой не вариант, точно не сейчас. раз она хочет стать летающим карпом – пожалуйста. пока книга только началась, вы можете сделать ставки, что она отрастит себе в конце: крылья, клыки или хвост, чтобы отбрасывать его в чрезвычайных ситуациях?
Лине казалось, что Илья никогда не сможет её понять полностью. даже если бы она вдруг стала книгой по высшей математике, он бы именно её подложил под ножку стола, чтобы тот не шатался. как можно больше практической пользы из доступных материалов.
а Илья понимал. по-своему, конечно, но старался. да и все понимали вокруг. мама думала, что дочь надо больше кормить и давать ей отдых. друзья старались быть рядом в любой момент ночи. здесь всё было не на словах – они брали трубки всегда. однажды Малина по своему обычаю легла днём спать и выключила звук на телефоне, сказав об этом одной единственной подружке. вот же был переполох, пока все остальные друзья и родственники искали способы с ней связаться.